Skip to content

Commit f51371f

Browse files
authored
New Crowdin updates (#15247)
* New translations jabref_en.properties (Spanish) * New translations jabref_en.properties (Arabic) * New translations jabref_en.properties (Danish) * New translations jabref_en.properties (German) * New translations jabref_en.properties (Greek) * New translations jabref_en.properties (Finnish) * New translations jabref_en.properties (Italian) * New translations jabref_en.properties (Japanese) * New translations jabref_en.properties (Korean) * New translations jabref_en.properties (Dutch) * New translations jabref_en.properties (Norwegian) * New translations jabref_en.properties (Polish) * New translations jabref_en.properties (Portuguese) * New translations jabref_en.properties (Russian) * New translations jabref_en.properties (Swedish) * New translations jabref_en.properties (Turkish) * New translations jabref_en.properties (Ukrainian) * New translations jabref_en.properties (Chinese Simplified) * New translations jabref_en.properties (Chinese Traditional) * New translations jabref_en.properties (Vietnamese) * New translations jabref_en.properties (Portuguese, Brazilian) * New translations jabref_en.properties (Indonesian) * New translations jabref_en.properties (Persian) * New translations jabref_en.properties (Tagalog) * New translations jabref_en.properties (French)
1 parent 28759fe commit f51371f

25 files changed

+71
-158
lines changed

jablib/src/main/resources/l10n/JabRef_ar.properties

Lines changed: 0 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -271,7 +271,6 @@ Previous\ entry=المرجع السابق
271271

272272

273273

274-
275274
Save\ library=حفظ المكتبة
276275
Save\ library\ as...=حفظ المكتبة كـ...
277276
Saving\ library=جار حفظ المكتبة

jablib/src/main/resources/l10n/JabRef_da.properties

Lines changed: 0 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -407,7 +407,6 @@ Required\ fields=Obligatoriske felter
407407
resolved=løst
408408

409409

410-
411410
Review=Kommentarer
412411
Review\ changes=Gennemse ændringer
413412

jablib/src/main/resources/l10n/JabRef_de.properties

Lines changed: 0 additions & 10 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -246,7 +246,6 @@ Error\ during\ persistence\ of\ crawling\ results.=Fehler bei der Aufzeichnung v
246246
'%0'\ exists.\ Overwrite\ file?='%0' existiert bereits. Überschreiben?
247247
Export=Exportieren
248248
Export\ to\ clipboard=In die Zwischenablage kopieren
249-
Export\ to\ text\ file.=In Text-Datei exportieren.
250249

251250
Extract\ references\ from\ file\ (offline)=Referenzen aus Datei extrahieren (offline)
252251
Extract\ references\ from\ file\ (online)=Referenzen aus Datei extrahieren (online)
@@ -704,8 +703,6 @@ Required\ fields=Benötigte Felder
704703

705704
resolved=davon aufgelöst
706705

707-
Restart=Neustart
708-
709706
Restart\ required=Neustart erforderlich
710707

711708
Review=Überprüfung
@@ -741,7 +738,6 @@ Directory=Verzeichnis
741738
Open\ folder(s)=Ordner öffnen
742739
Automatically\ open\ folders\ of\ attached\ files=Ordner mit angehängten Dateien automatisch öffnen
743740
Cannot\ open\ folder\ as\ the\ file\ is\ an\ online\ link.=Ordner kann nicht geöffnet werden, da die Datei ein Website-Link ist.
744-
Searches\ the\ selected\ directory\ for\ unlinked\ files.=Sucht im ausgewählten Ordner nach nicht-verlinkten Dateien.
745741

