-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Expand file tree
/
Copy pathMG-1682-03e.xml
More file actions
2559 lines (2559 loc) · 214 KB
/
MG-1682-03e.xml
File metadata and controls
2559 lines (2559 loc) · 214 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="https://obvil.github.io/Teinte/teinte.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../../Teinte/tei2html.xsl"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="fre" xml:id="MG-1682-03e">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Extraordinaire du Mercure galant, quartier de janvier 1682 (tome XVII).</title>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>OBVIL/IReMuS</edition>
<respStmt>
<name>Nathalie Berton-Blivet</name>
<resp>Responsable éditorial</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Anne Piéjus</name>
<resp>Responsable éditorial</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Frédéric Glorieux</name>
<resp>Informatique éditoriale</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Vincent Jolivet</name>
<resp>Informatique éditoriale</resp>
</respStmt>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Sorbonne Université, LABEX OBVIL</publisher>
<date when="2017"/>
<idno>http://obvil.sorbonne-universite.fr/corpus/mercure-galant/MG-1682-03e</idno>
<availability status="restricted">
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/"><p>Copyright © 2019
Sorbonne Université, agissant pour le Laboratoire d’Excellence « Observatoire de la
vie littéraire » (ci-après dénommé OBVIL).</p>
<p>Cette ressource électronique protégée par le code de la propriété intellectuelle sur
les bases de données (L341-1) est mise à disposition de la communauté scientifique
internationale par l’OBVIL, selon les termes de la licence Creative Commons : «
Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification 3.0 France
(CCBY-NC-ND 3.0 FR) ».</p>
<p>Attribution : afin de référencer la source, toute utilisation ou publication dérivée
de cette ressource électroniques comportera le nom de l’OBVIL et surtout l’adresse
Internet de la ressource.</p>
<p>Pas d’Utilisation Commerciale : dans l’intérêt de la communauté scientifique, toute
utilisation commerciale est interdite.</p>
<p>Pas de Modification : l’OBVIL s’engage à améliorer et à corriger cette ressource
électronique, notamment en intégrant toutes les contributions extérieures, la
diffusion de versions modifiées de cette ressource n’est pas
souhaitable.</p></licence>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl><title>Extraordinaire du Mercure galant</title>, quartier de <date>janvier 1682</date>
(tome XVII).</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date when="1682-03"/>
</creation>
<langUsage>
<language ident="fre"/>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<head><hi rend="i">Extraordinaire du Mercure galant</hi>, quartier de janvier 1682 (tome
XVII).</head>
<div type="article" xml:id="MG-1682-03e_001" resp="wordpro">
<head>[Avant-propos]*</head>
<bibl><title>Extraordinaire du Mercure galant</title>, quartier de janvier 1682 (tome XVII),
p. 1-2.</bibl>
<p><hi rend="i">Tant d’habiles Gens m’ont envoyé de longs & sçavans Ouvrages, que cette
XVII. Lettre Extraordinaire n’en pourra contenir qu’une partie. Les autres auront leur
tour. Si c’est un peu de retardement, leurs Autheurs n’ont aucun lieu de s’en plaindre,
puis que les Pieces dont ce Volume sera composé, m’avoient esté envoyées pour les
employer dans le précedent, & que les premieres reçeuës devant toûjours passer les
premieres, j’avois esté obligé de les réserver.</hi></p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1682-03e_002" resp="wordpro">
<head>[Sentiments de Mr du Rosier aux questions du XVe Extraordinaire]*</head>
<bibl><title>Extraordinaire du Mercure galant</title>, quartier de janvier 1682 (tome XVII),
p. 2-8.</bibl>
<p/>
<p><hi rend="i">M<hi rend="sup">r</hi> du Rosier s’est expliqué par les Vers qui suivent,
sur toutes les Questions du XV. Extraordinaire.</hi></p>
<quote>
<label>SI ON PEUT AIMER<lb/>sans le sçavoir.</label>
<lg>
<l rend="i"> Estre toûjours pres d’un Objet,</l>
<l rend="i">S’y plaire, sans pouvoir en dire le sujet,</l>
<l rend="i"> L’applaudir, luy faire caresse,</l>
<l rend="i"> Trouver charmant tout ce qu’il fait,</l>
<l rend="i"> C’est ainsi qu’un cœur s’intéresse,</l>
<l rend="i"> Et qu’on voit qu’il aime en effet,</l>
<l rend="i">Sans connoistre les noms d’Amant & de Maîtresse ;</l>
<l rend="i"> Car tel est d’Amour le pouvoir,</l>
<l rend="i"> Qu’il fait aimer sans le sçavoir.</l>
</lg>
</quote>
<quote>
<label>Si une Belle, qui aime fortement, peut exécuter les desseins de vangeance qu’elle
médite contre un Amant absent qui l’a oubliée, quand à son retour il apporte des
raisons, quoy que méchantes, pour excuser sa conduite.</label>
<lg>
<l rend="i">J’Approuve, belle Iris, vostre ressentiment,</l>
<l rend="i"> Point de pardon, point de clémence.</l>
<l rend="i">Vangez-vous, punissez cet infidelle Amant,</l>
<l rend="i">Qui peut vous oublier pour quelque temps d’absence.</l>
<l rend="i"> Qui cesse d’aimer un moment,</l>
<l rend="i"> Mérite un cruel châtiment.</l>
<l rend="i">Par de foibles raisons, il vous demande grace,</l>
<l rend="i">Hé, voulez-vous encore appuyer son audace,</l>
<l rend="i"> En luy pardonnant lâchement.</l>
<l rend="i"> Mais quand on aime fortement,</l>
<l rend="i"> Helas, pour peu qu’un Amant fasse,</l>
<l rend="i"> Il obtient sa grace aisément.</l>
</lg>
</quote>
<quote>
