You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Copy file name to clipboardExpand all lines: app/Services/OrdersService.php
+1-15Lines changed: 1 addition & 15 deletions
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -752,20 +752,6 @@ public function makeOrderSinglePayment( $payment, Order $order )
752
752
if ( $paymentToday->count() === 0 ) {
753
753
thrownewNotFoundException( __( 'No payment is expected at the moment. If the customer want to pay early, consider adjusting instalment payments date.' ) );
754
754
}
755
-
756
-
/**
757
-
* @todo don't think this restriction is actually necessary.
// __( 'The provided payment doesn\'t match the expected payment : %s. If the customer want to pay a different amount, consider adjusting the instalment amount.' ),
"Would you like to clear all selected entries ?": "\u00bfDesea borrar todas las entradas seleccionadas?",
11
-
"No bulk confirmation message provided on the CRUD class.": "No se proporciona ning\u00fan mensaje de confirmaci\u00f3n masivo en la clase CRUD.",
12
11
"No selection has been made.": "No se ha hecho ninguna selecci\u00f3n.",
13
12
"No action has been selected.": "No se ha seleccionado ninguna acci\u00f3n.",
14
13
"There is nothing to display...": "No hay nada que mostrar...",
@@ -340,7 +339,6 @@
340
339
"An unexpected error has occured while fecthing taxes.": "Ha ocurrido un error inesperado al cobrar impuestos.",
341
340
"OKAY": "OKEY",
342
341
"Loading...": "Cargando...",
343
-
"Howdy, %s": "Hola,%s",
344
342
"Profile": "Perfil",
345
343
"Logout": "Cerrar sesi\u00f3n",
346
344
"Unamed Page": "P\u00e1gina sin nombre",
@@ -1823,61 +1821,72 @@
1823
1821
"Unable to save an order with instalments amounts which additionnated is less than the order total.": "No se puede guardar un pedido con montos a plazos cuyo agregado es menor que el total del pedido.",
1824
1822
"Cash Register cash-in will be added to the cash flow account": "El ingreso de efectivo de la caja registradora se agregar\u00e1 a la cuenta de flujo de efectivo",
1825
1823
"Cash Register cash-out will be added to the cash flow account": "El retiro de efectivo de la caja registradora se agregar\u00e1 a la cuenta de flujo de efectivo",
1826
-
"No module has been updated yet.": "No se ha actualizado ningún módulo.",
1827
-
"The reason has been updated.": "La razón ha sido actualizada.",
1828
-
"You must select a customer before applying a coupon.": "Debe seleccionar un cliente antes de aplicar un cupón.",
1824
+
"No module has been updated yet.": "No se ha actualizado ning\u00fan m\u00f3dulo.",
1825
+
"The reason has been updated.": "La raz\u00f3n ha sido actualizada.",
1826
+
"You must select a customer before applying a coupon.": "Debe seleccionar un cliente antes de aplicar un cup\u00f3n.",
1829
1827
"No coupons for the selected customer...": "No hay cupones para el cliente seleccionado ...",
1830
1828
"Use Coupon": "Usar cupon",
1831
1829
"Use Customer ?": "Usar cliente?",
1832
-
"No customer is selected. Would you like to proceed with this customer ?": "No se selecciona ningún cliente.¿Te gustaría proceder con este cliente?",
1830
+
"No customer is selected. Would you like to proceed with this customer ?": "No se selecciona ning\u00fan cliente.\u00bfTe gustar\u00eda proceder con este cliente?",
1833
1831
"Change Customer ?": "Cambiar al cliente?",
1834
-
"Would you like to assign this customer to the ongoing order ?": "¿Le gustaría asignar a este cliente a la orden en curso?",
1832
+
"Would you like to assign this customer to the ongoing order ?": "\u00bfLe gustar\u00eda asignar a este cliente a la orden en curso?",
1835
1833
"Product \/ Service": "Producto \/ Servicio",
1836
1834
"An error has occured while computing the product.": "Se ha producido un error al calcular el producto.",
1837
-
"Provide a unique name for the product.": "Proporcionar un nombre único para el producto.",
1838
-
"Define what is the sale price of the item.": "Definir cuál es el precio de venta del artículo.",
1835
+
"Provide a unique name for the product.": "Proporcionar un nombre \u00fanico para el producto.",
1836
+
"Define what is the sale price of the item.": "Definir cu\u00e1l es el precio de venta del art\u00edculo.",
1839
1837
"Set the quantity of the product.": "Establecer la cantidad del producto.",
1840
-
"Define what is tax type of the item.": "Definir qué es el tipo de impuesto del artículo.",
1841
-
"Choose the tax group that should apply to the item.": "Elija el grupo de impuestos que debe aplicarse al artículo.",
1838
+
"Define what is tax type of the item.": "Definir qu\u00e9 es el tipo de impuesto del art\u00edculo.",
1839
+
"Choose the tax group that should apply to the item.": "Elija el grupo de impuestos que debe aplicarse al art\u00edculo.",
1842
1840
"Assign a unit to the product.": "Asignar una unidad al producto.",
1843
-
"Some products has been added to the cart. Would youl ike to discard this order ?": "Algunos productos se han agregado al carrito.¿IKE IKE para descartar esta orden?",