746742
Open\ file=Datei öffnen
747743
Error\ opening\ file=Fehler beim Öffnen der Datei
@@ -1209,18 +1205,14 @@ Attach\ file\ from\ URL=Datei auf Basis von URL anhängen
12091205
Unselect\ all=Auswahl aufheben
12101206
Expand\ all=Alle aufklappen
12111207
Collapse\ all=Alle einklappen
1212-
Starts\ the\ import\ of\ BibTeX\ entries.=Startet den Import von BibTeX-Einträgen.
1213-
Last\ edited\:=Zuletzt bearbeitet\:
12141208
All\ time=Gesamte Zeit
12151209
last\ edited=zuletzt bearbeitet
12161210
Last\ day=Lerzter Tag
12171211
Last\ week=Letzte Woche
12181212
Last\ month=Letzter Monat
12191213
Last\ year=Letztes Jahr
1220-
Sort\ by\:=Sortieren nach\:
12211214
Newest\ first=Neueste zuerst
12221215
Oldest\ first=Älteste zuerst
1223-
Import\ result=Importergebnis
12241216
Searching\ file\ system...=Dateisystem wird durchsucht...
12251217
Citation\ key\ patterns=Zitationsschlüssel-Muster
12261218
Clear\ priority=Priorität aufheben
@@ -2459,7 +2451,6 @@ Error\ reading\ PDF\ content\:\ %0=Fehler beim Lesen des PDF-Inhalts\: %0
24592451
Bib\ entry\ was\ successfully\ imported=Bib-Eintrag wurde erfolgreich importiert
24602452
File\ was\ successfully\ imported\ as\ a\ new\ entry=Datei wurde erfolgreich als neuer Eintrag importiert
24612453
No\ BibTeX\ data\ was\ found.\ An\ empty\ entry\ was\ created\ with\ file\ link.=Es wurden keine BibTeX-Daten gefunden. Ein leerer Eintrag mit einer Dateiverknüpfung wurde erstellt.
2462-
Export\ selected=Ausgewählte exportieren
24632454

24642455
Separate\ merged\ citations=Aufteilen zusammengeführter Zitate
24652456
Separate\ citations=Zitate separieren
@@ -2605,7 +2596,6 @@ Are\ you\ sure\ you\ want\ to\ reset\ all\ settings\ to\ default\ values?=Wollen
26052596
Setting\ all\ preferences\ to\ default\ values.=Setze alle Einstellungen auf die Standardwerte.
26062597
Could\ not\ import\ preferences=Einstellungen konnten nicht importiert werden
26072598
Could\ not\ export\ preferences=Einstellungen konnten nicht exportiert werden
2608-
Please\ restart\ JabRef\ for\ preferences\ to\ take\ effect.=Bitte starten Sie die Anwendung neu, damit die Änderungen wirksam werden.
26092599
Preferences\ recorded.=Einstellungen gespeichert.
26102600
Export\ preferences=Einstellungen exportieren
26112601
Export\ preferences\ to\ file.=Exportiere Einstellungen in Datei.

jablib/src/main/resources/l10n/JabRef_el.properties

Lines changed: 0 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -246,7 +246,6 @@ Error\ during\ persistence\ of\ crawling\ results.=Σφάλμα κατά τη δ
246246
'%0'\ exists.\ Overwrite\ file?=Το '%0' υπάρχει ήδη. Αντικατάσταση αρχείου;
247247
Export=Εξαγωγή
248248
Export\ to\ clipboard=Εξαγωγή στο πρόχειρο
249-
Export\ to\ text\ file.=Εξαγωγή σε αρχείο κειμένου.
250249

251250
Extract\ references\ from\ file\ (offline)=Απόσπαση των προτιμήσεων από αρχείο (χωρίς σύνδεση)
252251
Extract\ references\ from\ file\ (online)=Απόσπαση των προτιμήσεων από αρχείο (με σύνδεση)
@@ -586,8 +585,6 @@ Required\ fields=Απαιτούμενα πεδία
586585

587586
resolved=έχει επιλυθεί
588587

589-
Restart=Επανεκκίνηση
590-
591588
Restart\ required=Απαιτείται επανεκκίνηση
592589