<label>Si sans marquer peu d’estime pour une Personne qui nous a fait un présent par
amitié, on peut donner à une autre ce qu’elle nous a donné.</label>
<lg>
<l rend="i"> Ce que me donne mon Amy</l>
<l rend="i">Est à moy tout entier, & non pas à demy.</l>
<l rend="i"> Ainsi je puis, sans qu’il s’offence,</l>
<l rend="i"> Ny craindre ce qu’il en dira,</l>
<l rend="i"> Soit présent, ou bien récompense,</l>
<l rend="i"> En faire ce qu’il me plaira.</l>
<l rend="i"> Mais en amour, c’est autre chose ;</l>
<l rend="i">Le présent d’une Belle est un dépost pour moy,</l>
<l rend="i">Que je dois conserver pour gage de sa foy ;</l>
<l rend="i"> Et du moment que j’en dispose,</l>
<l rend="i">Je choque du devoir la plus étroite Loy.</l>
</lg>
</quote>
<quote>
<label>Si un Amant ayant reçeu d’une Belle les plus fortes marques d’estime & d’amitié
qu’elle pouvoit luy donner, peut sans attirer sa colere, luy témoigner qu’il doute de sa
tendresse, pour en recevoir de nouvelles assurances.</label>
<lg>
<l rend="i">Un Amant délicat est toûjours allarmé,</l>
<l rend="i">Rien ne peut l’assurer du cœur de sa Maîtresse ;</l>
<l rend="i"> Il appréhende sa foiblesse,</l>
<l rend="i"> Et croit qu’il n’est jamais aimé.</l>
<l rend="i">Je ne le blâme point, sa peur est légitime.</l>
<l rend="i"> Car, helas ! on voit tous les jours</l>
<l rend="i"> Mille Gens estre la victime,</l>
<l rend="i"> Et la dupe de leurs amours.</l>
<l rend="i"> Ce n’est donc pas un si grand crime,</l>
<l rend="i">Heureux, qui d’estre aimé se laisse ainsi flater !</l>
<l rend="i"> Mais enfin je tiens pour maxime.</l>
<l rend="i"> Qu’un sage Amant en peut douter.</l>
</lg>
</quote>
<quote>
<label>En quoy consiste l’Honnesteté, & la veritable Sagesse.</label>
<lg>
<l rend="i">Chaque Siecle a toûjours vanté</l>
<l rend="i">La Sagesse & l’Honnesteté ;</l>
<l rend="i">Et malgré l’erreur & le crime,</l>
<l rend="i">Dans les temps les plus corrompus,</l>
<l rend="i">Les Hommes ont eu de l’estime</l>
<l rend="i">Pour ces deux aimables Vertus.</l>
<l rend="i">C’est un avantage supréme</l>
<l rend="i">Que le Ciel donne à qui luy plaist.</l>
<l rend="i">Mais pour bien dire ce que c’est,</l>
<l rend="i">Il faut se connoistre soy-mesme.</l>
</lg>
</quote>
<quote>
<label>Sur la difficulté proposée touchant la Musique.</label>
<lg>
<l rend="i">J’ay pour les belles Voix un grand entestement,</l>
<l rend="i"> Et mesme souvent je me pique</l>
<l rend="i"> De raisonner sur la Musique,</l>
<l rend="i"> Et d’en dire mon sentiment.</l>
<l rend="i"> Mais aujourd’huy je m’en désiste,</l>
<l rend="i">Et sans renouveller un antique Procés.</l>
<l rend="i"> Dont je doute fort du succés,</l>
<l rend="i"> Je remets l’affaire à Baptiste.</l>
</lg>
</quote>
<quote>
<label>Si deux Enfans qui naissent attachez l’un à l’autre, & n’ayant qu’un cœur, quoy
qu’avec deux corps, n’ont aussi qu’une seule ame.</label>
<lg>
<l rend="i">Prodige surprenant, étrange effet de l’Art,</l>
<l rend="i"> Merveille de la fantaisie !</l>
<l rend="i"> Là le Peintre, icy le Hazard,</l>
<l rend="i">A deux Anges mortels donne une mesme vie.</l>
<l rend="i"> Comme ces Esprits bienheureux,</l>
<l rend="i"> Un mesme desir les enflâme ;</l>
<l rend="i"> Et n’ayant qu’un cœur pour tous deux,</l>
<l rend="i"> Ils n’ont aussi tous deux qu’une ame.</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1682-03e_007" resp="mercure">
<head>Sur la difficulté proposée touchant la Musique</head>
<bibl><title>Extraordinaire du Mercure galant</title>, quartier de janvier 1682 (tome XVII),
p. 7-8.</bibl>
<p>Sur la difficulté proposée touchant la Musique.</p>
<p/>
<p>J'ay pour les belles Voix un grand entestement,</p>
<p>Et mesme souvent je me pique</p>
<p>De raisonner sur la Musique,</p>
<p>Et d'en dire mon sentiment.</p>
<p>Mais aujourd'huy je m'en désiste,</p>
<p>Et sans renouveller un antique Procés,</p>
<p>Dont je doute fort du succés,</p>
<p>Je remets l'affaire à Baptiste.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1682-03e_008" resp="wordpro">
<head>En quoy consiste l’Honnesteté, & la veritable Sagesse</head>
<bibl><title>Extraordinaire du Mercure galant</title>, quartier de janvier 1682 (tome XVII),
p. 8-85.</bibl>
<p/>
<p><hi rend="i">Vous avez trouvé tant de belles choses dans tout ce que je vous ay envoyé de
M<hi rend="sup">r</hi> de la Fevrerie, qu’il me suffit de vous dire qu’il est
l’Autheur du Traité qui suit, pour vous faire attendre un fort grand plaisir de sa
lecture.</hi></p>
<quote>
<label><hi rend="i">EN QUOY CONSISTE<lb/>l’Honnesteté, & la veritable
Sagesse</hi>.</label>
<p>Si l’on en croit Philon, on ne peut dire ce que c’est que l’honnesteté. Il assure que
l’ame n’en peut porter d’elle-mesme aucun jugement, parce que c’est une qualité si
relevée, que sa modestie l’empesche de s’en croire capable. Mais c’est porter trop haut
la politesse & la civilité des Hommes, si ce n’est qu’on veüille dire que
l’honnesteté n’est pas seulement l’ombre & la fleur de ce qui est bon, juste &
raisonnable, mais encor la pratique & la perfection de toutes les vertus. Selon moy,
l’honnesteté n’est autre chose qu’une exacte & réguliere profession d’honneur, qui
paroist dans les paroles & dans les actions d’un Homme sage & de probité. Il est
un desir d’honneur & une ambition de vertu, propre à l’Homme, qui le distingue
avantageusement des autres Creatures, & qui l’approche plus pres de la Divinité.
C’est pourquoy Dieu est si jaloux de nos respects & de nos hommages, qu’il semble en
faire une partie de sa gloire. Un honneste Homme doit estre aussi jaloux de son honneur.
