You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
User-specific\ ranking.=Classement spécifique à l'utilisateur.
2388
2388
User-specific\ read\ status.=Statut de lecture spécifique à l'utilisateur.
2389
2389
User-specific\ relevance\ flag,\ in\ case\ the\ entry\ is\ relevant.=Indicateur de pertinence spécifique à l'utilisateur, au cas où l'entrée est pertinente.
2390
+
Visit\ ICORE\ conference\ page=Visitez la page de la conférence ICORE
2391
+
Look\ up\ conference\ rank=Rechercher le rang de la conférence
User-specific\ ranking.=Classifica specifica per l'utente.
2383
2383
User-specific\ read\ status.=Stato di lettura specifico dell'utente.
2384
2384
User-specific\ relevance\ flag,\ in\ case\ the\ entry\ is\ relevant.=Contrassegno di rilevanza specifica per l'utente, nel caso in cui la voce sia rilevante.
2385
+
Visit\ ICORE\ conference\ page=Visita la pagina della conferenza ICORE
2386
+
Look\ up\ conference\ rank=Cerca il rango della conferenza
Use\ custom\ file\ browser=Usar outro gerenciador de arquivos
1116
1129
Use\ custom\ terminal\ emulator=Usar outro emulador de terminal
1117
1130
Linked\ file\ name\ conventions=Convenções de nomes de arquivo vinculadas
1131
+
Auto\ rename\ files\ if\ entry\ changes=Renomear arquivos automaticamente se a entrada mudar
1118
1132
Filename\ format\ pattern=Modelo de formato de nome de arquivo
1119
1133
Filename\ format\ pattern\ (from\ preferences)=Padrão de nome de arquivo (das preferências)
1120
1134
Additional\ parameters=Parâmetros adicionais
@@ -1722,6 +1736,7 @@ Found\ touching\ ranges=Intervalos que se tocam foram encontrados
1722
1736
1723
1737
Note\:\ Use\ the\ placeholder\ %DIR%\ for\ the\ location\ of\ the\ opened\ library\ file.=Nota\: Use o %DIR% para definir a localização do arquivo da biblioteca aberta.
1724
1738
Error\ occurred\ while\ executing\ the\ command\ "%0".=Ocorreu um erro ao executar o comando \"%0\".
1739
+
Normalize\ ISSN=Normalizar ISSN
1725
1740
1726
1741
Computer\ science=Ciência da computação
1727
1742
Countries\ and\ territories\ in\ English=Países e territórios em inglês
The\ event\ log\ displays\ information\ regarding\ JabRef's\ internal\ processes.\ This\ data\ can\ be\ useful\ for\ debugging.\ If\ you\ encounter\ a\ problem,\ please\ consider\ reporting\ it\ to\ the\ development\ team.=O registro de eventos exibe informações sobre os processos internos do JabRef. Estes dados podem ser úteis para depuração. Se você encontrar algum problema, considere relatar à equipe de desenvolvimento.
1784
1800
Log\ copied\ to\ clipboard.=Log copiado para área de transferência.
1785
1801
Copy\ Log=Copiar Log
1786
1802
Clear\ Log=Limpar Log
@@ -1812,6 +1828,7 @@ Connect=Conectar
1812
1828
Connection\ error=Erro de conexão
1813
1829
Connection\ to\ %0\ server\ established.=Conexão com o servidor %0 estabelecida.
1814
1830
Required\ field\ "%0"\ is\ empty.=Campo obrigatório "%0" está vazio.
1831
+
Optional\ field\ "%0"\ is\ empty.=Campo opcional "%0" está vazio.
1815
1832
%0\ driver\ not\ available.=Driver %0 não disponível.
1816
1833
The\ connection\ to\ the\ server\ has\ been\ terminated.=A conexão com o servidor foi encerrada.
Removes\ all\ line\ breaks\ in\ the\ field\ content.=Remove todas as quebras de linha do conteúdo do campo.
