-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Expand file tree
/
Copy pathla-fontaine_fables.xml
More file actions
5213 lines (5213 loc) · 318 KB
/
la-fontaine_fables.xml
File metadata and controls
5213 lines (5213 loc) · 318 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://obvil.github.io/Teinte/teinte.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="../../Teinte/opentei.css"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../../Teinte/tei2html.xsl"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="fre">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Fables choisies, mises en vers</title>
<author key="La Fontaine, Jean de (1621-1695)"
ref="https://data.bnf.fr/fr/11910267/jean_de_la_fontaine/">Jean de La Fontaine</author>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>OBVIL</edition>
<respStmt>
<name>Julien Bardot</name>
<resp>Transcription, relecture, stylage</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Mathieu Bermann</name>
<resp>Transcription, relecture, stylage</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Antoine Biscéré</name>
<resp>relecture, indexation des motifs</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Céline Bohnert</name>
<resp>transcription, relecture, stylage</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Stella Louis</name>
<resp>Edition TEI [2018]</resp>
</respStmt>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Sorbonne Université, Labex OBVIL</publisher>
<availability status="restricted">
<date when="2019"/>
<idno>https://obvil.sorbonne-universite.fr/corpus/fabula-numerica/la-fontaine_fables</idno>
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/">
<p>Copyright © 2019 Sorbonne Université, agissant pour le Laboratoire d’Excellence «
Observatoire de la vie littéraire » (ci-après dénommé OBVIL).</p>
<p>Cette ressource électronique protégée par le code de la propriété intellectuelle sur
les bases de données (L341-1) est mise à disposition de la communauté scientifique
internationale par l’OBVIL, selon les termes de la licence Creative Commons : «
Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification 3.0 France
(CCBY-NC-ND 3.0 FR) ».</p>
<p>Attribution : afin de référencer la source, toute utilisation ou publication dérivée
de cette ressource électroniques comportera le nom de l’OBVIL et surtout l’adresse
Internet de la ressource.</p>
<p>Pas d’Utilisation Commerciale : dans l’intérêt de la communauté scientifique, toute
utilisation commerciale est interdite.</p>
<p>Pas de Modification : l’OBVIL s’engage à améliorer et à corriger cette ressource
électronique, notamment en intégrant toutes les contributions extérieures, la
diffusion de versions modifiées de cette ressource n’est pas souhaitable.</p>
</licence>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl>Jean de La Fontaine, <hi rend="i">Fables choisies, mises en vers. Par M. de
La Fontaine, et par luy revuës, corrigées et augmentées</hi>,
<pubPlace>Paris</pubPlace>, <publisher>Denys Thierry</publisher>, ruë S. Jacques, et
<publisher>Claude Barbin</publisher>, au Palais, <date>1692</date>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date when="1692"/>
</creation>
<langUsage>
<language ident="fre"/>
</langUsage>
</profileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>[@ana="story"] : récit de la fable.</p>
<p>[@ana="epimythium"] : moralité de la fable, apparaissant à la fin.</p>
<p>[@ana="promythium"] : section du texte présent avant le récit.</p>
<p>[@ana="comment"] : commentaire de l'auteur.</p>
<p>[@ana="epigraph"] : épigraphe.</p>
<p>[@ana="analysebiblio"] : analyse bibliographique propre à l'édition numérique.</p>
</projectDesc>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<front>
<div>
<head>Source</head>
<p rend="indent"><hi rend="b">Texte</hi>. Cette édition électronique est fondée sur le texte
de la dernière édition des <hi rend="i">Fables</hi> revue et corrigée par La Fontaine :
<hi rend="i">Fables choisies, mises en vers. Par M. de La Fontaine, et par luy revuës,
corrigées et augmentées</hi>, A Paris, chez Denys Thierry, ruë S. Jacques, et Claude
Barbin, au Palais, [1692] (la page de titre porte la date de 1678, mais le privilège est
daté du 12 septembre 1692), 4 vol. in‑12º (les vol. I et II comportent les livres I-III
et IV-VI de la première partie ; les vol. III et IV, les livres I-II et III-V de la
seconde partie, actuels livres VII-VIII et IX-XI d’après la numérotation adoptée depuis
l’édition Charpentier de 1709) ; <hi rend="i">Fables choisies. Par Mr de La Fontaine</hi>,
A Paris, chez Claude Barbin, au Palais, sur le second Perron de la Sainte Chapelle, 1694,
1 vol. in‑12<hi rend="sup">o</hi> (ce dernier volume comporte les fables de l’actuel
livre XII, alors publié comme un « livre septième » dont on ignore si La Fontaine
considérait effectivement qu’il devait trouver place après l’actuel livre VI de la
première partie, ou s’il ne doit cette surprenante numérotation qu’à une inadvertance de
l’éditeur, sinon de l’auteur lui-même…). Le texte a été transcrit d’après les exemplaires
conservés à la Bibliothèque nationale de France sous les cotes [Rés.Ye-3309]
(Barbin/Thierry, 1692, vol. I) ; [Rés.Ye.3310] (vol. II) ; [Rés.Ye.3312] (vol. III) ;
[Rés.Ye.3311] (vol. IV) ; [Rés.Ye-3313] (Barbin, 1694), tous accessibles en ligne sur
Gallica.</p>
<p><hi rend="b">Gravures</hi>. Les vignettes gravées à l’eau-forte qui accompagnent les <hi
rend="i">Fables</hi> dans leurs éditions originales seront prochainement reproduites
d’après les exemplaires conservés à la bibliothèque de la Fondation Martin Bodmer
(Coligny, Genève).</p>
<p>Pour de plus amples précisions sur l’histoire éditoriale des <hi rend="i">Fables choisies
mises en vers</hi>, on se reportera à la notice analytique du recueil (prochainement
mise en ligne).</p>
</div>
<div>
<head>Principes de transcription.</head>
<p>Cette édition électronique suit les normes éditoriales établies par l’équipe du projet
<hi rend="i">Fabula numerica</hi>. La graphie, l’accentuation et la ponctuation des
documents originaux ont ainsi été scrupuleusement respectées, sauf dans les cas — fort
rares — d’erreurs typographiques évidentes (le texte a notamment été corrigé à la lumière
des <hi rend="i">errata</hi>, et lorsqu’un état suspect du texte ne s’y trouvait pas déjà
signalé, celui-ci a été revu sur la base d’une comparaison avec des éditions antérieures).