C’est un bien prétieux qui veut estre conservé avec un grand soin. C’est un fond
inaliénable pour le Sage ; mais il ne doit jamais envier l’honneur de personne, car on
perd le sien, en voulant dérober celuy des autres. Enfin la gloire est la récompense
& l’ombre de la vertu. Estes vous Homme de bien ? la gloire vous accompagnera par
tout ; mais il ne faut pas que cette ambition soit desordonnée, car c’est la plus grande
des passions, & celle qui gagne plus facilement le cœur. C’est le venin des belles
ames, il les empoisonne insensiblement. Il enfle, il enteste ; & le plus sage &
le plus modeste, devient bouffy d’arrogance. L’orgueil a esté le peché des Anges ; moins
il y a de l’Homme en nous, plus il y a de vanité. Ce n’est pas le vice des Brutaux &
des Stupides, du moins les essais n’en sont pas si dangereux dans ces Gens-là.</p>
<p>Un honneste Homme n’a donc point l’orgueilleuse suffisance d’un bel Esprit, ny
l’insolente fierté d’un galant Homme ; car il y a une grande diférence entre tous ces
caracteres. L’honnesteté est fondée sur l’honneur, sur la probite, sur la vertu, &
non pas sur les sciences & les manieres du monde. Un honneste Homme sçait un peu de
l’un & de l’autre, mais il ne se pique de rien. Il ne tire du monde & de
l’étude, que ce qui peut le rendre plus sage & plus vertueux, & non pas plus
docte & plus galant. La Poësie, la Rhétorique, la Philosophie ancienne &
moderne, peuvent le rendre plus agreable & plus habile, mais non pas plus
orgueilleux. Il laisse cette vaine gloire aux Maistres de l’Art, qui font consister en
cela tout leur mérite & toute leur réputation. Pour luy, il mer toute son étude
& toute son application à bien vivre, & par là il définit en sa personne l’Homme
de bien & le veritable Philosophe. Il n’est pas du sentiment de Cicéron, qui se
plaignoit à son amy Atticus, de ce que Brutus l’appelloit Homme de bien. Il travaille
pour le devenir, & seroit bien fâché de devenir méchant en pratiquant la vertu, puis
que le souverain bien, dit Seneque, est ce qui est honneste, & qu’il n’y en a point
d’autre. On ne peut mieux définir un honneste Homme, qu’en disant que c’est un Homme de
bien ; & cette honnesteté n’estant autre chose, au sentiment de ce Philosophe,
qu’une parfaite raison, on est Homme de bien, & honneste Homme, quand on a la raison
droite. Il n’est pas si difficile de l’estre. Il y a en nous des semences de vertu qu’il
ne faut que continuer avec soin, pour les rendre fécondes, & pour recueillir cette
heureuse moisson de sagesse & de mérite qui fait l’honneste Homme, & l’Homme de
bien. Dieu augmente ses graces, & répand ses benédictions, dit Philon, sur celuy qui
reconnoist l’honnesteté comme le seul bien de l’Homme sage & vertueux. Faire le
bien, & éviter le mal, est le veritable caractere d’un honneste Homme ; car, comme
dit encor Seneque, les choses ne sont honnestes ou deshonnestes, qu’entant que le vice
& la vertu les accompagnent. Un habile Homme qui les connoist, en sçait faire le
choix, & le temps est la regle qui le détermine. Tacite dit de Helvidius Priscus,
qu’il ne connoissoit point d’autre bien que la vertu, ny d’autre mal que le vice. C’est
à mon avis un grand éloge, & ce doit estre celuy d’un honneste Homme. Mais que cet
honneste Homme est rare, s’écrioit autrefois un de nos Poëtes !</p>
<quote>
<lg>
<l rend="i">Mon Dieu, que la franchise est rare !</l>
<l rend="i">Qu’on trouve peu d’honnestes Gens !</l>
</lg>
</quote>
<p>La sagesse, la douceur, la pieté, la modestie, accompagnent toûjours un honneste Homme.
L’amour propre, la vanité, la flaterie, & la dissimulation, sont inséparables d’un
galant Homme. L’un doit son mérite à la seule vertu dont il fait sa maîtresse. L’autre
l’emprunte souvent de l’approbation & du caprice des Femmes, dont il se rend
esclave. La plûpart du monde fait consister l’honnesteté à donner toûjours le pas &
la main chez eux ; la place d’honneur à la table, & à reconduire les Gens jusques à
la Ruë. Un honneste Homme observe ces choses à propos & sans peine, mais il les
néglige sans scrupule & sans incivilité. Un mal-honneste Homme est toûjours rude
& grossier, quoy qu’il les pratique exactement, & il est insuportable quand il
est incivil. Il y en a qui sont extrémement civils, & qui n’en sont pas plus
honnestes ; car l’honnesteté, comme j’ay dit, est une vertu, & non pas une vaine
pratique de complimens. Si les bagatelles faisoient un honneste Homme, il ne faudroit
que lire la Civilité Françoise pour cela ; & nos Provinciaux qui l’étudient avec une
grande application, & qui sont esclaves de ses maximes, seroient les plus honnestes
Gens du monde ; mais il faut avoir bien d’austres qualitez pour l’estre en effet.
L’honnesteté polit les mœurencor plus que la personne ; ainsi il y a des Gens honnestes
qui ne sont point du monde, & il y en a du monde qui ne sont pas fort honnestes. Un
honneste Homme est entre-deux ; ce qui me fait souvenir de ce que dit Philon, qu’il y a
de trois sortes d’Hommes ; des Hommes du Ciel, des Hommes de la Terre, des Hommes de
Dieu ; mais on peut dire que trois choses font un honneste Homme, la nature, la raison,
& l’usage ; une heureuse naissance, une bonne éducation, une grande expérience. Mais
il n’est point d’honnesteté sans sagesse, & l’honneste Homme & le sage ne sont
qu’un mesme Homme, ou plutost un composé de ce qui est bon & honneste. Toute la
diférence que j’y trouve, c’est que le sage est un honneste Homme intérieur, &
l’honneste Homme un sage extérieur. Celuy-cy est public & du monde ; celuy-là est
privé, plus serré, & plus solitaire. Le sage est plus à luy ; l’honneste Homme est
plus pour les autres.</p>
<p>Comme la veritable sagesse est un don du Ciel, un rayon de la Divinité, la perfection
de toutes les vertus, & non pas une politique rafinée, & l’ouvrage de l’adresse
& de la ruse des Hommes corrompus ; au commencement du Monde, & dans les Païs
les plus barbares, avant qu’il y eust des Sophistes & des Philosophes, il y a eu de
veritables Sages. Ces premiers Sages estoient tirez du sein de la Nature, & d’autant
plus admirables, qu’ils n’estoient éclairez que des seules lumieres de la raison, &
qu’ils vivoient dans le Paganisme, où les vices & les passions faisoient les plus
saintes maximes, & où il faloit que la Nature se redressast toute seule, &
resistast à l’erreur & à l’aveuglement. Mais aujourd’huy & dans le
Christianisme, qui a pour regles & pour dogmes les vertus les plus héroïques, &
où la Nature aidée & fortifiée de la Grace, n’a que soy-mesme à combatre pour faire
un Homme de bien, il est surprenant que les vertueux soient si rares, & que dans la
necessité où nous sommes tous de nous sauver, en quoy consiste la plus haute sagesse, il
