|
1 | | -{ |
2 | | - "ccAddLandingHeader": "Ychwanegwch eich taith ar gyfer pob cynnyrch", |
3 | | - "ccAddLandingExportWeightFieldLabel": "Pwysau Allforio", |
4 | | - "ccAddLandingExportWeightFieldHint": "Er enghraifft, 175.25", |
5 | | - "ccAddSpeciesPageProductTableCaption": "Eich cynhyrchion", |
6 | | - "ccAddLandingYourLandings": "Eich glaniadau", |
7 | | - "ccAddLandingNullOption": "Dewiswch gynnyrch", |
8 | | - "ccAddLandingExportWeightWithUnit": "Pwysau allforio (kg)", |
9 | | - "ccSpeciesAndLandingsGuidanceListItem2": "Gall dyddiadau glanio fod hyd at {{landingLimitDaysInTheFuture}} diwrnod yn y dyfodol mewn dogfennau drafft ond dim ond hyd at 3 diwrnod yn y dyfodol mewn tystysgrifau dalfa a gyflwynir yn derfynol", |
10 | | - "ccSpeciesAndLandingsGuidanceListItem4": "Gall gymryd hyd at {{offlineValidationTime}} munud i ddilysu sawl glaniad", |
11 | | - "ccSpeciesAndLandingsGuidanceListItem5": "Caniateir uchafswm o {{maxAddLandingsLimit}} glaniad fesul tystysgrif", |
12 | | - "ccAddLandingValueFooterLabelLandings": "glaniad", |
13 | | - "ccAddLandingValueFooterLabelLanding": "glaniad", |
14 | | - "ccAddLandingUpdateLandingBtnLabel": "Diweddaru'r glaniad", |
15 | | - "ccAddLandingStartDateLabel": "Dyddiad dechrau'r daith bysgota", |
16 | | - "ccAddLandingStartDateOptionalLabel": "Dyddiad dechrau'r daith bysgota (dewisol)", |
17 | | - "ccAddLandingStartDateFieldHint": "Er enghraifft, 31 03 1980", |
18 | | - "ccAddLandingStartdateLabel": "Dyddiad dechrau", |
19 | | - "ccAddLandingVesselLabel": "Llestr", |
20 | | - "ccAddLandingStartDateHelpSectionLinkText": "Dyddiad dechrau", |
21 | | - "ccAddLandingStartDateHelpSectionContent": "Y dyddiad dechrau yw'r dyddiad y gadawodd y llong neu’r cwch y porthladd i ddechrau'r daith bysgota pan gafodd y ddalfa ei gwneud.", |
22 | | - "ccAddLandingStartDateHelpSectionContentHeaderText": "Nid y dyddiad dechrau yw’r canlynol:", |
23 | | - "ccAddLandingStartDateHelpSectionGuidanceListItem1": "Y dyddiad y cafodd y ddalfa ei glanio (gweler Dyddiad Glanio)", |
24 | | - "ccAddLandingStartDateHelpSectionGuidanceListItem2": "Y dyddiad y cafodd y ddalfa ei gwerthu neu ei phrosesu", |
25 | | - "ccAddLandingGearDetailsOptionalLabel": "Manylion y gêr (dewisol)", |
26 | | - "ccAddLandingGearDetailsLabel": "Manylion y gêr", |
27 | | - "ccAddLandingGearDetailsHint": "Y math o gêr a ddefnyddiwyd i ddal y pysgod", |
28 | | - "ccAddLandingGearCategoryLabel": "Categori’r gêr", |
29 | | - "ccAddLandingGearCategoryNullOption": "Dewiswch gategori’r gêr", |
30 | | - "ccAddLandingGearTypeLabel": "Math o Gêr", |
31 | | - "ccAddLandingGearTypeNullOption": "Dewiswch y math o gêr", |
32 | | - "ccAddLandingGearDetailsHelpSectionLinkText": "Beth yw manylion y gêr?", |