593590
Review=Κριτική
@@ -621,7 +618,6 @@ Rename\ file=Μετονομασία αρχείου
621618
Directory=Κατάλογος
622619
Automatically\ open\ folders\ of\ attached\ files=Αυτόματο άνοιγμα φακέλων των συνημμένων αρχείων
623620
Cannot\ open\ folder\ as\ the\ file\ is\ an\ online\ link.=Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του φακέλου, καθώς το αρχείο είναι ένας διαδικτυακός σύνδεσμος.
624-
Searches\ the\ selected\ directory\ for\ unlinked\ files.=Σαρώνει τον επιλεγμένο φάκελο για μη συνδεδεμένα αρχεία.
625621

626622
Open\ file=Άνοιγμα αρχείου
627623
Error\ opening\ file=Σφάλμα κατά το άνοιγμα αρχείου
@@ -954,18 +950,14 @@ Attach\ file\ from\ URL=Επισύναψη αρχείου από τη διεύθ
954950
Unselect\ all=Αποεπιλογή όλων
955951
Expand\ all=Ανάπτυξη όλων
956952
Collapse\ all=Σύμπτυξη όλων
957-
Starts\ the\ import\ of\ BibTeX\ entries.=Εκκινεί την εισαγωγή καταχωρήσεων BibTeX.
958-
Last\ edited\:=Τελευταία τροποποίηση\:
959953
All\ time=Όλα
960954
last\ edited=τελευταία τροποποίηση
961955
Last\ day=Τελευταία ημέρα
962956
Last\ week=Τελευταία εβδομάδα
963957
Last\ month=Τελευταίος μήνας
964958
Last\ year=Τελευταίο έτος
965-
Sort\ by\:=Ταξινόμηση κατά\:
966959
Newest\ first=Πιο πρόσφατα πρώτα
967960
Oldest\ first=Παλαιότερα πρώτα
968-
Import\ result=Αποτέλεσμα εισαγωγής
969961
Searching\ file\ system...=Πραγματοποιείται αναζήτηση στο σύστημα αρχείου...
970962
Citation\ key\ patterns=Πρότυπα κλειδιών αναφοράς
971963
Clear\ priority=Εκκαθάριση προτεραιότητας
@@ -1647,7 +1639,6 @@ Are\ you\ sure\ you\ want\ to\ reset\ all\ settings\ to\ default\ values?=Είσ
16471639
Setting\ all\ preferences\ to\ default\ values.=Ορισμός όλων των προτιμήσεων στις προεπιλεγμένες τιμές.
16481640
Could\ not\ import\ preferences=Αδυναμία εισαγωγής των προτιμήσεων
16491641
Could\ not\ export\ preferences=Αδυναμία εξαγωγής των προτιμήσεων
1650-
Please\ restart\ JabRef\ for\ preferences\ to\ take\ effect.=Παρακαλώ επανεκκινήστε το JabRef για να τεθούν σε ισχύ οι προτιμήσεις.
16511642
Preferences\ recorded.=Οι προτιμήσεις καταγράφονται.
16521643
Export\ preferences=Εξαγωγή προτιμήσεων
16531644
Export\ preferences\ to\ file.=Εξαγωγή των προτιμήσεων σε αρχείο.

jablib/src/main/resources/l10n/JabRef_es.properties

Lines changed: 0 additions & 10 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -246,7 +246,6 @@ Error\ during\ persistence\ of\ crawling\ results.=Error durante la persistencia
246246
'%0'\ exists.\ Overwrite\ file?='%0' existe. ¿Sobreescribir?
247247
Export=Exportar
248248
Export\ to\ clipboard=Exportar al portapapeles
249-
Export\ to\ text\ file.=Exportar a un archivo de texto.
250249

251250
Extract\ references\ from\ file\ (offline)=Extraer referencias del archivo (sin conexión)
252251
Extract\ references\ from\ file\ (online)=Referenzen aus Datei extrahieren (online)
@@ -703,8 +702,6 @@ Required\ fields=Campos requeridos
703702