se trouve si peu de veritables Sages ; car je ne parle point icy de cette sagesse du
Siecle, de cette prudence politique qui fait rarement du bien, & qui sous prétexte
d’éviter le mal qu’elle craint, fait celuy qu’elle prémedite. De tels Sages ne sont au
monde que pour faire du mal impunément, <hi rend="i">est autem sapientia quæ abundat in
malo</hi>. Je n’entens pas non plus une fausse sagesse, une sagesse austere &
farouche, qui est plutost une fureur divine qu’une vertu morale ; mais une sagesse douce
& sociable, propre pour le commerce des Hommes ; enfin une sagesse civile &
courtoise, comme parle un Ancien, qui est la compagne de l’honnesteté. C’est la Mere de
tout bien, c’est elle qui verse dans les ames la bonté, la probité, la douceur, qui
paroissent dans toutes les actions d’un honneste Homme. C’est quelquefois une qualité
naturelle, souvent une perfection acquise, & toûjours un don de Dieu. Qu’on étudie,
qu’on voyage, qu’on ait de belles inclinations, on est toûjours Homme, & capable de
grandes fautes, si celuy qui est la voye ne nous conduit, & ne nous sert de guide
dans toutes nos démarches. Salomon ne nous donne point d’autre enseigne pour connoistre
la sagesse, que l’humilité qui est une vertu inconnuë aux Philosophes, & qui n’a
esté pratiquée que dans le Christianisme ; c’est pourquoy il ne faut pas s’étonner s’ils
n’ont pas eu la veritable sagesse. La connoissance en estoit deuë au plus sage des Roys,
qui nous en a laissé dans ses Livres un portrait admirable. C’est, dit-il, un rayon de
la Divinité, qui éclaire & qui purifie nostre ame ; c’est un miroir sans tache de
cette lumiere eternelle ; c’est une image de la grandeur & de la bonté de Dieu, qui
seule peut tout ; & qui produit toutes choses. Elle est plus belle & plus
ancienne que le Soleil, elle est plus prétieuse que toutes les richesses du monde, elle
donne une longue vie, les biens & les honneurs. Ses voyes sont belles, ses routes
sont pacifiques, & conduisent à une glorieuse immortalité. Heureux donc celuy qui la
possede & qui la conserve, il sera en seûreté dans sa Famille, & reposera dans
la gloire. Mais que le Sage est rare, & que l’on peut dire de luy avec justice ce
que dit la Genese d’Enoch, <hi rend="i">Il plût à Dieu, & on ne le trouva plus</hi>.
Ce qui a fait que les plus sages ont disputé de la realité de la sagesse, & qu’ils
l’ont fait passer pour une vertu imaginaire, parce qu’il n’y a eu, disent-ils, personne
au monde sans defauts. Mais sans examiner à la rigueur ce que signifie le mot de
sagesse, & d’où il a esté tiré, quand nous aurons dit ce que c’est, il sera aisé de
l’entendre, & de voir s’il y a jamais eu de Sage, & s’il en est aujourd’huy.
Dieu seul est le veritable Sage, disoit Pithagore. Mais apres luy on peut assurer que
c’est l’Homme de bien. Le commencement de la sagesse est la crainte du Seigneur ; &
qui le connoist & le craint, est veritablement sage. Bien plus, quelque éclairé,
quelque prudent qu’on soit, fust-on mesme plus Sage que Salomon, on n’est point au
dessus d’un Homme de bien, <hi rend="i">Non est super timentem Dominum</hi>. Qu’on ne
s’étonne pas si je mets la pieté entre les principales vertus du Sage, & d’un
honneste Homme. Tous les Philosophes, tous les Héros de l’antiquité, ont eu de la
venération pour les Dieux. Socrate mourut moins pour le crime d’impieté, que pour le
veritable culte. Achile, tout emporté qu’il est, honore & respecte les Dieux ; &
à le bien prendre, la pieté ne gaste pas Enée. Il n’est pas impossible de voir un Sage
Chrêtien, & un honneste Homme devot. L’un & l’autre devroient-ils toute leur
sagesse à Socrate, & toute leur honnesteté au commerce du monde ? Non, non, elle
vient de plus haut. C’est Dieu qui la donne, & on ne peut l’obtenir que par la
pratique de cette excellente vertu, & c’est le sentiment de Lactance Fiermin, qu’il
n’est point de veritable Sagesse sans Religion. Les Stoïciens ont une si haute opinion
de leur Sage, qu’ils n’ont pas craint de le comparer à Jupiter, & Horace mesme qui
estoit d’une Secte mitigée, dit hardiment que le Sage n’est pas moindre que le Souverain
des Dieux, <hi rend="i">Sapiens non minor jove</hi> ; mais aujourd’huy nous pouvons dire
sans blesser nostre Religion, que s’il n’est pas tout-à-fait semblable à Dieu, il en
approche par ses vertus, & mérite en quelque façon la qualité d’un Dieu visible, non
pas qu’il le soit en effet, dit Philon, mais parce qu’il luy ressemble ; & Dieu
parlant à Moïse comme au plus Sage de son Peuple, luy dit, qu’il le donne pour Dieu à
Pharaon ; mais s’il est difficile de trouver ce Dieu visible & mortel, & ce
veritable Sage, c’est qu’il faut l’estre pour en bien juger. Seneque dit que pour le
bien connoistre, il le faut tout voir, & qu’il en est comme d’une belle Femme. Ce
n’est pas assez qu’une partie soit belle, & nous plaise, il faut que tout en soit
beau, & que de ce tout il en résulte une grace qui nous la fasse desirer toute
entiere. Il est des Charlatans de sagesse, & d’honnesteté comme de toute autre
profession, mais il n’y a que le Peuple grossier & ignorant, qui se laisse ébloüir à
leurs manieres. Les belles paroles, & les graves discours, sont souvent de mauvais
garands de la sagesse, & de la vertu de ceux qui les tiennent. Autre chose est de
paroistre sage, & de l’estre en effet. Il y a une sagesse qui dépend de l’esprit,
qui n’est pas proprement la veritable sagesse. Les plus fous en sont capables comme les
plus sages. C’est vivacité dans quelques-uns, jugement dans quelques autres, finesse
dans la plûpart. Ai si tous les Dits des sept Sages de Grece sont plûtost des preuves de
la beauté de leur esprit, que de la bonté de leurs mœurs. Il faut que la vie & la
conduite répondent à cela pour estre veritablement sages. Plutarque qui s’y connoissoit
dit un beau mot, <hi rend="i">peu & beaucoup de Sages</hi>, voulant dire que tout le
monde paroist sage, & qu’il n’y en a qu’un petit nombre qui le soit. Il faut remplir
une belle réputation quand on est assez heureux d’en joüir ; mais il ne faut pas tromper
personne par nostre renommée.</p>
<quote>
<lg>
<l rend="i">Tu rectè vivis, si curas esse quod audis.</l>
</lg>
</quote>
<p/>
<p>Le premier degré de folie est de se croire sage, le second de le publier. Il ne faut
pas mesme en croire les autres ; & la pensée de Pétrarque est jolie, qui dit que
Socrate ne fut appellé Sage par l’Oracle, que parce qu’Apollon vouloit qu’il devinst
fou. On se vante d’estre sage, mais hélas d’où vient cette sagesse ? Ou elle est divine,
ou elle est humaine. Si elle est divine, est-elle à nous pour nous en glorifier ? C’est
un don que Dieu donne quand il le juge à propos, & qu’il oste quand il luy plaist.
