Skip to content
This repository was archived by the owner on Dec 2, 2019. It is now read-only.

Commit 1398118

Browse files
GyrosGeiernickoe
authored andcommitted
Update German translation.
These are the manual changes.
1 parent d825958 commit 1398118

File tree

1 file changed

+52
-87
lines changed

1 file changed

+52
-87
lines changed

de/kicad.po

Lines changed: 52 additions & 87 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2331,6 +2331,16 @@ msgid ""
23312331
"If this does not match the system DPI scaling, the canvas will not match the "
23322332
"window size and cursor position."
23332333
msgstr ""
2334+
"Skalierung für die Arbeitsfläche setzen.\n"
2335+
"\n"
2336+
"Die Erkennung von Anzeigen mit hoher Auflösung funktioniert auf manchen "
2337+
"Plattformen nicht zuverlässig. Dadurch kann es nötig sein, diesen Wert auf "
2338+
"den systemweiten Faktor für die Anzeigeskalierung zu setzen, typischerweise "
2339+
"2.0.\n"
2340+
"\n"
2341+
"Wenn dieser Wert nicht mit der Systemeinstellung übereinstimmt, wird die "
2342+
"Arbeitsfläche die falsche Größe haben und die Mauszeigerposition an der "
2343+
"falschen Stelle gezeigt."
23342344

23352345
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:62
23362346
msgid ""
@@ -2339,6 +2349,10 @@ msgid ""
23392349
"On some platforms, the automatic value is incorrect and should be set "
23402350
"manually."
23412351
msgstr ""
2352+
"Arbeitsfläche automatisch skalieren.\n"
2353+
"\n"
2354+
"Die Erkennung von Anzeigen mit hoher Auflösung funktioniert auf manchen "
2355+
"Plattformen nicht zuverlässig, dann sollte der Wert manuell gesetzt werden."
23422356

23432357
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:236
23442358
msgid "Executable files ("
@@ -2442,7 +2456,7 @@ msgstr "Automatisch"
24422456

24432457
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:149
24442458
msgid "Canvas scale:"
2445-
msgstr ""
2459+
msgstr "Arbeitsflächenskalierung:"
24462460

24472461
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:166
24482462
msgid "Show icons in menus"
@@ -4380,7 +4394,7 @@ msgstr "Alle Footprint-Zuordnungen (Verknüpfungen) entfernen"
43804394

43814395
#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:74
43824396
msgid "Footprint Filters:"
4383-
msgstr ""
4397+
msgstr "Footprint-Filter:"
43844398

43854399
#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:82
43864400
msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords"
@@ -4875,7 +4889,7 @@ msgstr "Das erste Feld %d ist notwendig."
48754889

48764890
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:663
48774891
msgid "Alias can not have same name as symbol."
4878-
msgstr ""
4892+
msgstr "Ein Alias kann nicht den gleichen Namen wie ein Symbol haben."
48794893

48804894
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:676
48814895
#, c-format
@@ -5030,6 +5044,10 @@ msgid ""
50305044
"from editing in Eeschema. The symbol will not be included in\n"
50315045
"the BOM and cannot be assigned a footprint."
50325046
msgstr ""
5047+
"Falls diese Option gesetzt ist, erscheint das Symbol im \n"
5048+
"\"Spannungquelle hinzufügen\"-Dialog. Das \"Wert\"-Feld wird gesperrt,\n"
5049+
"das Symbol erscheint nicht in der Stückliste, und es kann kein Footprint\n"
5050+
"zugewiesen werden."
50335051

50345052
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:178
50355053
msgid "Number of Units:"
@@ -12305,7 +12323,7 @@ msgstr "Öffnen Gerberdatei(en)"
1230512323

1230612324
#: gerbview/files.cpp:293
1230712325
msgid "File not found:"
12308-
msgstr ""
12326+
msgstr "Datei nicht gefunden:"
1230912327

