Skip to content
This repository was archived by the owner on Dec 2, 2019. It is now read-only.

Commit 5122cbe

Browse files
tijucanickoe
authored andcommitted
de: update against tagged version 5.1.5
This should be the final update of the German l10n strings for KiCad 5.1.5.
1 parent 5b77767 commit 5122cbe

File tree

1 file changed

+51
-53
lines changed

1 file changed

+51
-53
lines changed

de/kicad.po

Lines changed: 51 additions & 53 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,17 +2,17 @@ msgid ""
22
msgstr ""
33
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
44
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5-
"POT-Creation-Date: 2019-11-15 23:16+0100\n"
6-
"PO-Revision-Date: 2019-10-24 18:27+0200\n"
7-
"Last-Translator: Jan <[email protected]>\n"
5+
"POT-Creation-Date: 2019-11-16 08:02+0100\n"
6+
"PO-Revision-Date: 2019-11-16 08:51+0100\n"
7+
"Last-Translator: Carsten Schoenert <[email protected]>\n"
88
"Language-Team: \n"
99
"Language: de_DE\n"
1010
"MIME-Version: 1.0\n"
1111
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1212
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1313
"X-Poedit-Basepath: /mnt/kicad\n"
1414
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
15-
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
15+
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
1616
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1717
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
1818
"X-Poedit-Bookmarks: -1,2168,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
@@ -4522,9 +4522,8 @@ msgid "Footprint Filters:"
45224522
msgstr "Footprintfilter:"
45234523

45244524
#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:82
4525-
#, fuzzy
45264525
msgid "Use schematic symbol footprint filters"
4527-
msgstr "Bauteilbetrachter schließen"
4526+
msgstr "Die Liste nach verknüpften Footprints vom Schaltplansymbol filtern"
45284527

45294528
#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:89
45304529
msgid "Filter footprint list by pin count"
@@ -5059,7 +5058,7 @@ msgstr "Felder"
50595058
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54
50605059
#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:86
50615060
msgid "Show"
5062-
msgstr "sichtbar"
5061+
msgstr "Sichtbarkeit"
50635062

50645063
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:59
50655064
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:328
@@ -6031,42 +6030,36 @@ msgid "Pin &name:"
60316030
msgstr "Pin&name:"
60326031

60336032
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:41
6034-
#, fuzzy
60356033
msgid "Pin num&ber:"
6036-
msgstr "Pinnummern:"
6034+
msgstr "Pin&nummern:"
60376035

60386036
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43
60396037
msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits"
60406038
msgstr "Pinnummer: 1 bis 4 ASCII-Zeichen und/oder Ziffern."
60416039

60426040
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:50
6043-
#, fuzzy
60446041
msgid "&X position:"
6045-
msgstr "X Position:"
6042+
msgstr "&X-Position"
60466043

60476044
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:59
6048-
#, fuzzy
60496045
msgid "&Y position:"
6050-
msgstr "Y Position:"
6046+
msgstr "&Y-Position:"
60516047

60526048
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:66
6053-
#, fuzzy
60546049
msgid "&Pin length:"
6055-
msgstr "Pinlänge:"
6050+
msgstr "&Pinlänge:"
60566051

60576052
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:73
60586053
msgid "N&ame text size:"
60596054
msgstr "Größe der &Beschriftung:"
60606055

60616056
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:80
6062-
#, fuzzy
60636057
msgid "Number text si&ze:"
60646058
msgstr "Größe der &Nummerierung:"
60656059

60666060
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:87
6067-
#, fuzzy
60686061
msgid "Electrical type:"
6069-
msgstr "&Elektrischer Typ:"
6062+
msgstr "Elektrischer Typ:"
60706063

60716064
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:89
60726065
msgid "Used by the ERC."
@@ -7684,13 +7677,12 @@ msgstr "&Vertikaler Abstand wiederholter Elemente:"
76847677
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:78
76857678
#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:135
76867679
msgid "&Increment of repeated labels:"
7687-
msgstr "&Schrittweite der wiederholten Bezeichner:"
7680+
msgstr "&Schrittweite für wiederholende Bezeichner:"
76887681

76897682
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:94
76907683
msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation"
76917684
msgstr ""
7692-
"&Begrenze Ausrichtung von Bussen und Verbindungen\n"
7693-
"auf horizontal und vertikal"
7685+
"&Begrenze Ausrichtung von Bussen und Verbindungen auf Horizontal und Vertikal"
76947686

76957687
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:97
76967688
msgid "Show footprint previews in symbol chooser"
@@ -8238,15 +8230,13 @@ msgstr ""
82388230
"anderen Versionen von KiCad nicht benutzbar ist."
82398231

