You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Copy file name to clipboardExpand all lines: resources/lang/es.json
+70-12Lines changed: 70 additions & 12 deletions
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -11,7 +11,6 @@
11
11
"No bulk confirmation message provided on the CRUD class.": "No se proporciona ning\u00fan mensaje de confirmaci\u00f3n masivo en la clase CRUD.",
12
12
"No selection has been made.": "No se ha hecho ninguna selecci\u00f3n.",
13
13
"No action has been selected.": "No se ha seleccionado ninguna acci\u00f3n.",
14
-
"Filter": "filtro",
15
14
"There is nothing to display...": "No hay nada que mostrar...",
16
15
"Bulk Actions": "Acciones masivas",
17
16
"Go": "Vale",
@@ -31,10 +30,8 @@
31
30
"Pending": "pendiente",
32
31
"Ongoing": "actual",
33
32
"Delivered": "entregado",
34
-
"Delivery Failure": "Fallo de entrega",
35
33
"Unknown Status": "Estado desconocido",
36
34
"Ready": "listo",
37
-
"Failure": "fracaso",
38
35
"Paid": "pagado",
39
36
"Hold": "sostener",
40
37
"Unpaid": "impagado",
@@ -97,7 +94,6 @@
97
94
"Customer": "Cliente",
98
95
"Type": "Tipo",
99
96
"Delivery Status": "Estado de entrega",
100
-
"Proceessing Status": "Estado de proceessing",
101
97
"Save": "Salvar",
102
98
"Payment Status": "Estado de pago",
103
99
"Products": "Productos",
@@ -777,7 +773,6 @@
777
773
"Define the barcode type scanned.": "Defina el tipo de c\u00f3digo de barras escaneado.",
778
774
"EAN 8": "EAN 8",
779
775
"EAN 13": "EAN 13",
780
-
"Codeabar": "Codeabar",
781
776
"Barcode Type": "Tipo de c\u00f3digo de barras",
782
777
"Determine if the product can be searched on the POS.": "Determine si el producto se puede buscar en el POS.",
783
778
"Searchable": "Buscable",
@@ -1014,7 +1009,6 @@
1014
1009
"Not Enough Permissions": "No hay suficientes permisos",
1015
1010
"The resource of the page you tried to access is not available or might have been deleted.": "El recurso de la p\u00e1gina a la que intent\u00f3 acceder no est\u00e1 disponible o puede que se haya eliminado.",
1016
1011
"Not Found Exception": "Excepci\u00f3n no encontrada",
1017
-
"Unable to proceed the for is not valid": "No se puede continuar, el para no es v\u00e1lido",
1018
1012
"Provide your username.": "Proporcione su nombre de usuario.",
1019
1013
"Provide your password.": "Proporcione su contrase\u00f1a.",
1020
1014
"Provide your email.": "Proporcione su correo electr\u00f3nico.",
@@ -1132,11 +1126,8 @@
1132
1126
"Unhandled crud resource": "Recurso de basura no manejada",
1133
1127
"You need to select at least one item to delete": "Debe seleccionar al menos un elemento para eliminar",
1134
1128
"You need to define which action to perform": "Necesitas definir qu\u00e9 acci\u00f3n realizar",
1135
-
"%s has been deleted, %s has not been deleted.": "%s se ha eliminado,%s no se ha eliminado.",
1136
1129
"Unable to proceed. No matching CRUD resource has been found.": "Incapaces de proceder. No se ha encontrado ning\u00fan recurso CRUD coincidente.",
1137
1130
"This resource is not protected. The access is granted.": "Este recurso no est\u00e1 protegido. Se concede el acceso.",
1138
-
"Edit an existing customer.": "Edite un cliente existente.",
1139
-
"Update Customer": "Actualizar cliente",
1140
1131
"Create Coupon": "Crear cup\u00f3n",
1141
1132
"helps you creating a coupon.": "te ayuda a crear un cup\u00f3n.",
1142
1133
"Edit Coupon": "Editar cup\u00f3n",
@@ -1404,7 +1395,6 @@
1404
1395
"The order has been deleted.": "El pedido ha sido eliminado.",
1405
1396
"The product has been successfully deleted from the order.": "El producto se ha eliminado correctamente del pedido.",
1406
1397
"Unable to find the requested product on the provider order.": "No se pudo encontrar el producto solicitado en el pedido del proveedor.",
"No orders to handle for the moment.": "No hay \u00f3rdenes que manejar por el momento.",
1410
1400
"The order has been correctly voided.": "La orden ha sido anulada correctamente.",
@@ -1746,6 +1736,74 @@
1746
1736
"Provide a report of the sales by payment types, for a specific period.": "Proporcionar un informe de las ventas por tipos de pago, para un per\u00edodo espec\u00edfico.",
1747
1737
"Sales By Payments": "Ventas por Pagos",
1748
1738
"Order Settings": "Configuración de pedidos",
1749
-
"Define the order name.": "Defina el nombre de la orden.",
1750
-
"Define the date of creation of the order.": "Defina la fecha de creación del pedido."