1231012328
#: gerbview/files.cpp:303 gerbview/files.cpp:305
1231112329
msgid "Loading Gerber files..."
@@ -16990,6 +17008,7 @@ msgstr ""
1699017008
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:106
1699117009
msgid "Test tracks against filled copper areas (very slow)"
1699217010
msgstr ""
17011+
"Leiterbahnen gegen Flächen testen (sehr langsam)"
1699317012

1699417013
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:107
1699517014
msgid ""
@@ -16998,6 +17017,10 @@ msgid ""
1699817017
"\n"
1699917018
"This test can be *very slow* for complicated designs."
1700017019
msgstr ""
17020+
"Falls dies ausgewählt ist, werden Leiterbahnen gegen Kupferflächen getestet.\n"
17021+
"Wenn die Kupferflächen aktuell sind, sollte dieser Test nicht benötigt werden.\n"
17022+
"\n"
17023+
"Dieser Test kann in komplexen Entwürfen eine lange Zeit in Anspruch nehmen."
1700117024

1700217025
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:138
1700317026
msgid "Create report file:"
@@ -18830,7 +18853,7 @@ msgstr "Standardeigenschaften Text und Grafik"
1883018853

1883118854
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:60
1883218855
msgid "Predefined Track and Via dimensions"
18833-
msgstr ""
18856+
msgstr "Vordefinierte Leiterbahn- und Durchkontaktierungsgrößen"
1883418857

1883518858
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:63
1883618859
msgid "Solder Mask/Paste defaults"
@@ -23543,31 +23566,31 @@ msgstr "Board Editor"
2354323566

2354423567
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:268
2354523568
msgid "All supported formats|"
23546-
msgstr ""
23569+
msgstr "Alle unterstützten Formate|"
2354723570

2354823571
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:270
2354923572
msgid "Open File"
2355023573
msgstr "Datei öffnen"
2355123574

2355223575
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:295
2355323576
msgid "No file selected!"
23554-
msgstr ""
23577+
msgstr "Keine Datei gewählt!"
2355523578

2355623579
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:306
2355723580
msgid "Please select a valid layer."
23558-
msgstr ""
23581+
msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Lage"
2355923582

2356023583
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:336
2356123584
msgid "Items Not Handled"
23562-
msgstr ""
23585+
msgstr "Nicht bearbeitete Elemente"
2356323586

2356423587
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:340
2356523588
msgid "There is no plugin to handle this file type."
23566-
msgstr ""
23589+
msgstr "Es gibt kein Plugin, um diesen Dateityp zu verarbeiten."
2356723590

2356823591
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:389
2356923592
msgid "No graphic items found in file to import."
23570-
msgstr ""
23593+
msgstr "Keine grafischen Elemente in der zu importierenden Datei gefunden."
2357123594

2357223595
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:466
2357323596
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:762
@@ -23616,7 +23639,7 @@ msgstr "Import Skalierung:"
2361623639

2361723640
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.h:84
2361823641
msgid "Import Vector Graphics File"
23619-
msgstr ""
23642+
msgstr "Importiere Vektorgrafikdatei"
2362023643

2362123644
#: pcbnew/initpcb.cpp:47
2362223645
msgid ""
@@ -24137,11 +24160,11 @@ msgstr "Ro&ute"
2413724160

2413824161
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176
2413924162
msgid "Modern Toolset (Fallbac&k)"
24140-
msgstr ""
24163+
msgstr "Moderner Grafikmodus (Fallbac&k)"
2414124164

2414224165
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:194
2414324166
msgid "&Single Track"
24144-
msgstr "Ein&zelne Leiterbahn"
24167+
msgstr "Einelne Leiterbahn (&S)"
2414524168

2414624169
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:197
2414724170
msgid "Interactively route single track"
@@ -24173,7 +24196,7 @@ msgstr "Leiterbahnlänge eines differenziellen Signalpaares anpassen"
2417324196