Ce parti pris philologique se justifie notamment par le soin qu’apportait La Fontaine à la
correction orthographique et à la ponctuation de ses manuscrits et de leurs éditions. Si
l’on en croit Mathieu Marais, le fabuliste « marquoit bien toutes les plus petites
divisions du discours, les points, les virgules, les interjections, enfin toutes les
commodités de l’impression, si utiles à ceux qui savent bien lire : talent plus rare qu’on
ne pense » (<hi rend="i">Histoire de la vie et des ouvrages de M. de La Fontaine</hi>,
ca. 1723, éd. 1811, p. 58). En outre, d’après Terence Allott, La Fontaine « continuait à
veiller sur son texte en cours d’impression et une fois imprimé. Selon certains indices,
ses corrections concernaient même des éléments minimes de la ponctuation, par exemple la
présence ou l’absence d’un tréma ou d’un trait d’union » (« Les éditions des <hi rend="i"
>Fables choisies mises en vers</hi> publiées du vivant de l’auteur et leur
illustration », <hi rend="i">Le Fablier</hi>, n<hi rend="sup">o</hi> 12, 2000, p. 10).</p>
<p>La présente édition s’efforce également de respecter la mise en forme et la disposition
des éléments typographiques (vignettes, numérotation et titres des fables, notes
explicatives…) propres au document original. En particulier, — et conformément aux règles
traditionnelles de la composition typographique - chacun des différents mètres utilisés
par le poète, du dissyllabe à l’alexandrin, fait l’objet d’un « renfoncement » à droite
spécifique, afin de rendre immédiatement perceptible les variations métriques auxquelles
se prête La Fontaine et les effets visuels de cette hétérométrie. La plupart des éditions
critiques des <hi rend="i">Fables</hi> actuellement disponibles n’en rendent
malheureusement qu’imparfaitement compte.</p>
<p>Nous vous serions très reconnaissants de nous signaler d’éventuelles coquilles en
écrivant à l’adresse suivante : <ref target="mailto:fabula-numerica@outlook.fr"
>fabula-numerica@outlook.fr</ref></p>
<signed>(A.B.)</signed>
</div>
</front>
<body>
<head rend="uc">Fables choisies</head>
<div type="dedication">
<head rend="sc">A monseigneur<lb/>le dauphin.</head>
<l met="alex"><hi rend="b">J</hi>e chante les Heros dont Esope est le Pere.</l>
<l met="alex">Troupe de qui l’Histoire, encor que mensongere,</l>
<l met="alex">Contient des veritez qui servent de leçons.</l>
<l met="alex">Tout parle en mon Ouvrage, et mesme les Poissons.</l>
<l met="alex">Ce qu’ils disent s’adresse à tous tant que nous sommes.</l>
<l met="alex">Je me sers d’animaux pour instruire les Hommes.</l>
<l met="alex"><hi rend="sc">Illustre Rejetton d’un Prince</hi> aimé des Cieux,</l>
<l met="alex">Sur qui le Monde entier a maintenant les yeux,</l>
<l met="alex">Et qui faisant fléchir les plus superbes Testes,</l>
<l met="alex">Comptera desormais ses jours par ses conquestes :</l>
<l met="alex">Quelqu’autre te dira d’une plus forte voix</l>
<l met="alex">Les faits de tes Ayeux et les vertus des Rois.</l>
<l met="alex">Je vais t’entretenir de moindres Aventures,</l>
<l met="alex">Te tracer en ces vers de legeres peintures.</l>
<l met="alex">Et si de t’agréer je n’emporte le prix,</l>
<l met="alex">J’auray du moins l’honneur de l’avoir entrepris.</l>
</div>
<div>
<head rend="uc">Livre premier.</head>
<div type="poem">
<figure>
<graphic
url="http://obvil.github.io/fabula-numerica/images/la-fontaine_fables_img001.jpg"/>
</figure>
<head type="sur" rend="uc">Fable I. </head>
<pb ed="perry" n="P112/373"/>
<head>La Cigale et la Fourmy.</head>
<l met="hepta"><hi rend="b">L</hi>a Cigale ayant chanté</l>
<l met="tri">Tout l’Esté,</l>
<l met="hepta">Se trouva fort dépourvuë</l>
<l met="hepta">Quand la bise fut venuë.</l>
<l met="hepta">Pas un seul petit morceau</l>
<l met="hepta">De mouche ou de vermisseau.</l>
<l met="hepta">Elle alla crier famine</l>
<l met="hepta">Chez la Fourmy sa voisine ;</l>
<l met="hepta">La priant de luy prester</l>
<l met="hepta">Quelque grain pour subsister</l>
<l met="hepta">Jusqu’à la saison nouvelle.</l>
<l met="hepta">Je vous payray, luy dit-elle,</l>
<l met="hepta">Avant l’Oust, foy d’animal,</l>
<l met="hepta">Interest et principal.</l>
<l met="hepta">La Fourmy n’est pas presteuse ;</l>
<l met="hepta">C’est là son moindre défaut.</l>
<l met="hepta">Que faisiez-vous au temps chaud ?</l>
<l met="hepta">Dit-elle à cette emprunteuse.</l>
<l met="hepta">Nuit et jour à tout venant</l>
<l met="hepta">Je chantois, ne vous déplaise.</l>
<l met="hepta">Vous chantiez ? j’en suis fort aise.</l>
<l met="hepta">Et bien, dansez maintenant.</l>
</div>
<div type="poem">
<figure>
<graphic
url="http://obvil.github.io/fabula-numerica/images/la-fontaine_fables_img002.jpg"/>
</figure>
<head type="sur">II. </head>
<pb ed="perry" n="P124"/>
<head>Le Corbeau et le Renard.</head>
<l met="deca"><hi rend="b">M</hi>aistre Corbeau sur un arbre perché,</l>
<l met="octo">Tenoit en son bec un fromage.</l>
<l met="deca">Maistre Renard par l’odeur alleché</l>
<l met="octo">Luy tint à peu prés ce langage :</l>
<l met="octo">Et bon jour, Monsieur du Corbeau.</l>
<l met="alex">Que vous estes joly ! que vous me semblez beau !</l>
<l met="octo">Sans mentir, si vostre ramage</l>
<l met="octo">Se rapporte à vostre plumage,</l>
<l met="alex">Vous estes le Phenix des hostes de ces bois.</l>
<l met="alex">A ces mots le Corbeau ne se sent pas de joye :</l>
<l met="octo">Et pour monstrer sa belle voix,</l>
<l met="alex">Il ouvre un large bec, laisse tomber sa proye.</l>
<l met="alex">Le Renard s’en saisit, et dit : Mon bon Monsieur,</l>
<l met="hepta">Apprenez que tout flateur</l>
<l met="deca">Vit aux dépens de celuy qui l’écoute.</l>
<l met="alex">Cette leçon vaut bien un fromage sans doute.</l>
<l met="octo">Le Corbeau honteux et confus</l>
<l met="alex">Jura, mais un peu tard, qu’on ne l’y prendroit plus.</l>
</div>
<div type="poem">
<figure>
<graphic
url="http://obvil.github.io/fabula-numerica/images/la-fontaine_fables_img003.jpg"/>
</figure>
<head type="sur">III. </head>
<pb ed="perry" n="P376"/>
<head>La Grenoüille qui se veut faire<lb/>aussi grosse que le Bœuf.</head>
<l met="octo"><hi rend="b">U</hi>ne Grenoüille vid un Bœuf,</l>
<l met="octo">Qui luy sembla de belle taille.</l>
<l met="alex">Elle qui n’estoit pas grosse en tout comme un œuf,</l>
<l met="alex">Envieuse s’étend, et s’enfle et se travaille,</l>
<l met="deca">Pour égaler l’animal en grosseur ;</l>
<l met="octo">Disant : Regardez bien, ma sœur,</l>
<l met="alex">Est-ce assez ? Dites-moy ? N’y suis-je point encore ?</l>
<l met="alex">Nenny. M’y voicy donc ? Point du tout. M’y voila ?</l>
<l met="alex">Vous n’en approchez point. La chetive pecore</l>
<l met="octo">S’enfla si bien qu’elle creva.</l>
<l met="alex">Le monde est plein de gens qui ne sont pas plus sages :</l>
<l met="alex">Tout Bourgeois veut bastir comme les grands Seigneurs ;</l>
<l met="deca">Tout petit Prince a des Ambassadeurs :</l>
<l met="octo">Tout Marquis veut avoir des Pages.</l>
</div>
<div type="poem">
<figure>
<graphic
url="http://obvil.github.io/fabula-numerica/images/la-fontaine_fables_img004.jpg"/>
</figure>
<head type="sur">IV. </head>
<pb ed="perry" n="P491"/>
<head>Les deux Mulets.</head>
<l met="alex"><hi rend="b">D</hi>eux Mulets cheminoient ; l’un d’avoine chargé :
</l>
<l met="deca">L’autre portant l’argent de la Gabelle.
</l>
<l met="alex">Celuy-cy glorieux d’une charge si belle,
</l>
<l met="alex">N’eût voulu pour beaucoup en estre soulagé.
</l>
<l met="octo">Il marchoit d’un pas relevé,
</l>
<l met="octo">Et faisoit sonner sa sonnette :
</l>
<l met="octo">Quand l’ennemi se presentant,
</l>
<l met="octo">Comme il en vouloit à l’argent,
</l>
<l met="alex">Sur le Mulet du fisc une troupe se jette,
</l>
<l met="octo">Le saisit au frein, et l’arreste.
