Skip to content

Commit f706b01

Browse files
committed
Changelog
- Fixed: issue while paing instalments
1 parent 3497aa2 commit f706b01

File tree

5 files changed

+99
-86
lines changed

5 files changed

+99
-86
lines changed

app/Services/OrdersService.php

Lines changed: 1 addition & 15 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -752,20 +752,6 @@ public function makeOrderSinglePayment( $payment, Order $order )
752752
if ( $paymentToday->count() === 0 ) {
753753
throw new NotFoundException( __( 'No payment is expected at the moment. If the customer want to pay early, consider adjusting instalment payments date.' ) );
754754
}
755-
756-
/**
757-
* @todo don't think this restriction is actually necessary.
758-
*/
759-
// if (
760-
// ns()->currency->getRaw( $paymentToday->sum( 'amount' ) ) !==
761-
// ns()->currency->getRaw( $payment[ 'value' ] ) ) {
762-
// throw new NotAllowedException(
763-
// sprintf(
764-
// __( 'The provided payment doesn\'t match the expected payment : %s. If the customer want to pay a different amount, consider adjusting the instalment amount.' ),
765-
// ( string ) Currency::define( $paymentToday->sum( 'amount' ) )
766-
// )
767-
// );
768-
// }
769755
}
770756

771757
$this->__saveOrderSinglePayment( $payment, $order );
@@ -1536,7 +1522,7 @@ public function computeOrderTaxes( Order $order )
15361522
$taxType = ns()->option->get( 'ns_pos_tax_type' );
15371523
$subTotal = $order->products()->sum( 'total_price' );
15381524
$taxValue = $order->taxes->map( function( $tax ) use ( $taxType, $subTotal ) {
1539-
$tax->tax_value = $this->taxService->getComputedTaxValue( $taxType, $tax->rate, $subTotal );
1525+
$tax->tax_value = $this->taxService->getVatValue( $taxType, $tax->rate, $subTotal );
15401526
$tax->save();
15411527

15421528
return $tax->tax_value;

resources/lang/en.json

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Large diffs are not rendered by default.