82408232
#: eeschema/files-io.cpp:367
8241-
#, fuzzy
82428233
msgid "Illegal entry found in project file symbol library list."
82438234
msgstr ""
8244-
"Bearbeiten der globalen und der projektspezifischen Bibliothekstabellen."
8235+
"Ungültige Einträge in der projektspezifischen Bauteilbibliothekstabelle."
82458236

82468237
#: eeschema/files-io.cpp:368
8247-
#, fuzzy
82488238
msgid "Project Load Warning"
8249-
msgstr "CvPcb-Warnung"
8239+
msgstr "Fehler aufgetreten beim Laden des Projektes"
82508240

82518241
#: eeschema/files-io.cpp:371
82528242
msgid ""
@@ -8255,11 +8245,15 @@ msgid ""
82558245
"removed. This may cause broken symbol library links under certain "
82568246
"conditions."
82578247
msgstr ""
8248+
"Bauteilbibliotheken die in der projektspezifischen Bauteilbibliothekstabelle "
8249+
"definiert sind, werden\n"
8250+
"nicht mehr unterstützt und daher entfernt. Dies kann unter bestimmten "
8251+
"Umständen zu fehlerhaften\n"
8252+
"Bauteilbibliotheksverknüpfungen führen."
82588253

82598254
#: eeschema/files-io.cpp:374
8260-
#, fuzzy
82618255
msgid "Do not show this dialog again."
8262-
msgstr "Nicht wieder anzeigen"
8256+
msgstr "Dialog nicht wieder anzeigen."
82638257

82648258
#: eeschema/files-io.cpp:431
82658259
msgid "Append Schematic"
@@ -11517,16 +11511,15 @@ msgid "Select Symbol"
1151711511
msgstr "Bauteil auswählen"
1151811512

1151911513
#: eeschema/sheet.cpp:84
11520-
#, fuzzy, c-format
11514+
#, c-format
1152111515
msgid ""
1152211516
"The schematic \"%s\" has not had it's symbol library links remapped to the "
1152311517
"symbol library table. The project this schematic belongs to must first be "
1152411518
"remapped before it can be imported into the current project."
1152511519
msgstr ""
11526-
"Der Schaltplan \"%s\" ist noch nicht neu zur Bauteilbibliothekstabelle\n"
11520+
"Die Bauteilbibliothekstabelle des Schaltplans \"%s\" ist noch nicht neu "
1152711521
"zugeordnet worden. Das Projekt, zu dem der Schaltplan gehört, muss zuerst "
11528-
"neu\n"
11529-
"zugeordnet werden bevor er ins aktuelle Projekt importiert werden kann."
11522+
"neu zugeordnet werden bevor er ins aktuelle Projekt importiert werden kann."
1153011523

1153111524
#: eeschema/sheet.cpp:145
1153211525
msgid ""
@@ -11537,14 +11530,12 @@ msgstr ""
1153711530
"hierarchischen Schaltplanblätter sind Fehler aufgetreten."
1153811531

1153911532
#: eeschema/sheet.cpp:148
11540-
#, fuzzy
1154111533
msgid "Schematic Load Error"
11542-
msgstr "Schaltplaneditor"
11534+
msgstr "Fehler aufgetreten beim Laden des Schaltplanes"
1154311535

1154411536
#: eeschema/sheet.cpp:151
11545-
#, fuzzy
1154611537
msgid "Use partial schematic"
11547-
msgstr "Auf alle Schaltpläne anwenden"
11538+
msgstr "Teilschaltplan verwenden"
1154811539

1154911540
#: eeschema/sheet.cpp:160
1155011541
#, c-format
@@ -11557,48 +11548,59 @@ msgid "Failed to load schematic \"%s\""
1155711548
msgstr "Konnte Schaltplan \"%s\" nicht laden"
1155811549

1155911550
#: eeschema/sheet.cpp:227
11560-
#, fuzzy
1156111551
msgid "Continue Load"
11562-
msgstr "Fortfahren"
11552+
msgstr "Laden fortfahren"
1156311553

1156411554
#: eeschema/sheet.cpp:228
11565-
#, fuzzy
1156611555
msgid "Cancel Load"
11567-
msgstr "Abbrechen"
11556+
msgstr "Laden abbrechen"
1156811557

1156911558
#: eeschema/sheet.cpp:245
1157011559
msgid ""
1157111560
"There are library names in the loaded schematic that are missing from the "
1157211561
"project library table. This may result in broken symbol library links for "
1157311562
"the loaded schematic. Do you wish to continue?"
1157411563
msgstr ""
11564+
"Der geladenen Schaltplan enthält Bibliotheksnamen die in der "
11565+
"Projektbibliothekstabelle nicht enthalten sind. Dies kann zu fehlerhaften "
11566+
"Bauteilbibliotheksverknüpfungen im geladenen Schaltplan führen. Möchten Sie "
11567+
"fortfahren?"
1157511568