</l>
<l met="octo">Le Mulet en se défendant,</l>
<l met="alex">
Se sent percer de coups, il gemit, il soûpire.</l>
<l met="alex">Est-ce donc là, dit-il, ce qu’on m’avoit promis ?
</l>
<l met="alex">Ce Mulet qui me suit, du danger se retire,
</l>
<l met="octo">Et moy j’y tombe, et je peris.
</l>
<l met="octo">Ami, luy dit son camarade,
</l>
<l met="alex">Il n’est pas toujours bon d’avoir un haut Employ.
</l>
<l met="alex">Si tu n’avois servi qu’un Meusnier, comme moy,
</l>
<l met="octo">Tu ne serois pas si malade.</l>
</div>
<div type="poem">
<figure>
<graphic
url="http://obvil.github.io/fabula-numerica/images/la-fontaine_fables_img005.jpg"/>
</figure>
<head type="sur">V. </head>
<pb ed="perry" n="P346"/>
<head>Le Loup et le Chien.</head>
<l met="deca"><hi rend="b">U</hi>n Loup n’avoit que les os et la peau,
</l>
<l met="octo">Tant les Chiens faisoient bonne garde.
</l>
<l met="alex">Ce Loup rencontre un Dogue aussi puissant que beau ;
</l>
<l met="alex">Gras, poli, qui s’estoit fourvoyé par mégarde.
</l>
<l met="octo">L’attaquer, le mettre en quartiers,
</l>
<l met="octo">Sire Loup l’eust fait volontiers.
</l>
<l met="octo">Mais il falloit livrer bataille ;
</l>
<l met="octo">Et le Mâtin estoit de taille
</l>
<l met="octo">A se défendre hardiment.</l>
<l met="octo">Le Loup donc l’aborde humblement,
</l>
<l met="deca">Entre en propos, et luy fait compliment
</l>
<l met="octo">Sur son embonpoint qu’il admire :
</l>
<l met="octo">Il ne tiendra qu’à vous, beau Sire,
</l>
<l met="alex">D’estre aussi gras que moy, luy repartit le Chien.
</l>
<l met="octo">Quittez les bois, vous ferez bien :
</l>
<l met="octo">Vos pareils y sont miserables,
</l>
<l met="octo">Cancres, haires, et pauvres diables,
</l>
<l met="alex">Dont la condition est de mourir de faim.
</l>
<l met="alex">Car quoy ? Rien d’assuré ; point de franche lipée ;
</l>
<l met="octo">Tout à la pointe de l’épée.</l>
<l met="alex">
Suivez-moy ; vous aurez bien un meilleur destin.
</l>
<l met="deca">Le Loup reprit : Que me faudra-t-il faire ?
</l>
<l met="alex">Presque rien, dit le Chien, donner la chasse aux gens
</l>
<l met="octo">Portans bastons, et mendians ;
</l>
<l met="alex">Flater ceux du logis ; à son Maistre complaire ;
</l>
<l met="octo">Moyennant quoy vostre salaire
</l>
<l met="alex">Sera force reliefs de toutes les façons ;
</l>
<l met="octo">Os de poulets, os de pigeons :
</l>
<l met="octo">Sans parler de mainte caresse.
</l>
<l met="alex">Le Loup déjà se forge une felicité
</l>
<l met="octo">Qui le fait pleurer de tendresse.
</l>
<l met="alex">Chemin faisant il vid le col du Chien pelé.
</l>
<l met="alex">Qu’est-ce là, luy dit-il ? Rien. Quoy rien ? Peu de chose.
</l>
<l met="alex">Mais encor ? Le collier dont je suis attaché</l>
<l met="alex">
De ce que vous voyez est peut-estre la cause.</l>
<l met="alex">
Attaché ? dit le Loup, vous ne courez donc pas
</l>
<l met="deca">Où vous voulez ? Pas toujours ; mais qu’importe ?</l>
<l met="alex">
Il importe si bien, que de tous vos repas
</l>
<l met="octo">Je ne veux en aucune sorte ;
</l>
<l met="alex">Et ne voudrois pas mesme à ce prix un tresor.</l>
<l met="alex">
Cela dit, Maistre Loup s’enfuit, et court encor.</l>
</div>
<div type="poem">
<figure>
<graphic
url="http://obvil.github.io/fabula-numerica/images/la-fontaine_fables_img006.jpg"/>
</figure>
<head type="sur">VI. </head>
<pb ed="perry" n="P339 ; cf. P149"/>
<head>La Genisse, la Chevre et la Brebis en societé avec le Lion.</head>
<l met="alex"><hi rend="b">L</hi>a Genisse, la Chevre, et leur sœur la Brebis,
</l>
<l met="alex">Avec un fier Lion, Seigneur du voisinage,
</l>
<l met="alex">Firent societé, dit-on, au temps jadis,
</l>
<l met="alex">Et mirent en commun le gain et le dommage.
</l>
<l met="alex">Dans les lacqs de la Chevre un Cerf se trouva pris.</l>
<l met="alex">Vers ses associez aussi-tost elle envoye.
</l>
<l met="alex">Eux venus, le Lion par ses ongles conta,
</l>
<l met="alex">Et dit : Nous sommes quatre à partager la proye ;
</l>
<l met="alex">Puis en autant de parts le Cerf il dépeça :
</l>
<l met="alex">Prit pour lui la premiere en qualité de Sire ;
</l>
<l met="alex">Elle doit estre à moy, dit-il ; et la raison,
</l>
<l met="octo">C’est que je m’appelle Lion,
</l>
<l met="octo">A cela l’on n’a rien à dire.
</l>
<l met="alex">La seconde par droit me doit échoir encor :
</l>
<l met="alex">Ce droit, vous le sçavez, c’est le droit du plus fort.
</l>
<l met="alex">Comme le plus vaillant je prétens la troisiéme.
</l>
<l met="alex">Si quelqu’une de vous touche à la quatriéme
</l>
<l met="octo">Je l’étrangleray tout d’abord.</l>
</div>
<div type="poem">
<figure>
<graphic
url="http://obvil.github.io/fabula-numerica/images/la-fontaine_fables_img007.jpg"/>
</figure>
<head type="sur">VII. </head>
<pb ed="perry" n="P266"/>
<head>La Besace.</head>
<l met="alex"><hi rend="b">J</hi>upiter dit un jour : Que tout ce qui respire</l>
<l met="alex">S’en vienne comparoistre aux pieds de ma grandeur.</l>
<l met="alex">Si dans son composé quelqu’un trouve à redire,
</l>
<l met="octo">Il peut le declarer sans peur :</l>
<l met="octo">Je mettray remede à la chose.
</l>
<l met="alex">Venez singe, parlez le premier, et pour cause.
</l>
<l met="alex">Voyez ces animaux : faites comparaison</l>
<l met="octo">De leurs beautez avec les vôtres.
</l>
<l met="alex">Estes-vous satisfait ? Moy, dit-il, pourquoy non ?
</l>
<l met="alex">N’ai-je pas quatre pieds aussi-bien que les autres ?
</l>
<l met="alex">Mon portrait jusqu’icy ne m’a rien reproché.
</l>
<l met="alex">Mais pour mon frere l’Ours, on ne l’a qu’ébauché.</l>
<l met="alex">Jamais, s’il me veut croire, il ne se fera peindre.</l>
<l met="alex">L’Ours venant là-dessus, on crut qu’il s’alloit plaindre.</l>
<l met="alex">
Tant s’en faut ; de sa forme il se loüa tres-fort ;</l>
<l met="alex">
Glosa sur l’Elephant : dit qu’on pourroit encor
</l>
<l met="alex">Ajoûter à sa queue, ôter à ses oreilles :</l>
<l met="alex">Que c’étoit une masse informe et sans beauté.
</l>
<l met="octo">L’Elephant estant écouté,
</l>
<l met="alex">Tout sage qu’il estoit, dit des choses pareilles.
</l>
<l met="octo">Il jugea qu’à son appetit
</l>
<l met="octo">Dame Baleine estoit trop grosse.