33 | | - "ccAddLandingGearDetailsHelpSectionContentOne": "Mae categorïau gêr yn disgrifio'r dull cyffredinol sy’n cael ei ddefnyddio i ddal pysgod, fel treillrwydi neu rwydi.", |
34 | | - "ccAddLandingGearDetailsHelpSectionContentTwo": "Mae mathau o gêr yn fwy penodol, fel \"Treillrwydi trawst\" neu \"Rhwydi drysu wedi’u gosod\".", |
35 | | - "ccAddLandingGearDetailsHelpSectionContentThree": "Dewiswch yr opsiwn mwyaf cywir yn seiliedig ar sut cafodd y pysgod eu dal. Os nad ydych chi’n siŵr, cysylltwch â'ch cyflenwyr neu'ch awdurdod pysgodfeydd.", |
36 | | - "ccAddLandingGearDetailsHelpSectionContentFour": "Rhagor o wybodaeth am Gêr (yn agor mewn tab newydd)", |
37 | | - "ccAddLandingGearCategoryButton": "Ychwanegu categori’r gêr", |
38 | | - "ccAddLandingGearCategoryButtonError": "Rhaid ichi ddewis opsiwn categori gêr er mwyn ychwanegu categori gêr", |
39 | | - "ccDirectLandingGearCategoryButton": "Ychwanegu categori’r gêr", |
40 | | - "ccRfmoLabel": "Sefydliad rheoli pysgodfeydd rhanbarthol", |
41 | | - "ccRfmoOptionalLabel": "Sefydliad rheoli pysgodfeydd rhanbarthol (dewisol)", |
42 | | - "ccRfmoHintText": "Y sefydliad sy'n gyfrifol am reoli pysgota yn yr ardal lle cafodd y pysgod eu dal", |
43 | | - "ccRfmoNullOption": "Dewiswch RFMO", |
44 | | - "ccRfmoHelpSectionLinkText": "Beth yw sefydliad rheoli pysgodfeydd rhanbarthol (RFMO)?", |
45 | | - "ccRfmoHelpSectionContentOne": "Sefydliadau Rheoli Pysgodfeydd Rhanbarthol (RFMOs) - mae RFMOs yn sefydliadau rhyngwladol sy'n sefydlu mesurau rhwymol ar gyfer cadwraeth a rheolaeth gynaliadwy i rywogaethau pysgod sy’n fudol iawn neu sy'n croesi ffiniau.", |
46 | | - "ccRfmoHelpSectionContentTwoLink": "Rhagor o wybodaeth am RFMOs (yn agor mewn tab newydd).", |
47 | | - "ccLandingDetailsRfmoLabel": "RFMO", |
48 | | - "exclusiveZoneTitle": "Parth economaidd neilltuedig", |
49 | | - "eezHintText": "Yr ardal o'r môr lle cafodd y pysgod eu dal", |
50 | | - "ccAddLandingAddAnotherZoneButtonText": "Ychwanegu un arall", |
51 | | - "ccAddLandingRemoveZoneButtonText": "Tynnu", |
52 | | - "ccEezHelpSectionLinkText": "Beth yw parth economaidd neilltuedig (EEZ)?", |
53 | | - "ccEezHelpSectionContentOne": "Mae Parthau Economaidd Neilltuedig yn ymestyn allan 200 môr-filltir o’r arfordir neu o linell ganolrif lle mae'n cyfarfod â therfynau gwlad arall.", |
54 | | - "ccEezHelpSectionContentTwo": "O fewn EEZs mae gan y wladwriaeth arfordirol hawliau sofran i archwilio ac ecsbloetio'r adnoddau naturiol, ymchwil forol a chyfrifoldeb dros warchod a chadw bywyd y môr.", |
55 | | - "ccEezHelpSectionContentThreeLink": "Rhagor o wybodaeth am EEZs (yn agor mewn tab newydd).", |
56 | | - "ccEezSelectCountryText": "Dewiswch wlad", |
57 | | - "ccLandingDetailsEezLabel": "EEZ" |
58 | | -} |
| 1 | +{ |