resources/lang/es.json

Lines changed: 37 additions & 28 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,6 @@
88
"This field must contain a valid email address.": "Este campo debe contener una direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico v\u00e1lida.",
99
"Clear Selected Entries ?": "Borrar entradas seleccionadas ?",
1010
"Would you like to clear all selected entries ?": "\u00bfDesea borrar todas las entradas seleccionadas?",
11-
"No bulk confirmation message provided on the CRUD class.": "No se proporciona ning\u00fan mensaje de confirmaci\u00f3n masivo en la clase CRUD.",
1211
"No selection has been made.": "No se ha hecho ninguna selecci\u00f3n.",
1312
"No action has been selected.": "No se ha seleccionado ninguna acci\u00f3n.",
1413
"There is nothing to display...": "No hay nada que mostrar...",
@@ -340,7 +339,6 @@
340339
"An unexpected error has occured while fecthing taxes.": "Ha ocurrido un error inesperado al cobrar impuestos.",
341340
"OKAY": "OKEY",
342341
"Loading...": "Cargando...",
343-
"Howdy, %s": "Hola,%s",
344342
"Profile": "Perfil",
345343
"Logout": "Cerrar sesi\u00f3n",
346344
"Unamed Page": "P\u00e1gina sin nombre",
@@ -1823,61 +1821,72 @@
18231821
"Unable to save an order with instalments amounts which additionnated is less than the order total.": "No se puede guardar un pedido con montos a plazos cuyo agregado es menor que el total del pedido.",
18241822
"Cash Register cash-in will be added to the cash flow account": "El ingreso de efectivo de la caja registradora se agregar\u00e1 a la cuenta de flujo de efectivo",
18251823
"Cash Register cash-out will be added to the cash flow account": "El retiro de efectivo de la caja registradora se agregar\u00e1 a la cuenta de flujo de efectivo",
1826-
"No module has been updated yet.": "No se ha actualizado ningún módulo.",
1827-
"The reason has been updated.": "La razón ha sido actualizada.",
1828-
"You must select a customer before applying a coupon.": "Debe seleccionar un cliente antes de aplicar un cupón.",
1824+
"No module has been updated yet.": "No se ha actualizado ning\u00fan m\u00f3dulo.",
1825+
"The reason has been updated.": "La raz\u00f3n ha sido actualizada.",
1826+
"You must select a customer before applying a coupon.": "Debe seleccionar un cliente antes de aplicar un cup\u00f3n.",
18291827
"No coupons for the selected customer...": "No hay cupones para el cliente seleccionado ...",
18301828
"Use Coupon": "Usar cupon",
18311829
"Use Customer ?": "Usar cliente?",
1832-
"No customer is selected. Would you like to proceed with this customer ?": "No se selecciona ningún cliente.¿Te gustaría proceder con este cliente?",
1830+
"No customer is selected. Would you like to proceed with this customer ?": "No se selecciona ning\u00fan cliente.\u00bfTe gustar\u00eda proceder con este cliente?",
18331831
"Change Customer ?": "Cambiar al cliente?",
1834-
"Would you like to assign this customer to the ongoing order ?": "¿Le gustaría asignar a este cliente a la orden en curso?",
1832+
"Would you like to assign this customer to the ongoing order ?": "\u00bfLe gustar\u00eda asignar a este cliente a la orden en curso?",
18351833
"Product \/ Service": "Producto \/ Servicio",
18361834
"An error has occured while computing the product.": "Se ha producido un error al calcular el producto.",
1837-
"Provide a unique name for the product.": "Proporcionar un nombre único para el producto.",
1838-
"Define what is the sale price of the item.": "Definir cuál es el precio de venta del artículo.",
1835+
"Provide a unique name for the product.": "Proporcionar un nombre \u00fanico para el producto.",
1836+
"Define what is the sale price of the item.": "Definir cu\u00e1l es el precio de venta del art\u00edculo.",
18391837
"Set the quantity of the product.": "Establecer la cantidad del producto.",
1840-
"Define what is tax type of the item.": "Definir qué es el tipo de impuesto del artículo.",
1841-
"Choose the tax group that should apply to the item.": "Elija el grupo de impuestos que debe aplicarse al artículo.",
1838+
"Define what is tax type of the item.": "Definir qu\u00e9 es el tipo de impuesto del art\u00edculo.",
1839+
"Choose the tax group that should apply to the item.": "Elija el grupo de impuestos que debe aplicarse al art\u00edculo.",
18421840
"Assign a unit to the product.": "Asignar una unidad al producto.",
1843-
"Some products has been added to the cart. Would youl ike to discard this order ?": "Algunos productos se han agregado al carrito.¿IKE IKE para descartar esta orden?",
1841+
"Some products has been added to the cart. Would youl ike to discard this order ?": "Algunos productos se han agregado al carrito.\u00bfIKE IKE para descartar esta orden?",
18441842
"Customer Accounts List": "Lista de cuentas de clientes",
18451843
"Display all customer accounts.": "Mostrar todas las cuentas de clientes.",
18461844
"No customer accounts has been registered": "No se han registrado cuentas de clientes.",
1847-