</l>
<l met="alex">Dame Fourmi trouva le Ciron trop petit ;
</l>
<l met="octo">Se croyant pour elle un colosse.
</l>
<l met="alex">Jupin les renvoya s’estant censurez tous :
</l>
<l met="alex">Du reste contens d’eux : mais parmy les plus fous</l>
<l met="alex">
Nôtre espece excella : car tout ce que nous sommes,</l>
<l met="alex">
Lynx envers nos pareils, et Taupes envers nous,</l>
<l met="alex">Nous nous pardonnons tout, et rien aux autres hommes.
</l>
<l met="alex">On se void d’un autre œil qu’on ne void son prochain.
</l>
<l met="octo">Le Fabricateur souverain
</l>
<l met="alex">Nous créa Besaciers tous de mesme maniere,
</l>
<l met="alex">Tant ceux du temps passé que du temps d’aujourd’huy.
</l>
<l met="alex">Il fit pour nos défauts la poche de derriere,</l>
<l met="alex">
Et celle de devant pour les défauts d’autruy.</l>
</div>
<div type="poem">
<figure>
<graphic
url="http://obvil.github.io/fabula-numerica/images/la-fontaine_fables_img008.jpg"/>
</figure>
<head type="sur">VIII. </head>
<pb ed="perry" n="P39"/>
<head>L’Hirondelle et les petits Oyseaux.</head>
<l met="octo"><hi rend="b">U</hi>ne Hirondelle en ses voyages</l>
<l met="alex">Avoit beaucoup appris. Quiconque a beaucoup veu,
</l>
<l met="octo">Peut avoir beaucoup retenu.
</l>
<l met="alex">Celle-cy prévoyoit jusqu’aux moindres orages.
</l>
<l met="octo">Et devant qu’ils fussent éclos
</l>
<l met="octo">Les annonçoit aux Matelots.
</l>
<l met="alex">Il arriva qu’au tems que la chanvre se seme
</l>
<l met="alex">Elle vid un Manant en couvrir maints sillons.</l>
<l met="alex">Ceci ne me plaist pas, dit-elle aux Oysillons,
</l>
<l met="alex">Je vous plains : Car pour moy, dans ce peril extrême
</l>
<l met="alex">Je sçauray m’éloigner, ou vivre en quelque coin.
</l>
<l met="alex">Voyez-vous cette main qui par les airs chemine ?
</l>
<l met="octo">Un jour viendra qui n’est pas loin,
</l>
<l met="alex">Que ce qu’elle répand sera vôtre ruine.
</l>
<l met="alex">De là naîtront engins à vous enveloper,
</l>
<l met="octo">Et lacets pour vous attraper ;
</l>
<l met="octo">Enfin mainte et mainte machine
</l>
<l met="octo">Qui causera dans la saison
</l>
<l met="octo">Vostre mort ou vostre prison.
</l>
<l met="octo">Gare la cage ou le chaudron.
</l>
<l met="octo">C’est pourquoy, leur dit l’Hirondelle,
</l>
<l met="octo">Mangez ce grain, et croyez-moy.
</l>
<l met="octo">Les Oyseaux se moquerent d’elle :
</l>
<l met="octo">Ils trouvoient aux champs trop dequoy.
</l>
<l met="octo">Quand la cheneviere fut verte,</l>
<l met="alex">
L’Hirondelle leur dit : Arrachez brin à brin
</l>
<l met="octo">Ce qu’a produit ce maudit grain ;
</l>
<l met="octo">Ou soyez seurs de vôtre perte.
</l>
<l met="alex">Prophete de malheur, babillarde, dit-on,
</l>
<l met="octo">Le bel employ que tu nous donnes !
</l>
<l met="octo">Il nous faudroit mille personnes
</l>
<l met="octo">Pour éplucher tout ce canton.
</l>
<l met="octo">La chanvre estant tout-à-fait creuë,</l>
<l met="alex">
L’Hirondelle ajoûta : Cecy ne va pas bien :
</l>
<l met="octo">Mauvaise graine est tost venuë.</l>
<l met="alex">Mais puisque jusqu’icy l’on ne m’a cruë en rien ;
</l>
<l met="octo">Dés que vous verrez que la terre
</l>
<l met="octo">Sera couverte, et qu’à leurs bleds
</l>
<l met="octo">Les gens n’estant plus occupez
</l>
<l met="octo">Feront aux Oisillons la guerre ;
</l>
<l met="octo">Quand regingletes et rezeaux
</l>
<l met="octo">Attraperont petits Oiseaux ;
</l>
<l met="octo">Ne volez plus de place en place :
</l>
<l met="alex">Demeurez au logis, ou changez de climat :</l>
<l met="alex">
Imitez le Canard, la Gruë, et la Becasse.
</l>
<l met="octo">Mais vous n’estes pas en estat
</l>
<l met="alex">De passer comme nous les deserts et les ondes,
</l>
<l met="octo">Ny d’aller chercher d’autres mondes.
</l>
<l met="alex">C’est pourquoy vous n’avez qu’un party qui soit seur :
</l>
<l met="alex">C’est de vous renfermer aux trous de quelque mur.
</l>
<l met="octo">Les Oisillons las de l’entendre,
</l>
<l met="alex">Se mirent à jazer aussi confusément,</l>
<l met="alex">Que faisoient les Troyens quand la pauvre Cassandre
</l>
<l met="octo">Ouvroit la bouche seulement.
</l>
<l met="octo">Il en prit aux uns comme aux autres.
</l>
<l met="alex">Maint oisillon se vit esclave retenu.
</l>
<l met="alex">Nous n’écoutons d’instincts que ceux qui sont les nôtres,</l>
<l met="alex">
Et ne croyons le mal que quand il est venu.</l>
</div>
<div type="poem">
<figure>
<graphic
url="http://obvil.github.io/fabula-numerica/images/la-fontaine_fables_img009.jpg"/>
</figure>
<head type="sur">IX. </head>
<pb ed="perry" n="P352"/>
<head>Le Rat de Ville, et le Rat des Champs.</head>
<l met="hepta"><hi rend="b">A</hi>utrefois le Rat de ville
</l>
<l met="hepta">Invita le Rat des champs,</l>
<l met="hepta">D’une façon fort civile,
</l>
<l met="hepta">A des reliefs d’Ortolans.
</l>
<l/>
<l met="hepta">Sur un Tapis de Turquie
</l>
<l met="hepta">Le couvert se trouva mis.</l>
<l met="hepta">
Je laisse à penser la vie
</l>
<l met="hepta">Que firent ces deux amis.
</l>
<l/>
<l met="hepta">Le regal fut fort honneste :
</l>
<l met="hepta">Rien ne manquoit au festin ;
</l>
<l met="hepta">Mais quelqu’un troubla la feste
</l>
<l met="hepta">Pendant qu’ils estoient en train.
</l>
<l/>
<l met="hepta">A la porte de la salle</l>
<l met="hepta">
Ils entendirent du bruit.
</l>
<l met="hepta">Le Rat de ville détale,
</l>
<l met="hepta">Son camarade le suit.
</l>
<l/>
<l met="hepta">Le bruit cesse, on se retire,
</l>
<l met="hepta">Rat en campagne aussi-tost :
</l>
<l met="hepta">Et le Citadin de dire,
</l>
<l met="hepta">Achevons tout nôtre rost.</l>
<l/>
<l met="hepta">
C’est assez, dit le Rustique ;</l>
<l met="hepta">
Demain vous viendrez chez moy :
</l>
<l met="hepta">Ce n’est pas que je me pique</l>
<l met="hepta">
De tous vos festins de Roy.
</l>
<l/>
<l met="hepta">
Mais rien ne vient m’interrompre ;
</l>
<l met="hepta">Je mange tout à loisir.