Il prend mesme plaisir en le retirant de confondre la sagesse humaine, qui semble estre
plus à nous, mais dont nous ne sommes pas toûjours les maîtres. Elle dépend des sens
& des organes ; un rien nous enprive dans un moment, & quelque profonde &
solide qu’elle puisse estre, elle n’est que folie devant Dieu. Se comparer aux Sages est
donc vanité, mais on peut faire gloire de les imiter. Estre content de soy-mesme &
de sa conduite, c’est estre sage, dit Plutarque ; mais la ridicule chose que cette sote
complaisance, que de certaines Gens ont pour eux-mesmes, qui sont les premiers à
s’aprouver, & à s’admirer en tout ce qu’ils font ! Saint Augustin a eu bien raison
de dire que, <hi rend="i">Stulto homini placet, qui sibi placet</hi>, ce qui me fait
souvenir de la repartie que sit Henry IV. à un Gentilhomme qui se promenoit seul dans
les Galeries du Louvre. Le Roy luy demanda à qui il appartenoit. Il répondit qu’il
appartenoit à luy-mesme. Vous appartenez donc à un sot Maistre, luy dit le Roy. Il est
vray qu’il y a de certaines choses qu’il est bien difficile de dire & de faire sans
un peu de vanité, & d’amour propre. Les Héros mesmes n’en ont pas esté exempts,
& presque tout ce qu’ils ont fait de grand a party de ce principe ; mais ils ont
sçeu cacher leurs sentimens, & n’ont jamais affecté le faux éclat, & la vaine
gloire. S’ils n’ont pû déguiser le motif qui les faisoit agir, ils ont dissimulé la
satisfaction ou le déplaisir qu’ils ont eu de l’évenement, & c’est en cela qu’ils
ont esté des Héros, & que les grands Hommes l’emportent sur le Peuple. Un Homme du
commun s’aplaudit de tout ce qu’il fait. Il ne se possede pas, & comme sa confusion
paroist si-tost qu’il marque sa joye, on voit son orgueil par son peu de conduite ; ce
qui fait bien voir que celuy qui est foible dans l’exécution, l’est encore davantage
dans l’évenement. Lors que la vertu agist seule, elle est par tout elle-mesme. Ce n’est
pas assez d’estre admirable, il faut estre digne qu’on nous admire. On peut faire de
grandes choses sans estre loüable de les avoir faites, & on en peut faire de bien
petites qui méritent de grandes loüanges. Il y a cette diférence entre les Sages &
les Héros, je veux dire, entre les Philosophes & les Conquérans, que ceux-cy ne
veulent que le respect & l’admiration des Peuples, & ceux-là leur amour &
leur estime. Ils ne cherchent la gloire que dans les actions d’éclat, & qui font du
bruit. Ils préferent le brillant au solide ; mais les autres veulent une gloire plus
pure & plus saine ; moins d’éclat, plus de mérite ; moins de grandeur, & plus de
vertu. C’est au Sage à qui la veritable gloire est promise, & ce n’est pas le Peuple
qui luy doit donner le Prix. Les loüanges des Fous, font des-honneur à ceux qui les
reçoivent. Ce seroit grande pitié si le Sage ne l’estoit que dans leur opinion. Outre
qu’ils ne sont pas capables d’en juger, comment approuveroient-ils ceux qui blâment leur
conduite & leurs maximes ? Qui ne leur ressemble pas, passe dans leur esprit pour un
insensé. Il n’y a donc que les Sages qui puissent juger de la veritable sagesse ; car si
la réputation du Sage dépendoit du Peuple, elle seroit mal établie. C’est un Juge
corrompu qui se laisse prévenir, & qui ayant tout son esprit dans les yeux &
dans les oreilles, juge sur de faux raports & sur des apparences trompeuses ; mais
cependant ce Juge, tout Peuple qu’il est, dispose de la réputation des plus grands
Hommes, & il n’y a jamais eu de Héros sans son aprobation & son consentement.
Tous les plus grands Hommes ont gagné l’amour du Peuple, avant que d’acquerir l’estime
des Sages. Il est vray qu’il n’approuve pas tout ce que le Sage estime. Il y a des
choses qu’il estime que le Sage doit approuver, & c’est le sentiment de Seneque,
qu’un honneste Homme peut faire quelquefois ce que fait le Peuple, pourvû qu’il le fasse
autrement. Il faut s’accoustumer aux coustumes reçeuës ; car estre sage contre
l’ordinaire, dit Varron, c’est estre fou, ou du moins on est insuportable aux autres.
Dans la pensée de cet Ancien, qu’un Homme de bien est quelquefois un grand fardeau,
quand la prudence n’accompagne pas ses actions, c’est estre quelque sage que d’estre
Homme, & c’est ce qui trompe le vulgaire qui ne trouve rien d’admirable que ce qu’il
ne peut imiter. Le Sage pour estre parfait, doit songer aux grandes choses ; mais il ne
doit pas négliger les petites. Il y a des occasions où il agit en apparence comme les
autres, mais sa conduire est diférente. Il sçait toûjours ce qu’il fait, & pourquoy
il le fait. Ainsi Philon apres avoir dit que le Sage ne se commettra point avec les
Yvrognes, si ce n’est pour quelque grand bien, conclud qu’il boira du Vin, parce qu’il
est plus doux & plus agreable lors qu’il en a bû ; mais il ne s’abandonne point à
ces joyes immoderées, & à ces tristesses profondes qui marquent la noirceur & le
déreglement de l’ame. Il peut donc penser & dire bien des choses, sans craindre de
blesser son caractere ; mais il prend garde de faire soupçonner qu’il soit capable de
rien faire contre son devoir. Ce n’est pas assez de pratiquer les vertus, on doit
l’exemple, & on ne peut estre trop réservé en paroles, sur les vices, & mesme
sur de certains plaisirs indiférens, lors qu’on se rencontre avec des gens débauchez.