1739
+
"Define the order name.": "Defina el nombre del pedido.",
1740
+
"Define the date of creation of the order.": "Establecer el cierre de la creación de la orden.",
1741
+
"Total Refunds": "Reembolsos totales",
1742
+
"Clients Registered": "Clientes registrados",
1743
+
"Commissions": "Comisiones",
1744
+
"Processing Status": "Estado de procesamiento",
1745
+
"Refunded Products": "Productos reembolsados",
1746
+
"The delivery status of the order will be changed. Please confirm your action.": "Se modificará el estado de entrega del pedido. Confirme su acción.",
1747
+
"The product price has been updated.": "El precio del producto se ha actualizado.",
1748
+
"The editable price feature is disabled.": "La función de precio editable está deshabilitada.",
1749
+
"Order Refunds": "Reembolsos de pedidos",
1750
+
"Product Price": "Precio del producto",
1751
+
"Before saving the order as laid away, a minimum payment of {amount} is required": "Antes de guardar el pedido como retirado, se requiere un pago mínimo de {monto}",
1752
+
"Unable to proceed": "Incapaces de proceder",
1753
+
"Confirm Payment": "Confirmar pago",
1754
+
"An instalment has been detected. Would you like to add as first payment {amount} for the selected payment type \"{paymentType}\"?": "Se ha detectado una instalación. ¿Le gustaría agregar como primer pago {monto} para el tipo de pago seleccionado \"{paymentType}\"?",
1755
+
"Partially paid orders are disabled.": "Los pedidos parcialmente pagados están desactivados.",
1756
+
"An order is currently being processed.": "Actualmente se está procesando un pedido.",
"Using Name Ascending": "Usando el nombre ascendente",
1766
+
"Using Name Descending": "Usar nombre descendente",
1767
+
"Progress": "Progreso",
1768
+
"Discounts": "descuentos",
1769
+
"An invalid date were provided. Make sure it a prior date to the actual server date.": "Se proporcionó una fecha no válida. Asegúrese de que sea una fecha anterior a la fecha actual del servidor.",
1770
+
"Computing report from %s...": "Informe de cálculo de% s ...",
1771
+
"The demo has been enabled.": "La demostración se ha habilitado.",
1772
+
"Refund Receipt": "Recibo de reembolso",
1773
+
"Codabar": "codabar",
1774
+
"Code 128": "Código 128",
1775
+
"Code 39": "Código 39",
1776
+
"Code 11": "Código 11",
1777
+
"UPC A": "UPC A",
1778
+
"UPC E": "UPC E",
1779
+
"Dashboard Identifier": "Identificador de tablero",
1780
+
"Store Dashboard": "Tablero de la tienda",
1781
+
"Cashier Dashboard": "Panel de cajero",
1782
+
"Default Dashboard": "Panel de control predeterminado",
1783
+
"Define what should be the home page of the dashboard.": "Define cuál debe ser la página de inicio del panel.",
1784
+
"%s has been processed, %s has not been processed.": "% s se ha procesado,% s no se ha procesado.",
1785
+
"Order Refund Receipt — %s": "Recibo de reembolso del pedido y mdash; %s",
1786
+
"Product Sales": "Venta de productos",
1787
+
"Provides an overview over the best products sold during a specific period.": "Proporciona una descripción general de los mejores productos vendidos durante un período específico.",
1788
+
"The report will be computed for the current year.": "El informe se calculará para el año actual.",
1789
+
"Unknown report to refresh.": "Informe desconocido para actualizar.",
1790
+
"Expenses Settings": "Configuración de gastos",
1791
+