1841
+
"Some products has been added to the cart. Would youl ike to discard this order ?": "Algunos productos se han agregado al carrito.\u00bfIKE IKE para descartar esta orden?",
1844
1842
"Customer Accounts List": "Lista de cuentas de clientes",
1845
1843
"Display all customer accounts.": "Mostrar todas las cuentas de clientes.",
1846
1844
"No customer accounts has been registered": "No se han registrado cuentas de clientes.",
1847
-
"Add a new customer account": "Añadir una nueva cuenta de cliente",
1845
+
"Add a new customer account": "A\u00f1adir una nueva cuenta de cliente",
1848
1846
"Create a new customer account": "Crear una nueva cuenta de cliente",
1849
-
"Register a new customer account and save it.": "Registre una nueva cuenta de cliente y guárdela.",
1847
+
"Register a new customer account and save it.": "Registre una nueva cuenta de cliente y gu\u00e1rdela.",
1850
1848
"Edit customer account": "Editar cuenta de cliente",
1851
1849
"Modify Customer Account.": "Modificar la cuenta del cliente.",
1852
1850
"Return to Customer Accounts": "Volver a las cuentas de los clientes",
1853
-
"This will be ignored.": "Esto será ignorado.",
1854
-
"Define the amount of the transaction": "Definir la cantidad de la transacción.",
1855
-
"Define what operation will occurs on the customer account.": "Defina qué operación ocurre en la cuenta del cliente.",
1851
+
"This will be ignored.": "Esto ser\u00e1 ignorado.",
1852
+
"Define the amount of the transaction": "Definir la cantidad de la transacci\u00f3n.",
1853
+
"Define what operation will occurs on the customer account.": "Defina qu\u00e9 operaci\u00f3n ocurre en la cuenta del cliente.",
1856
1854
"Account History": "Historia de la cuenta",
1857
1855
"Provider Procurements List": "Lista de adquisiciones de proveedores",
1858
1856
"Display all provider procurements.": "Mostrar todas las adquisiciones de proveedores.",
1859
1857
"No provider procurements has been registered": "No se han registrado adquisiciones de proveedores.",
1860
-
"Add a new provider procurement": "Añadir una nueva adquisición del proveedor",
1861
-
"Create a new provider procurement": "Crear una nueva adquisición de proveedores",
1862
-
"Register a new provider procurement and save it.": "Registre una nueva adquisición del proveedor y guárdela.",
1863
-
"Edit provider procurement": "Editar adquisición del proveedor",
1864
-
"Modify Provider Procurement.": "Modificar la adquisición del proveedor.",
1858
+
"Add a new provider procurement": "A\u00f1adir una nueva adquisici\u00f3n del proveedor",
1859
+
"Create a new provider procurement": "Crear una nueva adquisici\u00f3n de proveedores",
1860
+
"Register a new provider procurement and save it.": "Registre una nueva adquisici\u00f3n del proveedor y gu\u00e1rdela.",
1861
+
"Edit provider procurement": "Editar adquisici\u00f3n del proveedor",
1862
+
"Modify Provider Procurement.": "Modificar la adquisici\u00f3n del proveedor.",
1865
1863
"Return to Provider Procurements": "Volver a las adquisiciones del proveedor",
1866
1864
"Delivered On": "Entregado en",
1867
1865
"Items": "Elementos",
1868
1866
"Displays the customer account history for %s": "Muestra el historial de la cuenta del cliente para% s",
1869
1867
"Procurements by \"%s\"": "Adquisiciones por \"%s\"",
"Sale Complete Sound": "Venta de sonido completo",
1881
-
"New Item Audio": "Nuevo artículo de audio",
1882
-
"The sound that plays when an item is added to the cart.": "El sonido que se reproduce cuando se agrega un artículo al carrito.."
1879
+
"New Item Audio": "Nuevo art\u00edculo de audio",
1880
+
"The sound that plays when an item is added to the cart.": "El sonido que se reproduce cuando se agrega un art\u00edculo al carrito..",
1881
+
"Howdy, {name}": "Howdy, {name}",
1882
+
"Would you like to perform the selected bulk action on the selected entries ?": "¿Le gustaría realizar la acción a granel seleccionada en las entradas seleccionadas?",
1883
+
"The payment to be made today is less than what is expected.": "El pago que se realizará hoy es menor que lo que se espera.",
1884
+
"Unable to select the default customer. Looks like the customer no longer exists. Consider changing the default customer on the settings.": "No se puede seleccionar el cliente predeterminado.Parece que el cliente ya no existe.Considere cambiar el cliente predeterminado en la configuración.",
1885
+
"How to change database configuration": "Cómo cambiar la configuración de la base de datos",
1886
+
"Common Database Issues": "Problemas de base de datos comunes",
1887
+
"Setup": "Configuración",
1888
+
"Compute Products": "Cómputo Products",
1889
+
"Query Exception": "Excepción de consulta",
1890
+
"The category products has been refreshed": "Los productos de la categoría se han actualizado.",
1891
+
"The requested customer cannot be fonud.": "El cliente solicitado no se puede encontrar."
0 commit comments