"Add a new customer account": "Añadir una nueva cuenta de cliente",
1845+
"Add a new customer account": "A\u00f1adir una nueva cuenta de cliente",
18481846
"Create a new customer account": "Crear una nueva cuenta de cliente",
1849-
"Register a new customer account and save it.": "Registre una nueva cuenta de cliente y guárdela.",
1847+
"Register a new customer account and save it.": "Registre una nueva cuenta de cliente y gu\u00e1rdela.",
18501848
"Edit customer account": "Editar cuenta de cliente",
18511849
"Modify Customer Account.": "Modificar la cuenta del cliente.",
18521850
"Return to Customer Accounts": "Volver a las cuentas de los clientes",
1853-
"This will be ignored.": "Esto será ignorado.",
1854-
"Define the amount of the transaction": "Definir la cantidad de la transacción.",
1855-
"Define what operation will occurs on the customer account.": "Defina qué operación ocurre en la cuenta del cliente.",
1851+
"This will be ignored.": "Esto ser\u00e1 ignorado.",
1852+
"Define the amount of the transaction": "Definir la cantidad de la transacci\u00f3n.",
1853+
"Define what operation will occurs on the customer account.": "Defina qu\u00e9 operaci\u00f3n ocurre en la cuenta del cliente.",
18561854
"Account History": "Historia de la cuenta",
18571855
"Provider Procurements List": "Lista de adquisiciones de proveedores",
18581856
"Display all provider procurements.": "Mostrar todas las adquisiciones de proveedores.",
18591857
"No provider procurements has been registered": "No se han registrado adquisiciones de proveedores.",
1860-
"Add a new provider procurement": "Añadir una nueva adquisición del proveedor",
1861-
"Create a new provider procurement": "Crear una nueva adquisición de proveedores",
1862-
"Register a new provider procurement and save it.": "Registre una nueva adquisición del proveedor y guárdela.",
1863-
"Edit provider procurement": "Editar adquisición del proveedor",
1864-
"Modify Provider Procurement.": "Modificar la adquisición del proveedor.",
1858+
"Add a new provider procurement": "A\u00f1adir una nueva adquisici\u00f3n del proveedor",
1859+
"Create a new provider procurement": "Crear una nueva adquisici\u00f3n de proveedores",
1860+
"Register a new provider procurement and save it.": "Registre una nueva adquisici\u00f3n del proveedor y gu\u00e1rdela.",
1861+
"Edit provider procurement": "Editar adquisici\u00f3n del proveedor",
1862+
"Modify Provider Procurement.": "Modificar la adquisici\u00f3n del proveedor.",
18651863
"Return to Provider Procurements": "Volver a las adquisiciones del proveedor",
18661864
"Delivered On": "Entregado en",
18671865
"Items": "Elementos",
18681866
"Displays the customer account history for %s": "Muestra el historial de la cuenta del cliente para% s",
18691867
"Procurements by \"%s\"": "Adquisiciones por \"%s\"",
1870-
"Crediting": "Acreditación",
1871-
"Deducting": "Deducción",
1868+
"Crediting": "Acreditaci\u00f3n",
1869+
"Deducting": "Deducci\u00f3n",
18721870
"Order Payment": "Orden de pago",
18731871
"Order Refund": "Reembolso de pedidos",
1874-
"Unknown Operation": "Operación desconocida",
1872+
"Unknown Operation": "Operaci\u00f3n desconocida",
18751873
"Unamed Product": "Producto por calificaciones",
18761874
"Bubble": "Burbuja",
18771875
"Ding": "Cosa",
1878-
"Pop": "Música pop",
1876+
"Pop": "M\u00fasica pop",
18791877
"Cash Sound": "Sonido en efectivo",
18801878
"Sale Complete Sound": "Venta de sonido completo",
1881-
"New Item Audio": "Nuevo artículo de audio",
1882-
"The sound that plays when an item is added to the cart.": "El sonido que se reproduce cuando se agrega un artículo al carrito.."
1879+
"New Item Audio": "Nuevo art\u00edculo de audio",
1880+
"The sound that plays when an item is added to the cart.": "El sonido que se reproduce cuando se agrega un art\u00edculo al carrito..",
1881+
"Howdy, {name}": "Howdy, {name}",
1882+
"Would you like to perform the selected bulk action on the selected entries ?": "¿Le gustaría realizar la acción a granel seleccionada en las entradas seleccionadas?",
1883+
"The payment to be made today is less than what is expected.": "El pago que se realizará hoy es menor que lo que se espera.",
1884+
"Unable to select the default customer. Looks like the customer no longer exists. Consider changing the default customer on the settings.": "No se puede seleccionar el cliente predeterminado.Parece que el cliente ya no existe.Considere cambiar el cliente predeterminado en la configuración.",
1885+
"How to change database configuration": "Cómo cambiar la configuración de la base de datos",
1886+
"Common Database Issues": "Problemas de base de datos comunes",
1887+
"Setup": "Configuración",
1888+
"Compute Products": "Cómputo Products",
1889+
"Query Exception": "Excepción de consulta",
1890+
"The category products has been refreshed": "Los productos de la categoría se han actualizado.",
1891+
"The requested customer cannot be fonud.": "El cliente solicitado no se puede encontrar."
18831892
}

0 commit comments

Comments
 (0)