1157611569
#: eeschema/sheet.cpp:248 eeschema/sheet.cpp:289 eeschema/sheet.cpp:339
1157711570
#: eeschema/sheet.cpp:400
11578-
#, fuzzy
1157911571
msgid "Continue Load Schematic"
11580-
msgstr "Annotation des Schaltplans"
11572+
msgstr "Laden des Schaltplans fortsetzen"
1158111573

1158211574
#: eeschema/sheet.cpp:285
1158311575
#, c-format
1158411576
msgid ""
1158511577
"The project library table \"%s\" does not exist or cannot be read. This may "
1158611578
"result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to continue?"
1158711579
msgstr ""
11580+
"Die Projektbibliothekstabelle '%s' existiert nicht oder kann nicht gelesen "
11581+
"werden. Dies kann zu fehlerhaften Bauteilbibliotheksverknüpfungen im "
11582+
"Schaltplan führen. Möchten Sie fortfahren?"
1158811583

1158911584
#: eeschema/sheet.cpp:335
1159011585
msgid ""
1159111586
"There are library names in the loaded schematic that are missing from the "
1159211587
"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol "
1159311588
"library links for the schematic. Do you wish to continue?"
1159411589
msgstr ""
11590+
"Im geladenen Schaltplan sind Bibliotheksnamen enthalten die nicht in der "
11591+
"Projektbibliothekstabelle enthalten sind. Dies kann zu fehlerhaften "
11592+
"Bauteilbibliotheksverknüpfungen im Schaltplan führen. Möchten Sie fortfahren?"
1159511593

1159611594
#: eeschema/sheet.cpp:396
1159711595
msgid ""
1159811596
"A duplicate library name that references a different library exists in the "
1159911597
"current library table. This conflict cannot be resolved and may result in "
1160011598
"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?"
1160111599
msgstr ""
11600+
"In der aktuellen Bibliothekstabelle ist ein doppelter Bibliotheksname "
11601+
"vorhanden, der auf eine andere Bibliothek verweist. Dies Konflikt kann nicht "
11602+
"behoben werden und kann zu fehlerhaften Bauteilbibliotheksverknüpfungen im "
11603+
"Schaltplan führen. Möchten Sie fortfahren?"
1160211604

1160311605
#: eeschema/sheet.cpp:583
1160411606
#, c-format
@@ -12591,9 +12593,8 @@ msgid "Messages"
1259112593
msgstr "Meldungen"
1259212594

1259312595
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:698
12594-
#, fuzzy
1259512596
msgid "Attribute"
12596-
msgstr "Attribute"
12597+
msgstr "Attribut"
1259712598

1259812599
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:701 gerbview/gerber_draw_item.cpp:711
1259912600
msgid "No attribute"
@@ -23833,10 +23834,10 @@ msgid "Please select a valid layer."
2383323834
msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Lage."
2383423835

2383523836
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:342
23836-
#, fuzzy
2383723837
msgid "Items in the imported file could not be handled properly."
2383823838
msgstr ""
23839-
"Für einige der Dateien des Projektes konnte kein Backup angelegt werden."
23839+
"Die Elemente in der importierten Datei konnten nicht ordnungsgemäß "
23840+
"verarbeitet werden."
2384023841

2384123842
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:350
2384223843
msgid "There is no plugin to handle this file type."
@@ -24139,16 +24140,14 @@ msgstr ""
2413924140
"Zeile: %d, Spalte: %d"
2414024141

2414124142
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3249
24142-
#, fuzzy, c-format
24143+
#, c-format
2414324144
msgid "File '%s' is empty."
24144-
msgstr "Datei \"%s\" eingefügt"
24145+
msgstr "Die Datei '%s' ist leer."
2414524146

2414624147
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3252
24147-
#, fuzzy, c-format
24148+
#, c-format
2414824149
msgid "File '%s' is not a legacy library."
24149-
msgstr ""
24150-
"Die Datei \"%s\" ist entweder leer oder keine im alten Format vorliegende "
24151-
"Bibliothek."
24150+
msgstr "Die Datei '%s' ist keine im alten Format vorliegende Bibliothek."
2415224151

2415324152
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:251
2415424153
#, c-format
@@ -27292,9 +27291,8 @@ msgid "Place a module"
2729227291
msgstr "Place a module"
2729327292

2729427293
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:599
27295-
#, fuzzy
2729627294
msgid "Toggle Locking"
27297-
msgstr "Sperren"
27295+
msgstr "Sperren umschalten"
2729827296

2729927297
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:669
2730027298
msgid "Place a layer alignment target"

0 commit comments

Comments
 (0)