Ils recueillent soigneusement tous les sentimens du Sage, qui semblent autoriser leur
libertinage, & leur dissolution.</p>
<p>Cette liberté qu’un honneste Homme se donne quelquefois d’agir comme les autres, me
fait souvenir de ce que dit l’Eclesiaste, qu’il y a des temps où une petite folie vaut
mieux qu’une grande sagesse ; & M<hi rend="sup">r</hi> le Duc de la Rochefoucaut
dit, qu’il faut un peu de folie pour estre sage, & que qui vit sans folie, n’est pas
si sage qu’il le croit. Il ne faut jamais cesser de l’estre, mais pour paroistre
toûjours tel, il faut estre parvenu à un degré de vertu & de perfection, qui est au
dessus de l’Homme. On n’est sage qu’à ses dépens, & toutes les folies des Hommes ne
sont pas capables de nous corriger. Ce n’est que par nostre propre expérience, &
nous devons souvent nostre bonne conduite aux bizarreries de la Fortune. La vie n’est
qu’une compensation perpetuelle d’égarement & de prudence, de sagesse & de
folie. Le Sage mesme ne nous en exemte pas, & c’est pourquoy nous ne devons jamais
trop présumer de nostre sagesse. La plus grande marque qu’on est sage, dit Seneque, est
de confesser qu’on a esté fou ; & un Ancien a crû que sans la folie, le Monde ne
subsisteroit pas. C’est donc un mal necessaire, & je ne suis pas surpris de ce que
le nombre des Fous est si grand, outre que ce que fait le plus sage est toujours trouvé
ridicule par quelqu’un, tant il est difficile d’estre estimé sage, & de l’estre en
effet ; car je ne suis pas du sentiment de ceux qui veulent que le Sage soit un abîme de
lumieres, & un Oracle de conseil. Il se peut tromper, & tromper les autres. Ses
yeux sont dans sa reste, dit Salomon, voulant exprimer qu’il ne fait rien que par
jugement, & que les lumieres de son esprit éclairent toutes ses actions ; mais ses
veuës peuvent estre courtes. Tout ce qu’on peut dire c’est qu’il est capable de
prudence, & de conseil, qui est le plus grand don de la sagesse.</p>
<p>La science ne fait pas le Sage. On a attaché le sçavoir des Hommes à d’anciennes
bagatelles, dont la recherche est difficile & laborieuse, & qui ne nous rend pas
plus vertueux & plus honnestes Gens. Elle fait des Curieux, & rarement d’habiles
Hommes. Ceux qui font un peu de réfléxion sur eux-mesmes, s’aperçoivent de leur
insuffisance à mesure qu’ils sont éclairez ; mais il faut estre sçavant pour sçavoir
qu’on ne sçait rien, ou plutost il faut estre sage. La science n’enfle plus ceux que la
grace éclaire. La raison mesme en modere les excés. Il n’y a que les Fous & les
Enfans qui pensent estre habiles, & qui soient capables de le croire. Les avantages
que donne la veritable sagesse, sont bien plus considérables que toutes les lumieres
qu’on peut tirer des Sciences. Un esprit éclairé, subtil, profond, droit, pur, net,
doux, modeste, fécond, éloquent stable, assuré, constant, qui prévoit tout, qui comprend
toutes choses, sont les fruits délicieux de cette charmante étude. La grande science est
celle des mœurs. Qui est sage est assez sçavant. <hi rend="i">Omnium enim artifex docuit
me sapientia</hi>, dit Salomon. Cette trompeuse prudence du siecle, & cette
subtilité des Gens fins, est encor indigne d’un honneste Homme ; car pour estre le fruit
d’une sçavante politique, ce n’est pas la veritable sagesse. Il laisse cela aux Roys,
& aux Ministres d’Etat, dont les actions & la conduite doivent estre toutes
mistérieuses. Une prudence de la sorte, est blâmable dans un Particulier. C’est un
défaut utile que les affaires autorisent, & qui est devenu vertu par la corruption
des Hommes ; mais la plus dangereuse préoccupation pour un honneste Homme, est de croire
qu’il est droit & juste, car depuis qu’on est prévenu qu’on a toûjours raison, il
semble qu’on est seul au monde de juste & de raisonnable. Tout paroist défectueux,
tout devient suspect, & l’on prend tout à gauche, mais encor ce qui est injuste au
sentiment des plus corrompus, devient legitime lors que les Gens de bien s’en servent.
La considération de ce qui est honneste ou deshonneste, doit estre la regle de toutes
nos actions, mais il ne faut pas que cette sagesse soit inutile & comme un trésor
caché ; car si le Fou fait bien de cacher sa folie, le Sage fait mal de cacher sa
sagesse. Non seulement, dit Aristote, il doit se servir de la vertu pour luy mesme, mais
encor il doit faire en sorte que les autres en profitent. C’est une semence qui croist
& qui se nourrit dans les ames, & une espece de genération spirituelle qui se
répand & se communique de l’un à l’autre. Le Sage fait un autre Sage. C’est folie de
vouloir estre sage tout seul. Il possede donc la sagesse sans affectation, & la
communique sans envie. Il sçait qu’il est pour la societé autant que pour luy-mesme,
mais il doit estre à soy avant que d’estre aux autres. On n’est pas inutile dans le
monde, pour n’y avoir pas de grandes Charges, ny de grands Emplois. On fait une partie
de cette societé, & le monde est fait pour nous avant que nous soyons faits pour le
monde. C’est donc assez de conserver cette partie, & de la tenir en état de servir,
si l’on en a besoin. N’est-ce rien de la regler, & de la conduire en sorte qu’elle
ne s’oppose point à son tout ; de la faire servir mesme de regle & de conduite aux
autres parties ; enfin d’estre telle que nous devons estre à l’égard de nous mesmes
& des autres Hommes ? Quoy ces Gens qui sous prétexte de l’utilité publique, sont la
désolation des Particuliers, seront seuls utiles à la Patrie, & à l’Etat, & ils
se vanteront de remplir les devoirs de la societé ? Mais d’ailleurs le Sage ne le
seroit-il que pour luy, & pourroit sans injustice se refuser à ceux qui ont besoin
de son conseil, & de ses lumieres ? Il est partie d’un Tout, dont il ne peut se
séparer sans cruauté. S’il se passe de quelques uns, il est necessaire à tous, &
cette communication bien loin de l’abaisser, l’éleve au dessus des autres Hommes. C’est
en cela qu’il peut s’assurer d’estre sage, puis qu’il voit qu’ils le reconnoissent pour
tel, & que tout le monde a besoin de luy, lors qu’il paroist n’avoir besoin de
personne. Il est vray qu’il se passe de bien des choses ; mais quoy qu’en disent les
Stoïques, il ne peut suffire à luy-mesme. Sans le secours des autres il ne peut vivre,
ny bien vivre, ny estre heureux. La societé civile attache les Hommes ensemble par une
chaîne necessaire, que le Sage ne peut rompre sans choquer la nature & la raison. Ce
sont des loix inviolables dont il reconnoist la necessité, & sans lesquelles les
Hommes seroient semblables aux Bestes ; car enfin tant de spéculation qu’il nous plaira,
il faut que l’Homme quitte Dieu, & luy-mesme, pour se communiquer avec les
Creatures. Plus il se communique, & plus il acquiert de sagesse & de vertu. Son
esprit est plus fort & plus vigoureux, son ame devient plus grande & plus
courageuse. Ces sages Solitaires qui ne conversent qu’avec eux, sont farouches &
severes dans le conseil, timides dans l’exécution, & toutes leurs actions n’ont rien
que de grossier & de sauvage. Le veritable Sage n’aime la solitude ny par
tempérament, ny par caprice, ny par affliction, ny par maladie. Il ne cherche point le
silence & l’ombre pour entretenir de noirs chagrins, pour prendre de funestes
résolutions. Il les cherche pour s’entretenir avec Dieu, pour converser avec soy-mesme.