"Configure the expenses settings of the application.": "Configure los ajustes de gastos de la aplicación.",
1792
+
"Report Refreshed": "Informe actualizado",
1793
+
"The yearly report has been successfully refreshed for the year \"%s\".": "El informe anual se ha actualizado con éxito para el año \"%s\".",
1794
+
"Countable": "contable",
1795
+
"Piece": "Trozo",
1796
+
"GST": "GST",
1797
+
"SGST": "SGST",
1798
+
"CGST": "CGST",
1799
+
"Sample Procurement %s": "Muestra de compras% s",
1800
+
"generated": "generado",
1801
+
"Procurement Expenses": "Gastos de adquisiciones",
1802
+
"Products Report": "Informe de productos",
1803
+
"Not Available": "No disponible",
1804
+
"The report has been computed successfully.": "El informe se ha calculado correctamente.",
1805
+
"Generate Expenses": "Generar gastos",
1806
+
"Whether an expense should be generated for paid procurements.": "Si se debe generar un gasto por adquisiciones pagadas.",
1807
+
"Expenses Category": "Categoría de gastos",
1808
+
"Each paid procurement will create an expense automatically. Select to which category the expense should be assigned to.": "Cada adquisición pagada creará un gasto automáticamente. Seleccione a qué categoría debe asignarse el gasto."
"The resource of the page you tried to access is not available or might have been deleted.": "La ressource de la page que vous avez essay\u00e9e d'acc\u00e9der n'est pas disponible ou peut avoir \u00e9t\u00e9 supprim\u00e9e",
769
765
"Not Found Exception": "Exception non trouv\u00e9e",
770
-
"Unable to proceed the for is not valid": "Impossible de proc\u00e9der au pour n'est pas valide",
771
766
"Provide your username.": "Fournissez votre nom d'utilisateur.",
772
767
"Provide your password.": "Fournir votre mot de passe.",
773
768
"Provide your email.": "Fournir votre email.",
@@ -886,8 +881,6 @@
886
881
"You need to define which action to perform": "Vous devez d\u00e9finir quelle action pour effectuer",
887
882
"Unable to proceed. No matching CRUD resource has been found.": "Incapable de continuer.Aucune ressource de crud correspondante n'a \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9e.",
888
883
"This resource is not protected. The access is granted.": "Cette ressource n'est pas prot\u00e9g\u00e9e.L'acc\u00e8s est accord\u00e9.",
889
-
"Edit an existing customer.": "Modifiez un client existant.",
890
-
"Update Customer": "Mettre \u00e0 jour le client",
891
884
"Create Coupon": "Cr\u00e9er un coupon",
892
885
"helps you creating a coupon.": "vous aide \u00e0 cr\u00e9er un coupon.",
893
886
"Edit Coupon": "Modifier le coupon",
@@ -1130,7 +1123,6 @@
1130
1123
"The order has been deleted.": "La commande a \u00e9t\u00e9 supprim\u00e9e.",
1131
1124
"The product has been successfully deleted from the order.": "Le produit a \u00e9t\u00e9 supprim\u00e9 avec succ\u00e8s de la commande.",
1132
1125
"Unable to find the requested product on the provider order.": "Impossible de trouver le produit demand\u00e9 sur l'ordre du fournisseur.",
1133
-
"Shipping Failed": "L'exp\u00e9dition a \u00e9chou\u00e9",
1134
1126
"Unpaid Orders Turned Due": "Les commandes impay\u00e9es sont devenues dues",
1135
1127
"No orders to handle for the moment.": "Aucune commande \u00e0 g\u00e9rer pour le moment.",
1136
1128
"The order has been correctly voided.": "La commande a \u00e9t\u00e9 correctement annul\u00e9e.",
@@ -1480,7 +1472,6 @@
1480
1472