| 2 | + "ccAddLandingHeader": "Ychwanegwch eich taith ar gyfer pob cynnyrch", |
| 3 | + "ccAddLandingExportWeightFieldLabel": "Pwysau Allforio", |
| 4 | + "ccAddLandingExportWeightFieldHint": "Er enghraifft, 175.25", |
| 5 | + "ccAddSpeciesPageProductTableCaption": "Eich cynhyrchion", |
| 6 | + "ccAddLandingYourLandings": "Eich glaniadau", |
| 7 | + "ccAddLandingNullOption": "Dewiswch gynnyrch", |
| 8 | + "ccAddLandingExportWeightWithUnit": "Pwysau allforio (kg)", |
| 9 | + "ccSpeciesAndLandingsGuidanceListItem2": "Gall dyddiadau glanio fod hyd at {{landingLimitDaysInTheFuture}} diwrnod yn y dyfodol mewn dogfennau drafft ond dim ond hyd at 3 diwrnod yn y dyfodol mewn tystysgrifau dalfa a gyflwynir yn derfynol", |
| 10 | + "ccSpeciesAndLandingsGuidanceListItem4": "Gall gymryd hyd at {{offlineValidationTime}} munud i ddilysu sawl glaniad", |
| 11 | + "ccSpeciesAndLandingsGuidanceListItem5": "Caniateir uchafswm o {{maxAddLandingsLimit}} glaniad fesul tystysgrif", |
| 12 | + "ccAddLandingValueFooterLabelLandings": "glaniad", |
| 13 | + "ccAddLandingValueFooterLabelLanding": "glaniad", |
| 14 | + "ccAddLandingUpdateLandingBtnLabel": "Diweddaru'r glaniad", |
| 15 | + "ccAddLandingStartDateLabel": "Dyddiad dechrau'r daith bysgota", |
| 16 | + "ccAddLandingStartDateOptionalLabel": "Dyddiad dechrau'r daith bysgota (dewisol)", |
| 17 | + "ccAddLandingStartDateFieldHint": "Er enghraifft, 31 03 1980", |
| 18 | + "ccAddLandingStartdateLabel": "Dyddiad dechrau", |
| 19 | + "ccAddLandingVesselLabel": "Llestr", |
| 20 | + "ccAddLandingStartDateHelpSectionLinkText": "Dyddiad dechrau", |
| 21 | + "ccAddLandingStartDateHelpSectionContent": "Y dyddiad dechrau yw'r dyddiad y gadawodd y llong neu’r cwch y porthladd i ddechrau'r daith bysgota pan gafodd y ddalfa ei gwneud.", |
| 22 | + "ccAddLandingStartDateHelpSectionContentHeaderText": "Nid y dyddiad dechrau yw’r canlynol:", |
| 23 | + "ccAddLandingStartDateHelpSectionGuidanceListItem1": "Y dyddiad y cafodd y ddalfa ei glanio (gweler Dyddiad Glanio)", |
| 24 | + "ccAddLandingStartDateHelpSectionGuidanceListItem2": "Y dyddiad y cafodd y ddalfa ei gwerthu neu ei phrosesu", |
| 25 | + "ccAddLandingGearDetailsOptionalLabel": "Manylion y gêr (dewisol)", |
| 26 | + "ccAddLandingGearDetailsLabel": "Manylion y gêr", |
| 27 | + "ccAddLandingGearDetailsHint": "Y math o gêr a ddefnyddiwyd i ddal y pysgod", |
| 28 | + "ccAddLandingGearCategoryLabel": "Categori’r gêr", |
| 29 | + "ccAddLandingGearCategoryNullOption": "Dewiswch gategori’r gêr", |
| 30 | + "ccAddLandingGearTypeLabel": "Math o Gêr", |
| 31 | + "ccAddLandingGearTypeNullOption": "Dewiswch y math o gêr", |
| 32 | + "ccAddLandingGearDetailsHelpSectionLinkText": "Beth yw manylion y gêr?", |