2007
+
Web\ search\ fetchers=Pesquisas de web
2008
+
API\ Key\ for\ %0=Chave da API para %0
2009
+
Test\ connection=Testar conexão
2010
+
API\ Key=Chave de API
2011
+
Configure\ API\ key=Configurar chave API
2012
+
API\ Key\ Valid=Chave API Válida
2013
+
API\ Key\ Invalid=Chave API inválida
2014
+
Testing...=Testando...
2015
+
Save\ API\ key\ to\ use\ in\ future?=Salvar chave de API para usar no futuro?
2016
+
Save\ the\ API\ key\ to\ your\ system's\ credential\ manager\ for\ future\ use.\ If\ unchecked,\ the\ key\ is\ only\ valid\ for\ the\ current\ session.=Salve a chave da API no gerente de credenciais do seu sistema para uso futuro. Se desmarcada, a chave é válida apenas para a sessão atual.
1988
2017
1989
2018
Remove\ hyphenated\ line\ breaks=Remover quebras de linha hifenizadas
1990
2019
Removes\ all\ hyphenated\ line\ breaks\ in\ the\ field\ content.=Remove todas as quebras de linha hifenizadas no conteúdo do campo.
@@ -2073,6 +2102,7 @@ Total\ items\ found\:=Total de itens encontrados\:
Understanding\ search\ results=Entendendo resultados de pesquisa
3197
+
Notice\ how\ entries\ not\ containing\ "machine\ learning"\ are\ dimmed.=Observe como entradas que não contenham "Aprendizagem de máquina" são escurecidas.
3161
3198
3162
3199
# Step 6
3163
3200
@@ -3328,3 +3365,21 @@ Share\ this\ Library\ to\ GitHub=Compartilhar esta biblioteca no GitHub
3328
3365
Successfully\ pushed\ to\ GitHub.=Push realizado com sucesso para o GitHub.
3329
3366
Unexpected\ error\:\ %0=Erro inesperado\: %0
3330
3367
Create\ an\ empty\ repository\ on\ GitHub,\ then\ copy\ the\ HTTPS\ URL\ (ends\ with\ .git).\ Click\ to\ open\ GitHub.=Cria um repositório vazio no GitHub e, em seguida, copie a URL HTTPS (termina com .git). Clique para abrir o GitHub.
3368
+
Already\ up\ to\ date.=Já está atualizado.
3369
+
Cannot\ push\ to\ Git\:\ No\ file\ is\ associated\ with\ this\ library.=Não foi possível realizar push para o Git\: Nenhum arquivo está associado a esta biblioteca.
3370
+
Git\ Push=Git push
3371
+
Git\ Push\ Failed=Git Push falhou
3372
+
Merged\ and\ updated.=Mesclado e atualizado.
3373
+
Nothing\ to\ push.\ Local\ branch\ is\ up\ to\ date.=Nada para fazer push. O branch local está atualizado.
3374
+
Please\ open\ a\ library\ before\ pushing.=Abra uma biblioteca antes de fazer o push.
3375
+
Pushed\ successfully.=Enviado com sucesso.
3376
+
Commit\ message\ cannot\ be\ empty=Mensagem de commit não pode estar vazia
3377
+
Committed\ successfully=Commit realizado com sucesso
3378
+
Enter\ commit\ message\ here=Digite a mensagem de commit aqui
3379
+
Git\ Commit=Git commit
3380
+
Git\ Commit\ Failed=Falha no commit do Git
3381
+
Nothing\ to\ commit.=Nada para commit.
3382
+
Commit\ aborted\:\ Local\ repository\ has\ unresolved\ merge\ conflicts.=Commit abortado\: O repositório local possui conflitos de merge não resolvidos.
3383
+
Commit\ aborted\:\ Path\ is\ not\ inside\ a\ Git\ repository.=Commit abortado\: Caminho não está dentro de um repositório Git.
3384
+
Commit\ aborted\:\ The\ file\ is\ not\ under\ Git\ version\ control.=Commit abortado\: O arquivo não está no controle de versão do Git.
0 commit comments