"Permissions": "Autorisation",
1481
1473
"Payment Summary": "R\u00e9sum\u00e9 de paiement",
1482
1474
"Order Status": "Statut de la commande",
1483
-
"Proceessing Status": "\u00c9tat de traitement",
1484
1475
"Would you proceed ?": "Voulez-vous continuer?",
1485
1476
"Would you like to create this instalment ?": "Voulez-vous cr\u00e9er ce versement?",
1486
1477
"Would you like to delete this instalment ?": "Souhaitez-vous supprimer cet acompte?",
@@ -1652,7 +1643,6 @@
1652
1643
"Unable to login, the provided account is not active.": "Impossible de se connecter, le compte fourni n'est pas actif.",
1653
1644
"Unable to proceed, the provided token is not valid.": "Impossible de proc\u00e9der, le jeton fourni n'est pas valide.",
1654
1645
"Unable to proceed, the token has expired.": "Impossible de proc\u00e9der, le jeton a expir\u00e9.",
1655
-
"%s has been deleted, %s has not been deleted.": "%s ont \u00e9t\u00e9 supprim\u00e9, %s n'ont pas \u00e9t\u00e9 supprim\u00e9.",
1656
1646
"All the customers has been trasnfered to the new group %s.": "Tous les clients ont \u00e9t\u00e9 transf\u00e9r\u00e9s au nouveau groupe %s.",
1657
1647
"The categories has been transfered to the group %s.": "Les cat\u00e9gories ont \u00e9t\u00e9 transf\u00e9r\u00e9es au groupe %s.",
1658
1648
"\"%s\" is not an instance of \"FieldsService\"": "\"%s\" n'est pas une instance de \"FieldsService\"",
@@ -1745,7 +1735,75 @@
1745
1735
"Sales By Payment Types": "Ventes par types de paiement",
1746
1736
"Provide a report of the sales by payment types, for a specific period.": "Fournissez un rapport des ventes par types de paiement, pour une p\u00e9riode sp\u00e9cifique.",
1747
1737
"Sales By Payments": "Ventes par paiements",
1748
-
"Order Settings": "Paramètres de commande",
1749
-
"Define the order name.": "Définissez le nom de la commande.",
1750
-
"Define the date of creation of the order.": "Définir la date de création de la commande."
1738
+
"Order Settings": "Param\u00e8tres de commande",
1739
+
"Define the order name.": "D\u00e9finissez le nom de la commande.",
1740
+
"Define the date of creation of the order.": "D\u00e9finir la date de cr\u00e9ation de la commande.",
1741
+
"Total Refunds": "Total des remboursements",
1742
+
"Clients Registered": "Clients enregistrés",
1743
+
"Commissions": "Commissions",
1744
+
"Processing Status": "Statut de traitement",
1745
+
"Refunded Products": "Produits remboursés",
1746
+
"The delivery status of the order will be changed. Please confirm your action.": "Le statut de livraison de la commande sera modifié. Veuillez confirmer votre action.",
1747
+
"The product price has been updated.": "Le prix du produit a été mis à jour.",
1748
+
"The editable price feature is disabled.": "La fonction de prix modifiable est désactivée.",
1749
+
"Order Refunds": "Remboursements de commande",
1750
+
"Product Price": "Prix du produit",
1751
+
"Before saving the order as laid away, a minimum payment of {amount} is required": "Avant d'enregistrer la commande comme mise de côté, un paiement minimum de {amount} est requis",
1752
+
"Unable to proceed": "Impossible de continuer",
1753
+
"Confirm Payment": "Confirmer le paiement",
1754
+
"An instalment has been detected. Would you like to add as first payment {amount} for the selected payment type \"{paymentType}\"?": "Une installation a été détectée. Souhaitez-vous ajouter comme premier paiement {amount} pour le type de paiement sélectionné \"{paymentType}\"?",