| 33 | + "ccAddLandingGearDetailsHelpSectionContentOne": "Mae categorïau gêr yn disgrifio'r dull cyffredinol sy’n cael ei ddefnyddio i ddal pysgod, fel treillrwydi neu rwydi.", |
| 34 | + "ccAddLandingGearDetailsHelpSectionContentTwo": "Mae mathau o gêr yn fwy penodol, fel \"Treillrwydi trawst\" neu \"Rhwydi drysu wedi’u gosod\".", |
| 35 | + "ccAddLandingGearDetailsHelpSectionContentThree": "Dewiswch yr opsiwn mwyaf cywir yn seiliedig ar sut cafodd y pysgod eu dal. Os nad ydych chi’n siŵr, cysylltwch â'ch cyflenwyr neu'ch awdurdod pysgodfeydd.", |
| 36 | + "ccAddLandingGearDetailsHelpSectionContentFour": "Rhagor o wybodaeth am Gêr (yn agor mewn tab newydd)", |
| 37 | + "ccAddLandingGearCategoryButton": "Ychwanegu categori’r gêr", |
| 38 | + "ccAddLandingGearCategoryButtonError": "Rhaid ichi ddewis opsiwn categori gêr er mwyn ychwanegu categori gêr", |
| 39 | + "ccDirectLandingGearCategoryButton": "Ychwanegu categori’r gêr", |
| 40 | + "ccRfmoLabel": "Sefydliad rheoli pysgodfeydd rhanbarthol", |
| 41 | + "ccRfmoOptionalLabel": "Sefydliad rheoli pysgodfeydd rhanbarthol (dewisol)", |
| 42 | + "ccRfmoHintText": "Y sefydliad sy'n gyfrifol am reoli pysgota yn yr ardal lle cafodd y pysgod eu dal", |
| 43 | + "ccRfmoNullOption": "Dewiswch RFMO", |
| 44 | + "ccRfmoHelpSectionLinkText": "Beth yw sefydliad rheoli pysgodfeydd rhanbarthol (RFMO)?", |
| 45 | + "ccRfmoHelpSectionContentOne": "Sefydliadau Rheoli Pysgodfeydd Rhanbarthol (RFMOs) - mae RFMOs yn sefydliadau rhyngwladol sy'n sefydlu mesurau rhwymol ar gyfer cadwraeth a rheolaeth gynaliadwy i rywogaethau pysgod sy’n fudol iawn neu sy'n croesi ffiniau.", |
| 46 | + "ccRfmoHelpSectionContentTwoLink": "Rhagor o wybodaeth am RFMOs (yn agor mewn tab newydd).", |
| 47 | + "ccLandingDetailsRfmoLabel": "RFMO", |
| 48 | + "exclusiveZoneTitle": "Parth economaidd neilltuedig", |
| 49 | + "eezHintText": "Yr ardal o'r môr lle cafodd y pysgod eu dal", |
| 50 | + "ccAddLandingAddAnotherZoneButtonText": "Ychwanegu un arall", |
| 51 | + "ccAddLandingAddAnotherZoneHiddenText": "parth economaidd neilltuedig", |
| 52 | + "ccAddLandingRemoveZoneButtonText": "Tynnu", |
| 53 | + "ccEezHelpSectionLinkText": "Beth yw parth economaidd neilltuedig (EEZ)?", |
| 54 | + "ccEezHelpSectionContentOne": "Mae Parthau Economaidd Neilltuedig yn ymestyn allan 200 môr-filltir o’r arfordir neu o linell ganolrif lle mae'n cyfarfod â therfynau gwlad arall.", |
| 55 | + "ccEezHelpSectionContentTwo": "O fewn EEZs mae gan y wladwriaeth arfordirol hawliau sofran i archwilio ac ecsbloetio'r adnoddau naturiol, ymchwil forol a chyfrifoldeb dros warchod a chadw bywyd y môr.", |
| 56 | + "ccEezHelpSectionContentThreeLink": "Rhagor o wybodaeth am EEZs (yn agor mewn tab newydd).", |
| 57 | + "ccEezSelectCountryText": "Dewiswch wlad", |
| 58 | + "ccLandingDetailsEezLabel": "EEZ" |
| 59 | +} |
0 commit comments