704703
resolved=resuelto
705704

706-
Restart=Reiniciar
707-
708705
Restart\ required=Reinicio requerido
709706

710707
Review=Revisar
@@ -740,7 +737,6 @@ Directory=Directorio
740737
Open\ folder(s)=Abrir carpeta(s)
741738
Automatically\ open\ folders\ of\ attached\ files=Abrir carpetas de los archivos adjuntos automáticamente
742739
Cannot\ open\ folder\ as\ the\ file\ is\ an\ online\ link.=No se puede abrir la carpeta porque el archivo es un enlace en línea.
743-
Searches\ the\ selected\ directory\ for\ unlinked\ files.=Busca archivos sin enlazar en la carpeta seleccionada.
744740

745741
Open\ file=Abrir archivo
746742
Error\ opening\ file=Error al abrir el archivo
@@ -1204,18 +1200,14 @@ Attach\ file\ from\ URL=Adjuntar archivo a partir de un URL
12041200
Unselect\ all=Deseleccionar todo
12051201
Expand\ all=Expandir todo
12061202
Collapse\ all=Colapsar todo
1207-
Starts\ the\ import\ of\ BibTeX\ entries.=Comienza la importación de entradas BibTeX.
1208-
Last\ edited\:=Última modificación\:
12091203
All\ time=Todos los tiempos
12101204
last\ edited=Última modificación
12111205
Last\ day=Ayer
12121206
Last\ week=Última semana
12131207
Last\ month=Mes pasado
12141208
Last\ year=El año pasado
1215-
Sort\ by\:=Ordenar por\:
12161209
Newest\ first=Nuevos primero
12171210
Oldest\ first=Más antiguo primero
1218-
Import\ result=Resultado de la importación
12191211
Searching\ file\ system...=Buscando en el sistema de archivos...
12201212
Citation\ key\ patterns=Patrones de clave de cita
12211213
Clear\ priority=Limpiar prioridad
@@ -2433,7 +2425,6 @@ Error\ reading\ PDF\ content\:\ %0=Error al leer el contenido PDF\: %0
24332425
Bib\ entry\ was\ successfully\ imported=Se importó la entrada bibliográfica correctamente
24342426
File\ was\ successfully\ imported\ as\ a\ new\ entry=El archivo se importó correctamente como una entrada nueva
24352427
No\ BibTeX\ data\ was\ found.\ An\ empty\ entry\ was\ created\ with\ file\ link.=No se encontraron datos BibTeX. Se creó una entrada vacía con un enlace de archivo.
2436-
Export\ selected=Exportar seleccionados
24372428

24382429
Separate\ merged\ citations=Citas fusionadas separadas
24392430
Separate\ citations=Citas separadas
@@ -2579,7 +2570,6 @@ Are\ you\ sure\ you\ want\ to\ reset\ all\ settings\ to\ default\ values?=¿Est
25792570
Setting\ all\ preferences\ to\ default\ values.=Estableciendo todas las preferencias a los valores por defecto.
25802571
Could\ not\ import\ preferences=No se pueden importar las preferencias
25812572
Could\ not\ export\ preferences=No se pueden exportar las preferencias
2582-
Please\ restart\ JabRef\ for\ preferences\ to\ take\ effect.=Por favor reinicie JabRef para que los cambios hagan efecto.
25832573
Preferences\ recorded.=Preferencias guardadas.
25842574
Export\ preferences=Exportar preferencias
25852575
Export\ preferences\ to\ file.=Exportar preferencias a archivo.

jablib/src/main/resources/l10n/JabRef_fa.properties

Lines changed: 0 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -249,7 +249,6 @@ Cannot\ create\ group.\ Please\ create\ a\ library\ first.=نمی‌توان گ
249249

250250

251251

252-
253252

254253

255254
Save\ all=ذخیره‌ی همه

jablib/src/main/resources/l10n/JabRef_fi.properties

Lines changed: 0 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -222,7 +222,6 @@ About\ JabRef=Tietoja JabRef
222222

223223

224224

225-
226225

227226

228227
# TODO: "folder" vs. "directory" consistency

jablib/src/main/resources/l10n/JabRef_fr.properties

Lines changed: 4 additions & 10 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -251,7 +251,6 @@ Error\ during\ persistence\ of\ crawling\ results.=Erreur lors de la persistance
251251
'%0'\ exists.\ Overwrite\ file?=« %0 » existe. Écraser le fichier ?
252252
Export=Exporter
253253
Export\ to\ clipboard=Exporter vers le presse-papiers
254-
Export\ to\ text\ file.=Exporter vers un fichier texte.
255254