2417424197
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:220
2417524198
msgid "Tune Differential Pair S&kew/Phase"
24176-
msgstr ""
24199+
msgstr "S&kew/Phase von differenziellem Signalpaar anpassen"
2417724200

2417824201
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:223
2417924202
msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
@@ -24262,27 +24285,27 @@ msgstr "Ausrichtungshilfe für &Lagen"
2426224285

2426324286
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:335
2426424287
msgid "Dr&ill and Place Offset"
24265-
msgstr ""
24288+
msgstr "Offset für Bohrungen und Platzierungen (&i)"
2426624289

2426724290
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336
2426824291
msgid "Place origin point for drill and place files"
2426924292
msgstr "Ursprungspunkt für Bohr- und Platzierungsdateien setzen"
2427024293

2427124294
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:348
2427224295
msgid "A&utomatically Place Off-Board Footprints"
24273-
msgstr ""
24296+
msgstr "Footprints außerhalb des Boards a&utomatisch platzieren"
2427424297

2427524298
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:353
2427624299
msgid "Automatically Place &Selected Components"
24277-
msgstr ""
24300+
msgstr "Au&sgewählte Bauteile automatisch platzieren"
2427824301

2427924302
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:357
2428024303
msgid "Place Footprints Au&tomatically"
24281-
msgstr ""
24304+
msgstr "Footprints au&tomatisch platzieren"
2428224305

2428324306
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358
2428424307
msgid "Automatically place all footprints"
24285-
msgstr ""
24308+
msgstr "Alle Footprints automatisch platzieren"
2428624309

2428724310
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:368
2428824311
msgid "Load &Netlist..."
@@ -24294,7 +24317,7 @@ msgstr "Die Netzliste einlesen und alle Verbindungen aktualisieren"
2429424317

2429524318
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:374
2429624319
msgid "Update &PCB from Schematic..."
24297-
msgstr ""
24320+
msgstr "Aktualisiere &PCB aus dem Schaltplan..."
2429824321

2429924322
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:375
2430024323
msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)"
@@ -24304,7 +24327,7 @@ msgstr ""
2430424327

2430524328
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:381
2430624329
msgid "Update &Footprints from Library..."
24307-
msgstr ""
24330+
msgstr "Aktualisiere &Footprints aus der Bibliothek..."
2430824331

2430924332
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:382
2431024333
msgid "Update footprints to include any changes from the library"
@@ -24349,7 +24372,7 @@ msgstr "Zeige aktuelle Tastaturbelegung und zugeordnete Befehle"
2434924372

2435024373
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:471
2435124374
msgid "Cop&y"
24352-
msgstr ""
24375+
msgstr "Kopieren (&y)"
2435324376

2435424377
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:483 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:506
2435524378
msgid "Delete items"
@@ -24365,7 +24388,7 @@ msgstr "Bearbeiten Text- und Grafikeigenschaften..."
2436524388

2436624389
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:499
2436724390
msgid "C&hange Footprints..."
24368-
msgstr ""
24391+
msgstr "Ändere Footprints... (&H)"
2436924392

2437024393
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:500
2437124394
msgid "Assign different footprints from the library"
@@ -24382,31 +24405,31 @@ msgstr ""
2438224405

2438324406
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:510
2438424407
msgid "Fill All &Zones"
24385-
msgstr ""
24408+
msgstr "Fülle alle Flächen (&Z)"
2438624409

2438724410
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:513
2438824411
msgid "Fill all zones on the board"
2438924412
msgstr "Füllt alle Flächen auf dem Board/Platine"
2439024413

2439124414
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:516
2439224415
msgid "U&nfill All Zones"
24393-
msgstr ""
24416+
msgstr "Alle Flächenfüllungen e&ntfernen"
2439424417

2439524418
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:519
2439624419
msgid "Remove fill from all zones on the board"
2439724420
msgstr "Entfernen der Füllung in allen Bereichen der Platine"
2439824421