Ainsi la plus affreuse solitude ne luy inspire rien de grossier & de farouche. Comme
il en sort plus éclairé & plus sage, il y paroist plus doux & plus tranquille.
Il se plaist seul, parce qu’il trouve en luy ce qu’il cherche inutilement dans les
autres, & c’est là le plaisir qu’il y a d’estre honneste Homme. Les Etourdis
appréhendent la Solitude, mais le Sage l’aime, & s’y plaist. Elle est quelquefois
dangereuse & criminelle pour les Fous, & les Gens du monde ; c’est le peché
& le libertinage qui leur donne ce honteux loisir. Mais pour le Sage, c’est Dieu
mesme qui luy procure ce doux & paisible repos.</p>
<quote>
<lg>
<l rend="i">Deus nobis hæc otia fecit.</l>
</lg>
</quote>
<p/>
<p>Ces Solitudes agreables & délicieuses, telles que les Poëtes nous les décrivent,
& qu’il s’en trouve en quelques lieux, ne sont pas propres pour nous porter à la
sagesse, & à la vertu ; ce sont des reduits amoureux qui n’inspirent que le plaisir
& la débauche, l’ame s’y perd & s’y dissipe ; & loin d’y prendre de
nouvelles forces, on en revient tout languissant & tout effeminé. La sagesse n’est
pas une speculation oyseuse qui amolisse le courage, elle rend forts & vigoureux
ceux qu’elle instruit de ses divines maximes. <hi rend="i">In multitudine videbar bonus,
& in bello fortis</hi>. Ces lieux sont contraires au recueïllement & à la
meditation ; & bien loin d’élever l’ame & de la purifier, ils la rendent toute
stupide & toute materielle. Mais en vain on cherche la solitude, si l’esprit est
inquiet, & si l’ame est dans le trouble & le désordre ; mais qu’elle est
agreable pour ceux qui sont las du monde & des affaires, & qui cherchent la
douceur & la tranquilité d’esprit. C’est-là qu’on vit sans Fâcheux, & qu’on
n’est incommode qu’à soy-mesme. C’est là où l’on découvre ce que la nature a de plus
secret & de plus curieux. C’est là que Socrate devint le plus sage des Hommes ; mais
il ne faut ny montrer ny cacher nostre retraite, c’est assez que nostre repos paroisse,
il ne faut pas qu’il éclate. Le Peuple est jaloux du loisir & de la tranquillité du
Sage. Il ne se cache donc point, il veut bien qu’on le penetre & qu’on l’étudie,
parce qu’il est d’un honneste Homme de s’exposer librement à la veuë de tout le monde.
Les vertus ont leurs enseignes aussi bien que les vices, & il ne manque pas de ces
marques exterieures qui le font assez connoistre. Dieu le change & le transforme
aussi-tost qu’il luy imprime ce divin caractere. Une fausse modestie ne l’empesche pas
de paroistre tel qu’il est ; il n’y a que le faux Sage qui se tienne toûjours sur ses
gardes. Tout est concerté dans ses paroles & dans ses actions. Il craint qu’on ne
l’examine, & quelque avide de gloire qu’il soit, il évite le grand éclat & le
grand jour, mais un honneste. Homme qui est un sévere Censeur de ses actions, ne craint
point de s’exposer à la critique de ses Ennemis. Il n’a point cette délicatesse de
l’amour propre qui amolit la vertu par les loüanges, & qui flatte les vices par les
excuses. Pourvû que le défaut qu’on luy reproche soit véritable, il reçoit avec joye la
correction qu’on luy fait. La médisance ne l’ébranle pas, & jamais le bruit du
peuple ne retarde le chemin qu’il fait dans la vertu. Ceux avec lesquels il converse ne
corrompent ny sa langue ny ses mœurs. Les vertus du prochain luy donnent de l’émulation
& ne luy causent jamais d’envie. L’Envieux regarde toûjours les actions des autres
avec ces verres qui grosissent, & qui diminüent les objets selon leur diférente
situation. Ils voyent toûjours le mérite & les perfections d’autruy, de la
circonférence au centre, c’est à dire en diminuant, & au contraire ils voyent
toûjours les vices & les défauts, du centre à la circonférence, c’est à dire en
augmentant. Le Sage se sert comme eux de ces sortes de verres ; mais il en fait un
diférent usage. Il croit toûjours qu’il a moins de perfections & plus de défauts que
les autres. Les vertus du prochain luy paroissent grandes, les siennes foibles &
médiocres ; les défauts du prochain de peu de conséquence, & les siens
insuportables. Les corrections qu’il fait, les loüanges qu’il donne, sont toûjours
accompagnées de jugement & de sincerité. Il ne corrompt point ses Amis par ses
flateries, il ne les enyvre point par ses loüanges. Il ne prend jamais trop de pouvoir
sur leur esprit, ou du moins il prend garde qu’ils ne s’en apperçoivent. L’Homme est né
libre, & c’est principalement avec ses Amis qu’il veut joüir de sa liberté. Ainsi il
ne les éfarouche pas en leur faisant sans cesse des reprimandes sous pretexte de leçons.