256255
Extract\ references\ from\ file\ (offline)=Extraire les références du fichier (hors ligne)
257256
Extract\ references\ from\ file\ (online)=Extraire les références du fichier (en ligne)
@@ -719,8 +718,6 @@ Required\ fields=Champs requis
719718

720719
resolved=résolu
721720

722-
Restart=Redémarrer
723-
724721
Restart\ required=Redémarrage nécessaire
725722

726723
Review=Remarques
@@ -756,7 +753,6 @@ Directory=Répertoire
756753
Open\ folder(s)=Ouvrir le(s) répértoire(s)
757754
Automatically\ open\ folders\ of\ attached\ files=Ouvrir automatiquement les répertoires des fichiers joints
758755
Cannot\ open\ folder\ as\ the\ file\ is\ an\ online\ link.=Impossible d'ouvrir le dossier car le fichier est un lien en ligne.
759-
Searches\ the\ selected\ directory\ for\ unlinked\ files.=Recherche les documents non liés dans le répertoire sélectionné.
760756

761757
Open\ file=Ouvrir un fichier
762758
Error\ opening\ file=Erreur lors de l'ouverture du fichier
@@ -1226,18 +1222,14 @@ Attach\ file\ from\ URL=Joindre un fichier à partir d'une URL
12261222
Unselect\ all=Tout désélectionner
12271223
Expand\ all=Tout étendre
12281224
Collapse\ all=Tout réduire
1229-
Starts\ the\ import\ of\ BibTeX\ entries.=Débuter l'importation des entrées BibTeX
1230-
Last\ edited\:=Dernière modification \:
12311225
All\ time=N'importe quand
12321226
last\ edited=dernière modification
12331227
Last\ day=Depuis un jour
12341228
Last\ week=Depuis une semaine
12351229
Last\ month=Depuis un mois
12361230
Last\ year=Depuis un an
1237-
Sort\ by\:=Trier par \:
12381231
Newest\ first=Plus récent en premier
12391232
Oldest\ first=Plus ancien en premier
1240-
Import\ result=Résultat de l'importation
12411233
Searching\ file\ system...=Recherche dans le système de fichiers...
12421234
Citation\ key\ patterns=Modèles de clef de citation
12431235
Clear\ priority=Effacer la priorité
@@ -2012,6 +2004,10 @@ Aux\ file=Fichier AUX
20122004
Group\ containing\ entries\ cited\ in\ a\ given\ TeX\ file=Groupe contenant les entrées citées dans un fichier TeX spécifique
20132005
There\ already\ exists\ a\ group\ with\ the\ same\ name.\nIf\ you\ use\ it,\ it\ will\ inherit\ all\ entries\ from\ this\ other\ group.=Il existe déjà un groupe du même nom.\nSi vous l'utilisez, il héritera de toutes les entrées de cet autre groupe.
20142006

2007+
Omit\ author=Omettre l'auteur
2008+
Prefix=Préfixe
2009+
Suffix=Suffixe
2010+
20152011
Any\ file=N’importe quel fichier
20162012

20172013
No\ linked\ files\ found\ for\ export.=Aucun document lié trouvé pour l'exportation.
@@ -2493,7 +2489,6 @@ Error\ reading\ PDF\ content\:\ %0=Erreur de lecture du contenu du PDF \: %0
24932489
Bib\ entry\ was\ successfully\ imported=L'entrée BibTeX a été importée avec succès
24942490
File\ was\ successfully\ imported\ as\ a\ new\ entry=Le fichier a été importé avec succès en tant que nouvelle entrée
24952491
No\ BibTeX\ data\ was\ found.\ An\ empty\ entry\ was\ created\ with\ file\ link.=Aucune donnée BibTeX n'a été trouvée. Une entrée vide a été créée avec un lien de fichier.
2496-
Export\ selected=Exporter la sélection
24972492