</l>
<l met="hepta">Adieu donc, fy du plaisir</l>
<l met="hepta">
Que la crainte peut corrompre.</l>
</div>
<div type="poem">
<figure>
<graphic
url="http://obvil.github.io/fabula-numerica/images/la-fontaine_fables_img010.jpg"/>
</figure>
<head type="sur">X. </head>
<pb ed="perry" n="P155"/>
<head>Le Loup et l’Agneau.</head>
<l met="alex"><hi rend="b">L</hi>a raison du plus fort est toûjours la meilleure.
</l>
<l met="octo">Nous l’allons montrer tout à l’heure.
</l>
<l met="octo">Un Agneau se desalteroit
</l>
<l met="octo">Dans le courant d’une onde pure.
</l>
<l met="alex">Un Loup survient à jeun qui cherchoit avanture,</l>
<l met="deca">
Et que la faim en ces lieux attiroit.
</l>
<l met="alex">Qui te rend si hardi de troubler mon breuvage ?
</l>
<l met="octo">Dit cet animal plein de rage :
</l>
<l met="alex">Tu seras châtié de ta temerité.
</l>
<l met="alex">Sire, répond l’Agneau, que votre Majesté
</l>
<l met="octo">Ne se mette pas en colere ;
</l>
<l met="octo">Mais plutost qu’elle considere
</l>
<l met="octo">Que je me vas desalterant
</l>
<l met="tetra">Dans le courant,
</l>
<l met="octo">Plus de vingt pas au-dessous d’elle ;
</l>
<l met="alex">Et que par consequent en aucune façon
</l>
<l met="octo">Je ne puis troubler sa boisson.
</l>
<l met="alex">Tu la troubles, reprit cette beste cruelle,
</l>
<l met="alex">Et je sçai que de moy tu médis l’an passé.
</l>
<l met="alex">Comment l’aurois-je fait si je n’estois pas né ?
</l>
<l met="deca">Reprit l’Agneau, je tete encor ma mere,
</l>
<l met="octo">Si ce n’est toy, c’est donc ton frere :
</l>
<l met="deca">Je n’en ay point. C’est donc quelqu’un des tiens :
</l>
<l met="hepta">Car vous ne m’épargnez guéres,
</l>
<l met="hepta">Vous, vos bergers, et vos chiens.</l>
<l met="deca">
On me l’a dit : il faut que je me vange.
</l>
<l met="octo">Là-dessus au fond des forests
</l>
<l met="octo">Le Loup l’emporte, et puis le mange,
</l>
<l met="octo">Sans autre forme de procés.</l>
</div>
<div type="poem">
<figure>
<graphic
url="http://obvil.github.io/fabula-numerica/images/la-fontaine_fables_img011.jpg"/>
</figure>
<head type="sur">XI. </head>
<pb ed="perry" n="PØ"/>
<head>L’homme, et son Image.</head>
<head type="sub">Pour M. L. D. D. L. R.</head>
<l met="alex"><hi rend="b">U</hi>n homme qui s’aimoit sans avoir de rivaux,
</l>
<l met="alex">Passoit dans son esprit pour le plus beau du monde.</l>
<l met="alex">
Il accusoit toûjours les miroirs d’estre faux,
</l>
<l met="alex">Vivant plus que content dans son erreur profonde.
</l>
<l met="alex">Afin de le guérir, le sort officieux
</l>
<l met="octo">Presentoit par tout à ses yeux
</l>
<l met="alex">Les Conseillers muets dont se servent nos Dames ;
</l>
<l met="alex">Miroirs dans les logis, miroirs chez les Marchands,
</l>
<l met="octo">Miroirs aux poches des galands,
</l>
<l met="octo">Miroirs aux ceintures des femmes.
</l>
<l met="alex">Que fait nostre Narcisse ? Il se va confiner
</l>
<l met="alex">Aux lieux les plus cachez qu’il peut s’imaginer,
</l>
<l met="alex">N’osant plus des miroirs éprouver l’avanture :
</l>
<l met="alex">Mais un canal formé par une source pure
</l>
<l met="octo">Se trouve en ces lieux écartez.
</l>
<l met="alex">Il s’y void, il se fâche ; et ses yeux irritez</l>
<l met="alex">
Pensent appercevoir une chimere vaine.
</l>
<l met="alex">Il fait tout ce qu’il peut pour éviter cette eau.
</l>
<l met="octo">Mais quoy, le canal est si beau,
</l>
<l met="octo">Qu’il ne le quitte qu’avec peine.
</l>
<l met="octo">On voit bien où je veux venir.
</l>
<l met="deca">Je parle à tous ; et cette erreur extrême
</l>
<l met="alex">Est un mal que chacun se plaist d’entretenir.
</l>
<l met="alex">Nostre ame c’est cet Homme amoureux de luy-mesme.
</l>
<l met="alex">Tant de Miroirs ce sont les sottises d’autruy ;
</l>
<l met="alex">Miroirs de nos défauts les Peintres legitimes.
</l>
<l met="octo">Et quant au Canal, c’est celuy</l>
<l met="deca">
Que chacun sçait, le Livre des Maximes.</l>
</div>
<div type="poem">
<figure>
<graphic
url="http://obvil.github.io/fabula-numerica/images/la-fontaine_fables_img012.jpg"/>
</figure>
<head type="sur">XII. </head>
<pb ed="perry" n="PØ"/>
<head>Le Dragon à plusieurs testes, et le Dragon à plusieurs queuës.</head>
<l met="octo"><hi rend="b">U</hi>n Envoyé du Grand seigneur
</l>
<l met="alex">Preferoit, dit l’Histoire, un jour chez l’Empereur</l>
<l met="alex">
Les forces de son Maistre à celles de l’Empire.
</l>
<l met="octo">Un Alleman se mit à dire :
</l>
<l met="octo">Nostre Prince a des dépendans
</l>
<l met="octo">Qui de leur chef sont si puissans,
</l>
<l met="alex">Que chacun d’eux pourroit soudoyer une armée.
</l>
<l met="octo">Le Chiaoux homme de sens
</l>
<l met="octo">Luy dit : Je sçais par renommée</l>
<l met="alex">
Ce que chaque Electeur peut de monde fournir ;
</l>
<l met="octo">Et cela me fait souvenir
</l>
<l met="alex">D’une avanture étrange, et qui pourtant est vraye.
</l>
<l met="alex">J’estois en un lieu seur, lors que je vis passer</l>
<l met="alex">
Les cent testes d’une Hydre au travers d’une haye.
</l>
<l met="octo">Mon sang commence à se glacer,
</l>
<l met="octo">Et je crois qu’à moins on s’effraye.
</l>
<l met="alex">Je n’en eus toutefois que la peur sans le mal.
</l>
<l met="octo">Jamais le corps de l’animal
</l>
<l met="alex">Ne pût venir vers moy, ni trouver d’ouverture.
</l>
<l met="octo">Je révais à cette avanture,
</l>
<l met="alex">Quand un autre Dragon qui n’avoit qu’un seul chef,
</l>
<l met="alex">Et bien plus d’une queuë à passer se presente.
</l>
<l met="octo">Me voilà saisi derechef
</l>
<l met="octo">D’étonnement et d’épouvante.
</l>
<l met="alex">Ce chef passe, et le corps, et chaque queuë aussi.
</l>
<l met="alex">Rien ne les empescha ; l’un fit chemin à l’autre.
</l>
<l met="octo">Je soûtiens qu’il en est ainsi
</l>
<l met="octo">De vostre Empereur et du nostre.</l>
</div>
<div type="poem">
<figure>
<graphic
url="http://obvil.github.io/fabula-numerica/images/la-fontaine_fables_img013.jpg"/>
</figure>
<head type="sur">XIII. </head>
<pb ed="perry" n="Cf. P147"/>
<head>Les Voleurs et l’Asne.</head>
<l met="alex"><hi rend="b">P</hi>our un Asne enlevé deux voleurs se battoient :
</l>
<l met="alex">L’un vouloit le garder ; l’autre le vouloit vendre.
</l>
<l met="octo">Tandis que coups de poing trottoient,</l>
<l met="alex">
Et que nos champions songeaient à se défendre.
