@@ -2,17 +2,17 @@ msgid ""
22msgstr ""
33"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
44"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5- "POT-Creation-Date: 2019-11-15 23:16 +0100\n"
6- "PO-Revision-Date: 2019-10-24 18:27+0200 \n"
7- "Last-Translator:
Jan <[email protected] >\n"
5+ "POT-Creation-Date: 2019-11-16 08:02 +0100\n"
6+ "PO-Revision-Date: 2019-11-16 08:51+0100 \n"
7+ "Last-Translator:
Carsten Schoenert <[email protected] >\n"
88"Language-Team: \n"
99"Language: de_DE\n"
1010"MIME-Version: 1.0\n"
1111"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1212"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1313"X-Poedit-Basepath: /mnt/kicad\n"
1414"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
15- "X-Generator: Poedit 2.0.6 \n"
15+ "X-Generator: Poedit 2.2.4 \n"
1616"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1717"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
1818"X-Poedit-Bookmarks: -1,2168,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
@@ -4522,9 +4522,8 @@ msgid "Footprint Filters:"
45224522msgstr "Footprintfilter:"
45234523
45244524#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:82
4525- #, fuzzy
45264525msgid "Use schematic symbol footprint filters"
4527- msgstr "Bauteilbetrachter schließen "
4526+ msgstr "Die Liste nach verknüpften Footprints vom Schaltplansymbol filtern "
45284527
45294528#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:89
45304529msgid "Filter footprint list by pin count"
@@ -5059,7 +5058,7 @@ msgstr "Felder"
50595058#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54
50605059#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:86
50615060msgid "Show"
5062- msgstr "sichtbar "
5061+ msgstr "Sichtbarkeit "
50635062
50645063#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:59
50655064#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:328
@@ -6031,42 +6030,36 @@ msgid "Pin &name:"
60316030msgstr "Pin&name:"
60326031
60336032#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:41
6034- #, fuzzy
60356033msgid "Pin num&ber:"
6036- msgstr "Pinnummern :"
6034+ msgstr "Pin&nummern :"
60376035
60386036#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43
60396037msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits"
60406038msgstr "Pinnummer: 1 bis 4 ASCII-Zeichen und/oder Ziffern."
60416039
60426040#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:50
6043- #, fuzzy
60446041msgid "&X position:"
6045- msgstr "X Position: "
6042+ msgstr "&X- Position"
60466043
60476044#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:59
6048- #, fuzzy
60496045msgid "&Y position:"
6050- msgstr "Y Position:"
6046+ msgstr "&Y- Position:"
60516047
60526048#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:66
6053- #, fuzzy
60546049msgid "&Pin length:"
6055- msgstr "Pinlänge:"
6050+ msgstr "& Pinlänge:"
60566051
60576052#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:73
60586053msgid "N&ame text size:"
60596054msgstr "Größe der &Beschriftung:"
60606055
60616056#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:80
6062- #, fuzzy
60636057msgid "Number text si&ze:"
60646058msgstr "Größe der &Nummerierung:"
60656059
60666060#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:87
6067- #, fuzzy
60686061msgid "Electrical type:"
6069- msgstr "& Elektrischer Typ:"
6062+ msgstr "Elektrischer Typ:"
60706063
60716064#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:89
60726065msgid "Used by the ERC."
@@ -7684,13 +7677,12 @@ msgstr "&Vertikaler Abstand wiederholter Elemente:"
76847677#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:78
76857678#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:135
76867679msgid "&Increment of repeated labels:"
7687- msgstr "&Schrittweite der wiederholten Bezeichner:"
7680+ msgstr "&Schrittweite für wiederholende Bezeichner:"
76887681
76897682#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:94
76907683msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation"
76917684msgstr ""
7692- "&Begrenze Ausrichtung von Bussen und Verbindungen\n"
7693- "auf horizontal und vertikal"
7685+ "&Begrenze Ausrichtung von Bussen und Verbindungen auf Horizontal und Vertikal"
76947686
76957687#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:97
76967688msgid "Show footprint previews in symbol chooser"
@@ -8238,15 +8230,13 @@ msgstr ""
82388230"anderen Versionen von KiCad nicht benutzbar ist."
82398231
82408232#: eeschema/files-io.cpp:367
8241- #, fuzzy
82428233msgid "Illegal entry found in project file symbol library list."
82438234msgstr ""
8244- "Bearbeiten der globalen und der projektspezifischen Bibliothekstabellen ."