24982493
Separate\ merged\ citations=Séparer les appels à référence fusionnés
24992494
Separate\ citations=Séparer les appels à référence
@@ -2642,7 +2637,6 @@ Are\ you\ sure\ you\ want\ to\ reset\ all\ settings\ to\ default\ values?=Êtes-
26422637
Setting\ all\ preferences\ to\ default\ values.=Initialiser la configuration aux valeurs par défaut.
26432638
Could\ not\ import\ preferences=L'importation des préférences a échoué
26442639
Could\ not\ export\ preferences=L'exportation des préférences a échoué
2645-
Please\ restart\ JabRef\ for\ preferences\ to\ take\ effect.=Veuillez redémarrer JabRef pour que les préférences soient prises en compte.
26462640
Preferences\ recorded.=Préférences enregistrées.
26472641
Export\ preferences=Exporter les préférences
26482642
Export\ preferences\ to\ file.=Exporter les préférences vers un fichier.

jablib/src/main/resources/l10n/JabRef_id.properties

Lines changed: 0 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -454,7 +454,6 @@ Required\ fields=Bidang diperlukan
454454
resolved=sudah diselesaikan
455455

456456

457-
458457
Review=Periksa ulang
459458
Review\ changes=Periksa ulang perubahan
460459

@@ -480,7 +479,6 @@ Rename\ file=Menamai berkas
480479

481480
Automatically\ open\ folders\ of\ attached\ files=Otomatis membuka direktori lampiran berkas
482481
Cannot\ open\ folder\ as\ the\ file\ is\ an\ online\ link.=Tidak dapat membuka folder karena file tersebut adalah tautan online.
483-
Searches\ the\ selected\ directory\ for\ unlinked\ files.=Mencari berkas yang belum ditautkan dalam direktori pilihan.
484482

485483
Open\ file=Buka berkas
486484
Error\ opening\ file=Kesalahan ketika membuka berkas
@@ -751,7 +749,6 @@ Attach\ file=Lampirkan berkas
751749
Unselect\ all=Tidak memilih semua
752750
Expand\ all=Bentangkan semua
753751
Collapse\ all=Tutup semua
754-
Starts\ the\ import\ of\ BibTeX\ entries.=Memulai impor entri BibTeX.
755752
Searching\ file\ system...=Pencarian dalam sistem berkas...
756753
Clear\ priority=Hapus prioritas
757754
Clear\ rank=Hapus pangkat

jablib/src/main/resources/l10n/JabRef_it.properties

Lines changed: 6 additions & 10 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -251,7 +251,6 @@ Error\ during\ persistence\ of\ crawling\ results.=Errore durante la persistenza
251251
'%0'\ exists.\ Overwrite\ file?='%0' esiste. Sovrascrivere il file?
252252
Export=Esporta
253253
Export\ to\ clipboard=Esporta negli appunti
254-
Export\ to\ text\ file.=Esporta su file di testo.
255254

256255
Extract\ references\ from\ file\ (offline)=Estrai i riferimenti dal file (offline)
257256
Extract\ references\ from\ file\ (online)=Estrai i riferimenti dal file (online)
@@ -719,8 +718,6 @@ Required\ fields=Campo obbligatorio
719718

720719
resolved=risolto
721720

722-
Restart=Riavvia
723-
724721
Restart\ required=È necessario riavviare
725722

726723
Review=Rivedi
@@ -756,7 +753,8 @@ Directory=Cartella
756753
Open\ folder(s)=Apri cartella/e
757754
Automatically\ open\ folders\ of\ attached\ files=Apri automaticamente le cartelle dei file allegati
758755
Cannot\ open\ folder\ as\ the\ file\ is\ an\ online\ link.=Impossibile aprire la cartella perché il file è un link online.
759-
Searches\ the\ selected\ directory\ for\ unlinked\ files.=Ricerca nella cartella selezionata file non collegati.
756+
Select\ entry\ to\ link=Seleziona voce da collegare
757+
new=nuovo
760758