1755
+
"Partially paid orders are disabled.": "Les commandes partiellement payées sont désactivées.",
1756
+
"An order is currently being processed.": "Une commande est en cours de traitement.",
1757
+
"Log out": "Se déconnecter",
1758
+
"Refund receipt": "Reçu de remboursement",
1759
+
"Recompute": "Recalculer",
1760
+
"Sort Results": "Trier les résultats",
1761
+
"Using Quantity Ascending": "Utilisation de la quantité croissante",
1762
+
"Using Quantity Descending": "Utilisation de la quantité décroissante",
1763
+
"Using Sales Ascending": "Utilisation des ventes ascendantes",
1764
+
"Using Sales Descending": "Utilisation des ventes par ordre décroissant",
1765
+
"Using Name Ascending": "Utiliser le nom croissant",
1766
+
"Using Name Descending": "Utiliser le nom décroissant",
1767
+
"Progress": "Le progrès",
1768
+
"Discounts": "remises",
1769
+
"An invalid date were provided. Make sure it a prior date to the actual server date.": "Une date non valide a été fournie. Assurez-vous qu'il s'agit d'une date antérieure à la date actuelle du serveur.",
1770
+
"Computing report from %s...": "Rapport de calcul de %s...",
1771
+
"The demo has been enabled.": "La démo a été activée.",
1772
+
"Refund Receipt": "Reçu de remboursement",
1773
+
"Codabar": "codabar",
1774
+
"Code 128": "Code 128",
1775
+
"Code 39": "Code 39",
1776
+
"Code 11": "Code 11",
1777
+
"UPC A": "UPC A",
1778
+
"UPC E": "UPC E",
1779
+
"Dashboard Identifier": "Identifiant du tableau de bord",
1780
+
"Store Dashboard": "Tableau de bord du magasin",
1781
+
"Cashier Dashboard": "Tableau de bord caissier",
1782
+
"Default Dashboard": "Tableau de bord par défaut",
1783
+
"Define what should be the home page of the dashboard.": "Définit ce que doit être la page d'accueil du tableau de bord.",
1784
+
"%s has been processed, %s has not been processed.": "%s a été traité, %s n'a pas été traité.",
1785
+
"Order Refund Receipt — %s": "Reçu de remboursement de la commande — %s",
1786
+
"Product Sales": "Ventes de produits",
1787
+
"Provides an overview over the best products sold during a specific period.": "Fournit un aperçu des meilleurs produits vendus au cours d'une période spécifique.",
1788
+
"The report will be computed for the current year.": "Le rapport sera calculé pour l'année en cours.",
1789
+
"Unknown report to refresh.": "Rapport inconnu à actualiser.",
1790
+
"Expenses Settings": "Paramètres de dépenses",
1791
+
"Configure the expenses settings of the application.": "Configurez les paramètres de dépenses de l'application.",
1792
+
"Report Refreshed": "Rapport actualisé",
1793
+
"The yearly report has been successfully refreshed for the year \"%s\".": "Le rapport annuel a été actualisé avec succès pour l'année \"%s\".",
"The report has been computed successfully.": "Le rapport a été calculé avec succès.",
1805
+
"Generate Expenses": "Générer des dépenses",
1806
+
"Whether an expense should be generated for paid procurements.": "Si une dépense doit être générée pour les achats payés.",
1807
+
"Expenses Category": "Catégorie de dépenses",
1808
+
"Each paid procurement will create an expense automatically. Select to which category the expense should be assigned to.": "Chaque achat payé créera automatiquement une dépense. Sélectionnez à quelle catégorie la dépense doit être affectée."
0 commit comments