@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
44"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
55"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
66"POT-Creation-Date: 2025-08-12-09:57+0000\n"
7- "PO-Revision-Date: 2025-08 -23 20:48 +0000\n"
7+ "PO-Revision-Date: 2025-09 -23 12:15 +0000\n"
88"Last-Translator: tygyh <
[email protected] >\n"
99"Language-Team: none\n"
1010"Language: sv\n"
@@ -11358,6 +11358,8 @@ msgid ""
1135811358"Greetings, Chosen. Why does the earth before me warm to the touch of your "
1135911359"passing?"
1136011360msgstr ""
11361+ "Var hälsad, utvalde. Varför värms jorden framför mig vid beröringen av din "
11362+ "passage?"
1136111363
1136211364#: dialog/ahhakun.msg:105 dialog/ahhakun.msg:112
1136311365msgid "Uh? "
@@ -11366,85 +11368,101 @@ msgstr "Eh? "
1136611368#: dialog/ahhakun.msg:106 dialog/ahhakun.msg:113
1136711369msgid "I've come to say goodbye. I'm leaving on my holy quest. "
1136811370msgstr ""
11371+ "Jag har kommit för att säga adjö. Jag ger mig av på mitt heliga uppdrag. "
1136911372
1137011373#: dialog/ahhakun.msg:107 dialog/ahhakun.msg:114
1137111374msgid ""
1137211375"I'm heading out. I was hoping just this once you'd talk like a real person. "
1137311376msgstr ""
11377+ "Jag är på väg ut. Jag hoppades att du för en gångs skull kunde prata som en "
11378+ "riktig person. "
1137411379
1137511380#: dialog/ahhakun.msg:108 dialog/ahhakun.msg:115
1137611381msgid "You are doing just way too many drugs. I'm outta here. "
11377- msgstr ""
11382+ msgstr "Du tar alldeles för många droger. Jag sticker härifrån. "
1137811383
1137911384#: dialog/ahhakun.msg:109 dialog/ahhakun.msg:178
1138011385msgid "I'm hurt. Can you heal me?"
11381- msgstr ""
11386+ msgstr "Jag är skadad. Kan du läka mig? "
1138211387
1138311388#: dialog/ahhakun.msg:110 dialog/ahhakun.msg:116
1138411389msgid ""
1138511390"There were some pretty nasty plants infesting your garden- I've taken care "
1138611391"of them for you."
1138711392msgstr ""
11393+ "Det fanns några ganska otäcka växter i din trädgård- jag har tagit hand om "
11394+ "dem åt dig."
1138811395
1138911396#: dialog/ahhakun.msg:111
1139011397msgctxt "hak001a"
1139111398msgid "Please reveal to clouded eyes the purpose of your passage."
11392- msgstr ""
11399+ msgstr "Vänligen avslöja för grumlade ögon syftet med din passage. "
1139311400
1139411401#: dialog/ahhakun.msg:117
1139511402msgctxt "hak002"
1139611403msgid ""
1139711404"The Earth sings with the news of a champion upon the land.... Perhaps, "
1139811405"before you go, you would bestow a kindness?"
1139911406msgstr ""
11407+ "Jorden sjunger med nyheten om en ärad kämpe i vårt land.... Kanske, innan du "
11408+ "går, kan du skänka en vänlighet?"
1140011409
1140111410#: dialog/ahhakun.msg:118 dialog/epac17.msg:801 dialog/tribec1.msg:532
1140211411#: dialog/tribec8.msg:301 dialog/tribec8.msg:319
1140311412msgid "Sure. What do you need?"
11404- msgstr ""
11413+ msgstr "Visst. Vad behöver du? "
1140511414
1140611415#: dialog/ahhakun.msg:119
1140711416msgid "It depends... what'll you give me?"
11408- msgstr ""
11417+ msgstr "Det beror på... Vad tänker du ge mig? "
1140911418
1141011419#: dialog/ahhakun.msg:120
1141111420msgctxt "hak002a"
1141211421msgid ""
1141311422"The views of the world are many - a lesson you will learn soon.... Perhaps, "
1141411423"before you reap the experiences of life, you would bestow a kindness?"