761759
Open\ file=Apri file
762760
Error\ opening\ file=Errore all'apertura del file
@@ -1225,18 +1223,14 @@ Attach\ file\ from\ URL=Aggiungi file da URL
12251223
Unselect\ all=Deseleziona tutto
12261224
Expand\ all=Espandi tutto
12271225
Collapse\ all=Comprimi tutto
1228-
Starts\ the\ import\ of\ BibTeX\ entries.=Inizia l'importazione delle voci BibTeX
1229-
Last\ edited\:=Ultima modifica\:
12301226
All\ time=Per tutto il tempo
12311227
last\ edited=ultima modifica
12321228
Last\ day=Ultimo giorno
12331229
Last\ week=Ultima settimana
12341230
Last\ month=Ultimo mese
12351231
Last\ year=Ultimo anno
1236-
Sort\ by\:=Ordina per\:
12371232
Newest\ first=Prima i più recenti
12381233
Oldest\ first=Prima i più vecchi
1239-
Import\ result=Risultato importazione
12401234
Searching\ file\ system...=Ricerca nel filesystem...
12411235
Citation\ key\ patterns=Modelli chiave BibTeX
12421236
Clear\ priority=Azzera le priorità
@@ -2493,7 +2487,6 @@ Error\ reading\ PDF\ content\:\ %0=Errore nel leggere il contenuto PDF\: %0
24932487
Bib\ entry\ was\ successfully\ imported=Voce bib importata con successo
24942488
File\ was\ successfully\ imported\ as\ a\ new\ entry=Il file è stato importato con successo come nuova voce
24952489
No\ BibTeX\ data\ was\ found.\ An\ empty\ entry\ was\ created\ with\ file\ link.=Nessun dato BibTeX è stato trovato. Una voce vuota è stata creata con link al file.
2496-
Export\ selected=Esporta selezionati
24972490

24982491
Separate\ merged\ citations=Citazioni unite separate
24992492
Separate\ citations=Citazioni separate
@@ -2642,7 +2635,6 @@ Are\ you\ sure\ you\ want\ to\ reset\ all\ settings\ to\ default\ values?=Sei si
26422635
Setting\ all\ preferences\ to\ default\ values.=Imposta tutte le preferenze ai valori predefiniti.
26432636
Could\ not\ import\ preferences=Impossibile importare le preferenze
26442637
Could\ not\ export\ preferences=Impossibile esportare le preferenze
2645-
Please\ restart\ JabRef\ for\ preferences\ to\ take\ effect.=Riavvia JabRef per rendere effettive le preferenze.
26462638
Preferences\ recorded.=Preferenze registrate.
26472639
Export\ preferences=Esporta preferenze
26482640
Export\ preferences\ to\ file.=Esporta preferenze in un file.
@@ -2995,6 +2987,10 @@ Failed\ to\ lookup\ identifier=Impossibile cercare l'identificatore
29952987
Failed\ to\ parse\ Bib(La)TeX=Analisi di Bib(La)Tex non riuscita
29962988
Failed\ to\ parse\ Bib(La)TeX\:\ %0=Analisi di Bib(La)TeX non riuscita\: %0
29972989
Jump\ to\ entry=Salta alla voce
2990+
Do\ not\ link=Non collegare
2991+
File\ was\ linked\ to\ existing\ entry=Il file era collegato ad una voce esistente
2992+
Import\ the\ file\ in\ a\ new\ entry=Importa il file in una nuova voce
2993+
Select\ an\ existing\ entry\ to\ link\ the\ file\ to=Seleziona una voce esistente a cui collegare il file
29982994
Non-standard\ types=Tipi non standard
29992995
Verify\ all\ entries\ added\ with\ this\ method.=Verifica tutte le voci aggiunte con questo metodo.
30002996
You\ can\ also\ paste\ identifiers\ (using\ 'Ctrl\ +\ V')\ into\ the\ JabRef\ table\ to\ add\ entries\ directly.=Puoi anche incollare gli identificatori (usando 'Ctrl + V') nella tabella JabRef per aggiungere direttamente le voci.

0 commit comments

Comments
 (0)