8235+ "Ungültige Einträge in der projektspezifischen Bauteilbibliothekstabelle ."
82458236
82468237#: eeschema/files-io.cpp:368
8247- #, fuzzy
82488238msgid "Project Load Warning"
8249- msgstr "CvPcb-Warnung "
8239+ msgstr "Fehler aufgetreten beim Laden des Projektes "
82508240
82518241#: eeschema/files-io.cpp:371
82528242msgid ""
@@ -8255,11 +8245,15 @@ msgid ""
82558245"removed. This may cause broken symbol library links under certain "
82568246"conditions."
82578247msgstr ""
8248+ "Bauteilbibliotheken die in der projektspezifischen Bauteilbibliothekstabelle "
8249+ "definiert sind, werden\n"
8250+ "nicht mehr unterstützt und daher entfernt. Dies kann unter bestimmten "
8251+ "Umständen zu fehlerhaften\n"
8252+ "Bauteilbibliotheksverknüpfungen führen."
82588253
82598254#: eeschema/files-io.cpp:374
8260- #, fuzzy
82618255msgid "Do not show this dialog again."
8262- msgstr "Nicht wieder anzeigen"
8256+ msgstr "Dialog nicht wieder anzeigen. "
82638257
82648258#: eeschema/files-io.cpp:431
82658259msgid "Append Schematic"
@@ -11517,16 +11511,15 @@ msgid "Select Symbol"
1151711511msgstr "Bauteil auswählen"
1151811512
1151911513#: eeschema/sheet.cpp:84
11520- #, fuzzy, c-format
11514+ #, c-format
1152111515msgid ""
1152211516"The schematic \"%s\" has not had it's symbol library links remapped to the "
1152311517"symbol library table. The project this schematic belongs to must first be "
1152411518"remapped before it can be imported into the current project."
1152511519msgstr ""
11526- "Der Schaltplan \"%s\" ist noch nicht neu zur Bauteilbibliothekstabelle\n "
11520+ "Die Bauteilbibliothekstabelle des Schaltplans \"%s\" ist noch nicht neu "
1152711521"zugeordnet worden. Das Projekt, zu dem der Schaltplan gehört, muss zuerst "
11528- "neu\n"
11529- "zugeordnet werden bevor er ins aktuelle Projekt importiert werden kann."
11522+ "neu zugeordnet werden bevor er ins aktuelle Projekt importiert werden kann."
1153011523
1153111524#: eeschema/sheet.cpp:145
1153211525msgid ""
@@ -11537,14 +11530,12 @@ msgstr ""
1153711530"hierarchischen Schaltplanblätter sind Fehler aufgetreten."
1153811531
1153911532#: eeschema/sheet.cpp:148
11540- #, fuzzy
1154111533msgid "Schematic Load Error"
11542- msgstr "Schaltplaneditor "
11534+ msgstr "Fehler aufgetreten beim Laden des Schaltplanes "
1154311535
1154411536#: eeschema/sheet.cpp:151
11545- #, fuzzy
1154611537msgid "Use partial schematic"
11547- msgstr "Auf alle Schaltpläne anwenden "
11538+ msgstr "Teilschaltplan verwenden "
1154811539
1154911540#: eeschema/sheet.cpp:160
1155011541#, c-format
@@ -11557,48 +11548,59 @@ msgid "Failed to load schematic \"%s\""
1155711548msgstr "Konnte Schaltplan \"%s\" nicht laden"
1155811549
1155911550#: eeschema/sheet.cpp:227
11560- #, fuzzy
1156111551msgid "Continue Load"
11562- msgstr "Fortfahren "
11552+ msgstr "Laden fortfahren "
1156311553
1156411554#: eeschema/sheet.cpp:228
11565- #, fuzzy
1156611555msgid "Cancel Load"
11567- msgstr "Abbrechen "
11556+ msgstr "Laden abbrechen "
1156811557
1156911558#: eeschema/sheet.cpp:245
1157011559msgid ""
1157111560"There are library names in the loaded schematic that are missing from the "
1157211561"project library table. This may result in broken symbol library links for "
1157311562"the loaded schematic. Do you wish to continue?"
1157411563msgstr ""
11564+ "Der geladenen Schaltplan enthält Bibliotheksnamen die in der "
11565+ "Projektbibliothekstabelle nicht enthalten sind. Dies kann zu fehlerhaften "
11566+ "Bauteilbibliotheksverknüpfungen im geladenen Schaltplan führen. Möchten Sie "
11567+ "fortfahren?"