</l>
<l met="octo">Arrive un troisiéme larron,
</l>
<l met="octo">Qui saisit Maistre Aliboron.
</l>
<l/>
<l met="alex">L’Asne c’est quelquefois une pauvre Province.
</l>
<l met="octo">Les Voleurs sont tel et tel Prince ;</l>
<l met="alex">
Comme le Transsilvain, le Turc, et le Hongrois.
</l>
<l met="deca">Au lieu de deux j’en ay rencontré trois.
</l>
<l met="deca">Il est assez de cette marchandise,
</l>
<l met="alex">De nul d’eux n’est souvent la Province conquise.
</l>
<l met="alex">Un quart Voleur survient qui les accorde net,
</l>
<l met="octo">En se saisissant du Baudet.</l>
</div>
<div type="poem">
<figure>
<graphic
url="http://obvil.github.io/fabula-numerica/images/la-fontaine_fables_img014.jpg"/>
</figure>
<head type="sur">XIV. </head>
<pb ed="perry" n="P522"/>
<head>Simonide préservé par les Dieux.</head>
<l met="alex"><hi rend="b">O</hi>n ne peut trop loüer trois sortes de personnes ;
</l>
<l met="octo">Les Dieux, sa Maistresse, et son Roy.
</l>
<l met="alex">Malherbe le disoit : j’y souscris quant à moy :
</l>
<l met="octo">Ce sont maximes toujours bonnes.
</l>
<l met="alex">La loüange chatoüille, et gagne les esprits.
</l>
<l met="alex">Les faveurs d’une belle en sont souvent le prix.
</l>
<l met="alex">Voyons comme les Dieux l’ont quelquefois payée.
</l>
<l met="octo">Simonide avoit entrepris
</l>
<l met="alex">L’éloge d’un Athlete ; et la chose essayée,
</l>
<l met="alex">Il trouva son sujet plein de recits tout nuds.
</l>
<l met="alex">Les parens de l’Athlete estoient gens inconnus,
</l>
<l met="alex">Son pere un bon Bourgeois ; luy sans autre merite ;
</l>
<l met="octo">Matiere infertile et petite.
</l>
<l met="alex">Le Poëte d’abord parla de son Heros.</l>
<l met="alex">
Aprés en avoir dit ce qu’il en pouvoit dire ;</l>
<l met="alex">
Il se jette à costé ; se met sur le propos
</l>
<l met="alex">De Castor et Pollux ; ne manque pas d’ecrire
</l>
<l met="alex">Que leur exemple estoit aux luteurs glorieux ;
</l>
<l met="alex">Eleve leurs combats, specifiant les lieux
</l>
<l met="alex">Où ces freres s’estoient signalez davantage.
</l>
<l met="octo">Enfin l’éloge de ces Dieux
</l>
<l met="octo">Faisoit les deux tiers de l’ouvrage.
</l>
<l met="alex">L’Athlete avoit promis d’en payer un talent :
</l>
<l met="octo">Mais quand il le vid, le galand
</l>
<l met="alex">N’en donna que le tiers, et dit fort franchement
</l>
<l met="alex">Que Castor et Pollux acquitassent le reste.
</l>
<l met="alex">Faites-vous contenter par ce couple celeste.
</l>
<l met="octo">Je vous veux traiter cependant.
</l>
<l met="alex">Venez souper chez moy, nous ferons bonne vie.
</l>
<l met="octo">Les conviez sont gens choisis,
</l>
<l met="octo">Mes parens, mes meilleurs amis.
</l>
<l met="octo">Soyez donc de la compagnie.
</l>
<l met="alex">Simonide promit. Peut-estre qu’il eut peur</l>
<l met="alex">
De perdre, outre son dû, le gré de sa loüange.
</l>
<l met="octo">Il vient, l’on festine, l’on mange.
</l>
<l met="octo">Chacun estant en belle humeur,
</l>
<l met="alex">Un domestique accourt, l’avertit qu’à la porte
</l>
<l met="alex">Deux hommes demandoient à le voir promptement.
</l>
<l met="octo">Il sort de table, et la cohorte
</l>
<l met="octo">N’en perd pas un seul coup de dent.
</l>
<l met="alex">Ces deux hommes estoient les gemeaux de l’éloge.
</l>
<l met="alex">Tous deux luy rendent grace, et pour prix de ses vers
</l>
<l met="octo">Ils l’avertissent qu’il déloge,
</l>
<l met="alex">Et que cette maison va tomber à l’envers.
</l>
<l met="hepta">La prediction fut vraye ;</l>
<l met="octo">Un pilier manque ; et le platfonds
</l>
<l met="octo">Ne trouvant plus rien qui l’estaye,
</l>
<l met="alex">Tombe sur le festin, brise plats et flacons,
</l>
<l met="octo">N’en fait pas moins aux Echansons.
</l>
<l met="alex">Ce ne fut pas le pis ; car pour rendre complete
</l>
<l met="octo">La vengeance deuë au Poëte,
</l>
<l met="alex">Une poutre cassa les jambes à l’Athlete,
</l>
<l met="octo">Et renvoya les conviez
</l>
<l met="octo">Pour la pluspart estropiez.
</l>
<l met="alex">La renommée eut soin de publier l’affaire.
</l>
<l met="alex">Chacun cria miracle ; on doubla le salaire
</l>
<l met="alex">Que meritoient les vers d’un homme aimé des Dieux.
</l>
<l met="octo">Il n’estoit fils de bonne mere
</l>
<l met="octo">Qui les payant à qui mieux mieux,
</l>
<l met="octo">Pour ses ancestres n’en fist faire.</l>
<l met="alex">
Je reviens à mon texte, et dis premierement
</l>
<l met="alex">Qu’on ne sçauroit manquer de loüer largement
</l>
<l met="alex">Les Dieux et leurs pareils : de plus, que Melpomene
</l>
<l met="alex">Souvent, sans déroger, trafique de sa peine :
</l>
<l met="alex">Enfin qu’on doit tenir nostre art en quelque prix.
</l>
<l met="alex">Les Grands se font honneur dés-lors qu’ils nous font grace.
</l>
<l met="octo">Jadis l’Olympe et le Parnasse
</l>
<l met="octo">Estoient freres et bons amis.</l>
</div>
<div type="poem">
<head type="sur">XV. </head>
<pb ed="perry" n="P60"/>
<head>La mort et le Malheureux.</head>
</div>
<div type="poem">
<figure>
<graphic
url="http://obvil.github.io/fabula-numerica/images/la-fontaine_fables_img015.jpg"/>
</figure>
<head type="sur">XVI. </head>
<pb ed="perry" n="P60"/>
<head>La mort et le Buscheron.</head>
<l met="deca"><hi rend="b">U</hi>n Malheureux appelloit tous les jours
</l>
<l met="hexa">La mort à son secours.
</l>
<l met="alex">O mort, luy disoit-il, que tu me sembles belle !
</l>
<l met="alex">Vien viste, vien finir ma fortune cruelle.
</l>
<l met="alex">La mort crut, en venant, l’obliger en effet.
</l>
<l met="alex">Elle frappe à sa porte, elle entre, elle se montre.
</l>
<l met="alex">Que vois-je ! cria-t-il, ostez-moy cet objet ;
</l>
<l met="octo">Qu’il est hideux ! que sa rencontre
</l>
<l met="octo">Me cause d’horreur et d’effroy !</l>
<l met="alex">
N’approche pas, ô mort, ô mort, retire-toy.
</l>
<l/>
<l met="octo">Mecenas fut un galand homme :
</l>
<l met="alex">Il a dit quelque part : Qu’on me rende impotent,
</l>
<l met="alex">Cu de jatte, gouteux, manchot, pourveu qu’en somme
</l>
<l met="alex">Je vive, c’est assez, je suis plus que content.
</l>
<l met="alex">Ne vien jamais ô mort, on [t]’en dit tout autant.