2439924422
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525
2440024423
msgid "Glo&bal Deletions..."
24401-
msgstr ""
24424+
msgstr "Glo&bales Entfernen..."
2440224425

2440324426
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:526
2440424427
msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board"
2440524428
msgstr "Leiterbahnen, Footprints, und grafische Elemente von Platine entfernen"
2440624429

2440724430
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530
2440824431
msgid "C&leanup Tracks and Vias..."
24409-
msgstr ""
24432+
msgstr "&Leiterbahnen und Durchkontaktierungen aufräumen..."
2441024433

2441124434
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:531
2441224435
msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks"
@@ -27159,7 +27182,7 @@ msgstr "Rundung ziehen"
2715927182

2716027183
#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:650
2716127184
msgid "Refill Zones"
27162-
msgstr ""
27185+
msgstr "Zonen neu ausfüllen"
2716327186

2716427187
#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1056
2716527188
msgid "Add a zone corner"
@@ -27421,61 +27444,3 @@ msgstr "Neu ausfüllen %d Zonen"
2742127444
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:119
2742227445
msgid "Checking Zones"
2742327446
msgstr "Flächen prüfen"
27424-
27425-
#~ msgid "Check this option when the symbol is a power symbol"
27426-
#~ msgstr ""
27427-
#~ "Wähle diese Option, wenn das Bauteil einer Spannungsquelle entspricht"
27428-
27429-
#~ msgid "Preferences..."
27430-
#~ msgstr "Einstellungen..."
27431-
27432-
#~ msgid "Error: No DXF filename!"
27433-
#~ msgstr "Fehler: Kein DXF Dateiname!"
27434-
27435-
#~ msgid "Please, select a valid layer"
27436-
#~ msgstr "Bitte wählen Sie ein gültige Lage"
27437-
27438-
#~ msgid "Not Handled Items"
27439-
#~ msgstr "Nicht bearbeitete Elemente"
27440-
27441-
#~ msgid "There is no plugin to handle this file type"
27442-
#~ msgstr "Es gibt kein Plugin um diesen Dateityp zu verarbeiten"
27443-
27444-
#~ msgid "Import vector graphics file"
27445-
#~ msgstr "Importiere Vektorgrafikdatei"
27446-
27447-
#~ msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
27448-
#~ msgstr "&Skew/Phase von differenziellem Signalpaar anpassen"
27449-
27450-
#~ msgid "Drill and &Place Offset"
27451-
#~ msgstr "&Offset für Bohrungen und Platzierungen"
27452-
27453-
#~ msgid "&Autoplace off-board components"
27454-
#~ msgstr "&Autoplatzieren Off-Board-Bauteilen"
27455-
27456-
#~ msgid "&Autoplace selected components"
27457-
#~ msgstr "&Autoplatzieren von gewählten Bauteilen"
27458-
27459-
#~ msgid "&Auto-place"
27460-
#~ msgstr "&Auto Platzierung"
27461-
27462-
#~ msgid "Automatic component placement"
27463-
#~ msgstr "Automatsches Bauteilplatzieren"
27464-
27465-
#~ msgid "Update Footprints from Library..."
27466-
#~ msgstr "Aktualisiere Footprints der Bibliothek..."
27467-
27468-
#~ msgid "Change &Footprints..."
27469-
#~ msgstr "Ändere &Footprints..."
27470-
27471-
#~ msgid "Fill &All Zones"
27472-
#~ msgstr "Fülle &alle Flächen"
27473-
27474-
#~ msgid "&Unfill All Zones"
27475-
#~ msgstr "Alle Flächenfüllungen &entfernen"
27476-
27477-
#~ msgid "&Global Deletions..."
27478-
#~ msgstr "&Globales Entfernen..."
27479-
27480-
#~ msgid "&Cleanup Tracks and Vias..."
27481-
#~ msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen &aufräumen..."

0 commit comments

Comments
 (0)