1157511568
1157611569#: eeschema/sheet.cpp:248 eeschema/sheet.cpp:289 eeschema/sheet.cpp:339
1157711570#: eeschema/sheet.cpp:400
11578- #, fuzzy
1157911571msgid "Continue Load Schematic"
11580- msgstr "Annotation des Schaltplans"
11572+ msgstr "Laden des Schaltplans fortsetzen "
1158111573
1158211574#: eeschema/sheet.cpp:285
1158311575#, c-format
1158411576msgid ""
1158511577"The project library table \"%s\" does not exist or cannot be read. This may "
1158611578"result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to continue?"
1158711579msgstr ""
11580+ "Die Projektbibliothekstabelle '%s' existiert nicht oder kann nicht gelesen "
11581+ "werden. Dies kann zu fehlerhaften Bauteilbibliotheksverknüpfungen im "
11582+ "Schaltplan führen. Möchten Sie fortfahren?"
1158811583
1158911584#: eeschema/sheet.cpp:335
1159011585msgid ""
1159111586"There are library names in the loaded schematic that are missing from the "
1159211587"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol "
1159311588"library links for the schematic. Do you wish to continue?"
1159411589msgstr ""
11590+ "Im geladenen Schaltplan sind Bibliotheksnamen enthalten die nicht in der "
11591+ "Projektbibliothekstabelle enthalten sind. Dies kann zu fehlerhaften "
11592+ "Bauteilbibliotheksverknüpfungen im Schaltplan führen. Möchten Sie fortfahren?"
1159511593
1159611594#: eeschema/sheet.cpp:396
1159711595msgid ""
1159811596"A duplicate library name that references a different library exists in the "
1159911597"current library table. This conflict cannot be resolved and may result in "
1160011598"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?"
1160111599msgstr ""
11600+ "In der aktuellen Bibliothekstabelle ist ein doppelter Bibliotheksname "
11601+ "vorhanden, der auf eine andere Bibliothek verweist. Dies Konflikt kann nicht "
11602+ "behoben werden und kann zu fehlerhaften Bauteilbibliotheksverknüpfungen im "
11603+ "Schaltplan führen. Möchten Sie fortfahren?"
1160211604
1160311605#: eeschema/sheet.cpp:583
1160411606#, c-format
@@ -12591,9 +12593,8 @@ msgid "Messages"
1259112593msgstr "Meldungen"
1259212594
1259312595#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:698
12594- #, fuzzy
1259512596msgid "Attribute"
12596- msgstr "Attribute "
12597+ msgstr "Attribut "
1259712598
1259812599#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:701 gerbview/gerber_draw_item.cpp:711
1259912600msgid "No attribute"
@@ -23833,10 +23834,10 @@ msgid "Please select a valid layer."
2383323834msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Lage."
2383423835
2383523836#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:342
23836- #, fuzzy
2383723837msgid "Items in the imported file could not be handled properly."
2383823838msgstr ""
23839- "Für einige der Dateien des Projektes konnte kein Backup angelegt werden."
23839+ "Die Elemente in der importierten Datei konnten nicht ordnungsgemäß "
23840+ "verarbeitet werden."
2384023841
2384123842#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:350
2384223843msgid "There is no plugin to handle this file type."
@@ -24139,16 +24140,14 @@ msgstr ""
2413924140"Zeile: %d, Spalte: %d"
2414024141
2414124142#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3249
24142- #, fuzzy, c-format
24143+ #, c-format
2414324144msgid "File '%s' is empty."
24144- msgstr "Datei \"%s\" eingefügt "
24145+ msgstr "Die Datei '%s' ist leer. "
2414524146
2414624147#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3252
24147- #, fuzzy, c-format
24148+ #, c-format
2414824149msgid "File '%s' is not a legacy library."
24149- msgstr ""
24150- "Die Datei \"%s\" ist entweder leer oder keine im alten Format vorliegende "
24151- "Bibliothek."
24150+ msgstr "Die Datei '%s' ist keine im alten Format vorliegende Bibliothek."
2415224151
2415324152#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:251
2415424153#, c-format
@@ -27292,9 +27291,8 @@ msgid "Place a module"
2729227291msgstr "Place a module"
2729327292
2729427293#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:599
27295- #, fuzzy
2729627294msgid "Toggle Locking"
27297- msgstr "Sperren"
27295+ msgstr "Sperren umschalten "
2729827296
2729927297#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:669
2730027298msgid "Place a layer alignment target"
0 commit comments