</l>
<l/>
<p ana="comment" rend="i">Ce sujet a esté traité d’une autre façon par Esope, comme la
Fable suivante le fera voir. Je composay celle-cy pour une raison qui me contraignoit de
rendre la chose ainsi generale. Mais quelqu’un me fit connoistre que j’eusse beaucoup
mieux fait de suivre mon original, et que je laissois passer un des plus beaux traits
qui fust dans Esope. Cela m’obligea d’y avoir recours. Nous ne sçaurions aller plus
avant que les Anciens : ils ne nous ont laissé pour nostre part que la gloire de les
bien suivre. Je joints toutefois ma Fable à celle d’Esope : non que la mienne le
merite : mais à cause du mot de Mecenas que j’y fais entrer, et qui est si beau et si à
propos que je n’ay pas cru le devoir omettre.</p>
<l/>
<l met="alex">
<hi rend="b">U</hi>n pauvre Bucheron tout couvert de ramée,
</l>
<l met="alex">Sous le faix du fagot aussi-bien que des ans,
</l>
<l met="alex">Gemissant et courbé marchoit à pas pesans,
</l>
<l met="alex">Et tâchoit de gagner sa chaumine enfumée.
</l>
<l met="alex">Enfin n’en pouvant plus d’effort et de douleur,
</l>
<l met="alex">Il met bas son fagot, il songe à son malheur.
</l>
<l met="alex">Quel plaisir a-t-il eu depuis qu’il est au monde ?</l>
<l met="alex">
En est-il un plus pauvre en la machine ronde ?
</l>
<l met="alex">Point de pain quelquefois, et jamais de repos.</l>
<l met="alex">
Sa femme, ses enfans, les soldats, les imposts,
</l>
<l met="octo">Le creancier, et la corvée
</l>
<l met="alex">Luy font d’un mal-heureux la peinture achevée.</l>
<l met="alex">
Il appelle la mort, elle vient sans tarder ;
</l>
<l met="octo">Luy demande ce qu’il faut faire.
</l>
<l met="octo">C’est, dit-il, afin de m’aider</l>
<l met="alex">
A recharger ce bois ; tu ne tarderas guéres.
</l>
<l/>
<l met="hepta">Le trépas vient tout guérir ;
</l>
<l met="hepta">Mais ne bougeons d’où nous sommes.
</l>
<l met="hepta">Plûtost souffrir que mourir,
</l>
<l met="hepta">C’est la devise des hommes.</l>
</div>
<div type="poem">
<figure>
<graphic
url="http://obvil.github.io/fabula-numerica/images/la-fontaine_fables_img016.jpg"/>
</figure>
<head type="sur">XVII. </head>
<pb ed="perry" n="P31"/>
<head>L’Homme entre deux âges, et ses deux Maistresses.</head>
<l met="hepta"><hi rend="b">U</hi>n homme de moyen âge,
</l>
<l met="hepta">Et tirant sur le grison,
</l>
<l met="hepta">Jugea qu’il étoit saison
</l>
<l met="hepta">De songer au mariage.
</l>
<l met="hexa">Il avoit du contant.
</l>
<l met="tri">Et partant
</l>
<l met="deca">Dequoy choisir. Toutes vouloient luy plaire ;
</l>
<l met="alex">En quoy nostre amoureux ne se pressoit pas tant.
</l>
<l met="deca">Bien adresser n’est pas petite affaire.
</l>
<l met="alex">Deux veuves sur son cœur eurent le plus de part ;
</l>
<l met="deca">L’une encor verte, et l’autre un peu bien mûre ;
</l>
<l met="octo">Mais qui reparoit par son art
</l>
<l met="octo">Ce qu’avoit détruit la nature.
</l>
<l met="octo">Ces deux Veuves en badinant,
</l>
<l met="octo">En riant, en luy faisant feste,
</l>
<l met="octo">L’alloient quelquefois testonnant,
</l>
<l met="octo">C’est-à-dire ajustant sa teste.
</l>
<l met="alex">La Vieille à tous momens de sa part emportoit
</l>
<l met="octo">Un peu du poil noir qui restoit,
</l>
<l met="alex">Afin que son amant en fust plus à sa guise.</l>
<l met="alex">
La Jeune saccageoit les poils blancs à son tour.
</l>
<l met="alex">Toutes deux firent tant que nostre teste grise
</l>
<l met="alex">Demeura sans cheveux, et se douta du tour.
</l>
<l met="alex">Je vous rends, leur dit-il, mille graces, les Belles,
</l>
<l met="hepta">Qui m’avez si bien tondu ;
</l>
<l met="hepta">J’ai plus gagné que perdu :
</l>
<l met="hepta">Car d’Hymen, point de nouvelles.</l>
<l met="alex">
Celle que je prendrois voudroit qu’à sa façon
</l>
<l met="octo">Je vécusse, et non à la mienne.
</l>
<l met="octo">Il n’est teste chauve qui tienne ;
</l>
<l met="alex">Je vous suis obligé, Belles, de la leçon.</l>
</div>
<div type="poem">
<figure>
<graphic
url="http://obvil.github.io/fabula-numerica/images/la-fontaine_fables_img017.jpg"/>
</figure>
<head type="sur">XVIII. </head>
<pb ed="perry" n="P426"/>
<head>Le Renard et la Cicogne.</head>
<l met="alex"><hi rend="b">C</hi>ompere le Renard se mit un jour en frais,
</l>
<l met="alex">Et retint à disner commere la Cicogne.
</l>
<l met="alex">Le régal fut petit, et sans beaucoup d’apprests ;
</l>
<l met="octo">Le galand pour toute besogne
</l>
<l met="alex">Avoit un broüet clair (il vivoit chichement.)
</l>
<l met="alex">Ce broüet fut par luy servy sur une assiette :
</l>
<l met="alex">La Cicogne au long bec n’en put attraper miette ;
</l>
<l met="alex">Et le drôle eut lapé le tout en un moment.
</l>
<l met="deca">Pour se vanger de cette tromperie,
</l>
<l met="alex">A quelque temps de là la Cicogne le prie :
</l>
<l met="alex">Volontiers, luy dit-il, car avec mes amis
</l>
<l met="octo">Je ne fais point ceremonie.
</l>
<l met="deca">A l’heure dite il courut au logis
</l>
<l met="octo">De la Cicogne son hôtesse,
</l>
<l met="octo">Loüa trés-fort la politesse,
</l>
<l met="octo">Trouva le disner cuit à point.
</l>
<l met="alex">Bon appetit sur tout ; Renards n’en manquent point.
</l>
<l met="alex">Il se rejoüissoit à l’odeur de la viande
</l>
<l met="alex">Mise en menus morceaux, et qu’il croyoit friande.
</l>
<l met="octo">On servit pour l’embarrasser
</l>
<l met="alex">En un vase à long col, et d’étroite embouchure.
</l>
<l met="alex">Le bec de la Cicogne y pouvoit bien passer,
</l>
<l met="alex">Mais le museau du Sire estoit d’autre mesure.
</l>
<l met="alex">Il luy falut à jeun retourner au logis ;
</l>
<l met="alex">Honteux comme un Renard qu’une Poule auroit pris,
</l>
<l met="deca">Serrant la queue, et portant bas l’oreille.
</l>
<l met="octo">Trompeurs, c’est pour vous que j’écris,
</l>
<l met="octo">Attendez-vous à la pareille.</l>
</div>
<div type="poem">
<figure>
<graphic
url="http://obvil.github.io/fabula-numerica/images/la-fontaine_fables_img018.jpg"/>
</figure>
<head type="sur">XIX. </head>
<pb ed="perry" n="P211"/>
<head>L’Enfant et le Maistre d’Ecole.</head>
<l met="deca"><hi rend="b">D</hi>ans ce recit je pretens faire voir
</l>
<l met="deca">D’un certain sot la remontrance vaine.
</l>
<l met="deca">Un jeune enfant dans l’eau se laissa choir,
</l>
<l met="deca">En badinant sur les bords de la Seine.