1141511424msgstr ""
11425+ "Världens vyer är många - en lektion du snart kommer att lära dig.... Kanske, "
11426+ "innan du skördar livets erfarenheter, skulle du skänka en vänlighet?"
1141611427
1141711428#: dialog/ahhakun.msg:121
1141811429msgid "Did you just ask me to do you a favor? If so, sure, why not?"
11419- msgstr ""
11430+ msgstr "Bad du mig just att göra dig en tjänst? Om så är fallet, varför inte? "
1142011431
1142111432#: dialog/ahhakun.msg:122
1142211433msgid ""
1142311434"I'll do something for you, but since I have to work this hard just to "
1142411435"understand you, this task will cost."
1142511436msgstr ""
11437+ "Jag ska göra något för dig, men eftersom jag måste arbeta så här hårt bara "
11438+ "för att förstå dig, kommer den här uppgiften att kosta."
1142611439
1142711440#: dialog/ahhakun.msg:123
1142811441msgctxt "hak003"
1142911442msgid ""
1143011443"A blessing on you, for you are truly a child of nature. Would you please use"
1143111444" your special talents and rid my garden of the plants of dark soul?"
1143211445msgstr ""
11446+ "En välsignelse över dig, för du är verkligen ett naturens barn. Kan du vara "
11447+ "snäll och använda dina speciella talanger och befria min trädgård från den "
11448+ "mörka själens växter?"
1143311449
1143411450#: dialog/ahhakun.msg:124
1143511451msgid "Uh-huh. "
1143611452msgstr "Aha. "
1143711453
1143811454#: dialog/ahhakun.msg:125
1143911455msgid "Nuh-uh. Youuu. Giv. Hed hurt."
11440- msgstr ""
11456+ msgstr "Näe. Duuu. Ge me. Huve ont. "
1144111457
1144211458#: dialog/ahhakun.msg:126
1144311459msgctxt "hak004"
1144411460msgid ""
1144511461"May your aura grace my presence when you are... Oh, come to my door when "
1144611462"you're done and I'll give you something good."
1144711463msgstr ""
11464+ "Må din aura pryda min närvaro när du är... Åh, kom till min dörr när du är "
11465+ "klar så ska jag ge dig något välgörande."
1144811466
1144911467#: dialog/ahhakun.msg:127 dialog/fcdrwong.msg:541
1145011468msgid "Urgh."
@@ -11484,7 +11502,7 @@ msgstr ""
1148411502
1148511503#: dialog/ahhakun.msg:134
1148611504msgid "For a price."
11487- msgstr ""
11505+ msgstr "För ett pris. "
1148811506
1148911507#: dialog/ahhakun.msg:135
1149011508msgctxt "hak006"
@@ -11493,23 +11511,26 @@ msgid ""
1149311511"give you such and add the lesson of your self-disappointment at the "
1149411512"receiving."
1149511513msgstr ""
11514+ "Att begära betalning för en gåva kommer att ge dig mindre än gåvan själv. "
11515+ "Jag ska ge dig en sådan och lägga till lärdomen om din självbesvikelse vid "
11516+ "mottagandet."
1149611517
1149711518#: dialog/ahhakun.msg:136
1149811519msgid "Good enough. Where's the garden?"
11499- msgstr ""
11520+ msgstr "Det räcker gott och väl. Var är trädgården? "
1150011521
1150111522#: dialog/ahhakun.msg:137
1150211523msgid "You know, a nice gift would be to SPEAK ENGLISH!"
11503- msgstr ""
11524+ msgstr "Du vet, en trevlig present skulle vara att PRATA SVENSKA! "
1150411525
1150511526#: dialog/ahhakun.msg:138
1150611527msgid ""
1150711528"What if I give you a lesson in disappointment and leave right now? Bye."
11508- msgstr ""
11529+ msgstr "Vad sägs om att jag ger dig en lektion i besvikelse och går nu? Hej då. "
1150911530
1151011531#: dialog/ahhakun.msg:139
1151111532msgid "Well, if that's your attitude, I don't think I'm interested. Goodbye."
11512- msgstr ""
11533+ msgstr "Om det är din inställning är jag nog inte intresserad. Hejdå. "
1151311534
1151411535#: dialog/ahhakun.msg:140
1151511536msgctxt "hak006a"
0 commit comments