</l>
<l met="deca">Le Ciel permit qu’un saule se trouva
</l>
<l met="deca">Dont le branchage, aprés Dieu, le sauva.
</l>
<l met="deca">S’estant pris, dis-je, aux branches de ce saule ;
</l>
<l met="deca">Par cet endroit passe un Maistre d’école.
</l>
<l met="deca">L’Enfant luy crie : Au secours, je peris.
</l>
<l met="deca">Le Magister se tournant à ses cris,
</l>
<l met="deca">D’un ton fort grave à contre-temps s’avise
</l>
<l met="deca">De le tancer. Ah le petit baboüin !
</l>
<l met="deca">Voyez, dit-il, où l’a mis sa sotise !
</l>
<l met="deca">Et puis prenez de tels fripons le soin.
</l>
<l met="deca">Que les parens sont malheureux, qu’il faille</l>
<l met="deca">
Toûjours veiller à semblable canaille !
</l>
<l met="deca">Qu’ils ont de maux, et que je plains leur sort !</l>
<l met="deca">
Ayant tout dit, il mit l’enfant à bord.
</l>
<l met="deca">Je blâme icy plus de gens qu’on ne pense.
</l>
<l met="deca">Tout babillard, tout censeur, tout pedant,
</l>
<l met="deca">Se peut connoistre au discours que j’avance :
</l>
<l met="deca">Chacun des trois fait un peuple fort grand ;
</l>
<l met="deca">Le Createur en a beny l’engeance.
</l>
<l met="deca">En toute affaire ils ne font que songer
</l>
<l met="octo">Aux moyens d’exercer leur langue.
</l>
<l met="deca">Hé, mon amy, tire-moy de danger :
</l>
<l met="octo">Tu feras aprés ta harangue.</l>
</div>
<div type="poem">
<figure>
<graphic
url="http://obvil.github.io/fabula-numerica/images/la-fontaine_fables_img019.jpg"/>
</figure>
<head type="sur">XX. </head>
<pb ed="perry" n="P503"/>
<head>Le Coq et la Perle.</head>
<l met="hepta"><hi rend="b">U</hi>n jour un Coq détourna
</l>
<l met="hepta">Une Perle qu’il donna
</l>
<l met="hepta">Au beau premier Lapidaire.
</l>
<l met="hepta">Je la crois fine, dit-il,
</l>
<l met="hepta">Mais le moindre grain de mil
</l>
<l met="hepta">Seroit bien mieux mon affaire.
</l>
<l met="hepta">Un ignorant herita
</l>
<l met="hepta">D’un manuscrit qu’il porta</l>
<l met="hepta">Chez son voisin le Libraire.
</l>
<l met="hepta">Je crois, dit-il, qu’il est bon ;
</l>
<l met="hepta">Mais le moindre ducaton
</l>
<l met="hepta">Seroit bien mieux mon affaire.</l>
</div>
<div type="poem">
<head type="sur">XXI. </head>
<pb ed="perry" n="P504"/>
<head>Les Frelons, et les Moûches à miel.</head>
<l met="octo"><hi rend="b">À</hi>l’œuvre on connoist l’Artisan.
</l>
<l met="alex">Quelques rayons de miel sans maistre se trouverent.
</l>
<l met="hepta">Des Frelons les reclamerent.
</l>
<l met="hepta">Des Abeilles s’opposant,</l>
<l met="alex">
Devant certaine Guespe on traduisit la cause.
</l>
<l met="alex">Il estoit mal-aisé de décider la chose.</l>
<l met="alex">
Les témoins déposoient qu’autour de ces rayons
</l>
<l met="alex">Des animaux aîlez bourdonnans, un peu longs,
</l>
<l met="alex">De couleur fort tannée ; et tels que les Abeilles,</l>
<l met="alex">Avoient long-temps paru. Mais quoy, dans les Frelons
</l>
<l met="octo">Ces enseignes estoient pareilles.
</l>
<l met="alex">La Guespe ne sçachant que dire à ces raisons,
</l>
<l met="alex">Fit enqueste nouvelle ; et pour plus de lumiere
</l>
<l met="octo">Entendit une fourmilliere.
</l>
<l met="octo">Le point n’en pût estre éclaircy.
</l>
<l met="octo">De grace, à quoy bon tout cecy ?
</l>
<l met="octo">Dit une Abeille fort prudente.
</l>
<l met="alex">Depuis tantost six mois que la cause est pendante,
</l>
<l met="octo">Nous voicy comme aux premiers jours.
</l>
<l met="octo">Pendant cela le miel se gaste.
</l>
<l met="alex">Il est temps desormais que le Juge se haste :
</l>
<l met="octo">N’a-t-il point assez leché l’Ours ?
</l>
<l met="alex">Sans tant de contredits, et d’interlocutoires,
</l>
<l met="octo">Et de fatras, et de grimoires,
</l>
<l met="octo">Travaillons, les Frelons et nous :</l>
<l met="alex">
On verra qui sçait faire avec un suc si doux
</l>
<l met="octo">Des cellules si bien basties.
</l>
<l met="octo">Le refus des Frelons fit voir
</l>
<l met="octo">Que cet art passoit leur sçavoir :
</l>
<l met="alex">Et la Guespe adjugea le miel à leurs parties :
</l>
<l met="alex">Plust à Dieu qu’on reglast ainsi tous les procez ;
</l>
<l met="alex">Que des Turcs en cela l’on suivist la methode :</l>
<l met="alex">
Le simple sens commun nous tiendroit lieu de Code.
</l>
<l met="octo">Il ne faudroit point tant de frais.
</l>
<l met="octo">Au lieu qu’on nous mange, on nous gruge ;
</l>
<l met="octo">On nous mine par des longueurs :</l>
<l met="alex">On fait tant à la fin, que l’huistre est pour le Juge,
</l>
<l met="octo">Les écailles pour les plaideurs.</l>
</div>
<div type="poem">
<figure>
<graphic
url="http://obvil.github.io/fabula-numerica/images/la-fontaine_fables_img020.jpg"/>
</figure>
<head type="sur">XXII. </head>
<pb ed="perry" n="P70"/>
<head>Le Chesne et le Rozeau.</head>
<l met="octo"><hi rend="b">L</hi>e Chesne un jour dit au Rozeau :
</l>
<l met="alex">Vous avez bien sujet d’accuser la Nature.
</l>
<l met="alex">Un Roitelet pour vous est un pesant fardeau.
</l>
<l met="octo">Le moindre vent qui d’aventure
</l>
<l met="octo">Fait rider la face de l’eau
</l>
<l met="octo">Vous oblige à baisser la teste :
</l>
<l met="alex">Cependant que mon front au Caucase pareil,</l>
<l met="alex">
Non content d’arrester les rayons du soleil,
</l>
<l met="octo">Brave l’effort de la tempeste.
</l>
<l met="alex">Tout vous est Aquilon ; tout me semble Zephir.
</l>
<l met="alex">Encor si vous naissiez à l’abry du feüillage
</l>
<l met="octo">Dont je couvre le voisinage ;
</l>
<l met="octo">Vous n’auriez pas tant à souffrir ;
</l>
<l met="octo">Je vous defendrois de l’orage :
</l>
<l met="octo">Mais vous naissez le plus souvent
</l>
<l met="alex">Sur les humides bords des Royaumes du vent.
</l>
<l met="alex">La Nature envers vous me semble bien injuste.</l>
<l met="alex">Vostre compassion, luy répondit l’Arbuste,
</l>
<l met="alex">Part d’un bon naturel ; mais quittez ce soucy.</l>
<l met="deca">
Les vents me sont moins qu’à vous redoutables.
</l>
<l met="alex">Je plie, et ne romps pas. Vous avez jusqu’icy
</l>
<l met="octo">Contre leurs coups épouvantables
</l>
<l met="octo">Resisté sans courber le dos :
</l>
<l met="alex">Mais attendons la fin. Comme il disoit ces mots,
</l>
<l met="alex">Du bout de l’orizon accourt avec furie
</l>