On rencontre encore des Amis dés-intéressez & d’une probité exemplaire, mais leurs
manieres pleines de suffisance & d’autorité rendent souvent leurs corrections
infructueuses. Ce procede rebute, dégoûte ; & quoy qu’il soit necessaire d’avoir
quelquefois de ces Amis, qui par leur ascendant nous tiennent lieu de Peres, leur
austere discipline peut estre nuisible, parce qu’à la fin ennuyez de leurs manieres
farouches, on ne les veut plus écouter, & l’on s’abandonne à sa propre conduite. Il
faut donc s’accommoder à l’humeur & à l’inclination de nos Amis, mais sur tout leur
cacher nos défauts & nos vices. Outre le bon exemple que nous leurs devons, c’est
par là qu’on doit conserver l’estime qu’ils ont pour nous, & ne pas la détruire par
nostre méchante conduite.</p>
<p>C’est icy où paroist la veritable sagesse. Elle ajuste la vertu à la portée des Hommes,
elle tempere sa force & releve leur foiblesse. En voulant estre trop vertueux &
trop honneste-Homme, on se rend difficile & insuportable à tout le monde. La vertu
heroïque, pour estre grande, est neantmoins proportionnée. La vertu ordinaire doit estre
aussi moderée ; & c’est ce que veulent dire les Philosophes, quand ils assurent
qu’elle consiste dans le milieu, c’est à dire entre le grand & le petit, autrement
elle seroit excessive, & ne seroit plus vertu. Le Sage se regle par ces maximes,
soit à l’égard de ses Amis ou de soy-mesme. Il est délicat en amitié ; & comme il ne
veut pas manquer aux autres, il ne veut pas aussi qu’on luy manque ; mais sçachant en
quoy consiste la probité, il ne juge pas, comme le vulgaire, de la fidelité des Hommes.
Le manque de parole n’est pas toûjours un effet de la méchante foy. Il y a des Fourbes
involontaires qui semblent estre nez pour tromper innocemment les autres. Tout leur
fuit, & ils sont trompez les premiers ; c’est un effet de leur méchante fortune,
plutost que de leur méchante inclination. Ces gens-là doivent prendre garde de ne
s’engager à rien, de ne promettre rien, & de n’avancer rien qu’ils ne soient assurez
de leur affaire. Il faut qu’ils changent leur étoille par leur prudence, & qu’ils
paroissent plutost ou ménagers, ou négligens, ou ingrats mesme, que fourbes, menteurs
& sans parole. C’est la necessité qui nous oblige souvent à estre de bonne foy. Nous
sommes bien aise qu’on nous manque de parole pour avoir lieu d’en manquer à nostre tour,
& nous serions bien fâchez que le temps ou nostre propre inconstance ne nous
exemtassent pas de tenir ce que nous avons promis. Je ne veux point défendre un vice qui
regne plus que jamais ; mais enfin lors que nous promettons des choses qui dépendent
absolument du temps & de la fortune, on doit plutost regarder la volonté que
l’effet ; car il y a plus d’imprudence & d’indiscretion à les promettre, que de
fourberie & de malice à ne les pas tenir ; mais l’amitié est delicate ; & comme
elle a pris le nom de vertu dans la Morale, & qu’elle fait la felicité d’un honneste
Homme, c’est dans le choix de ses Amis, & dans la conduite qu’il tient avec eux,
qu’on remarque sa prudence & sa sagesse.</p>
<p>Il est bon d’avoir plusieurs Amis, & il est avantageux d’être aimé de tous ; mais
il est dangereux d’aimer tout le monde. Il faut choisir un Amy, se donner tout entier à
luy, & se prester seulement aux autres ; ce n’est pas assez de l’aimer
préferablement à tout autre. Un Amy par preférence n’est que le premier de nos Amis,
& qui en a plusieurs n’en a point du tout. Nous ne donnons qu’une partie de nostre
cœur à cet Amy, & nous voulons avoir le sien tout entier. Quelle injustice !
Serions-nous contens qu’il en usast de la sorte, & de ces deux foibles partis qu’en
prétendons-nous faire ? Rien moins qu’une solide & parfaite amitié. Un cœur veut
tout un cœur, & il n’y a que Dieu qui puisse legitimement entrer en partage avec
deux veritables Amis. Ces deux Amis de Syracuse refuserent hardiment leur Roy, qui
vouloit faire amitié avec eux ; mais au reste comme elle est fondée sur la sympathie,
elle n’est pas toûjours reciproque ; & c’est pourquoy les plus sages ne peuvent pas
toûjours faire de veritables Amis. Le Sauveur du monde qui estoit la Sagesse Incarnée,
la justifie par sa conduite. Saint Pierre l’aimoit, & il aimoit Saint Jean ; mais
estant tout juste & tout raisonnable, il ne voulut pas donner à l’un ce qui n’estoit
deub qu’à l’autre. Il fit ceder l’inclination à la reconnoissance, & il voulut que
celuy qui aimoit beaucoup, l’emportât sur celuy qui estoit beaucoup aimé. La prudence
doit regler nostre tendresse, & il ne faut pas s’abandonner à l’épanchement de
nostre inclination. On ne s’est pas plutost ouvert à cet Amy qu’on croyoit un autre
soy-même, qu’on a honte de son aveu, & qu’on tâche de luy en faire étouffer le
souvenir ; tout le monde n’est pas propre pour garder le secret, & pour executer une
entreprise. Il faut cacher à nos Amis, ce qui passe leur genie & leur discretion ;
mais quelque reservé & quelque mysterieux qu’on soit, quand on voit que cet Amy
pourra découvrir ce qu’on luy veut cacher, on doit toûjours le luy dire. Cette
confidence ne coute rien, & c’est le moyen de gagner facilement son cœur. Mais les
Amis du temps sont si prévenus de leur esprit & de leur adresse, qu’ils croyent
qu’on ne voit goute dans leurs affaires. Ils se trompent ; l’intérest & la curiosité
sont inséparables des Hommes. Nous devons du moins avertir cet Amy de se taire, si nous
ne voulons pas le mettre de la partie. Est-il de pire condition qu’un Valet, à qui nous
confions cette affaire secrete, ou qui en est le témoin & qui le dira à tout le
monde ? Un Amy qui agit de la sorte n’est pas un veritable Amy. Nous sommes sa dupe, ou
il est la nostre, & en nous trompans ainsi tous deux, nous ruinons ce qui s’appelle
amitié, fidelité, societé dans la vie. Comme on ouvre son cœur à ses Amis dans la bonne
& dans la mauvaise fortune, nous voulons qu’ils nous plaignent ou qu’ils nous
applaudissent ; & c’est pourquoy nous recherchons tant leur amitié ; mais nous ne
devons pas toujours souhaiter que nos Amis s’affligent de nos disgraces & de nos
malheurs. C’est assez que nous soyons abatus & miserables ; ils sont nostre appuy
& nostre consolation, & par conséquent ils doivent demeurer fermes & resolus
dans tout ce qui nous arrive. Cependant s’ils n’en sont touchez, ils ne sont pas
capables de nous plaindre, ny de nous secourir. Les maux d’autruy sont des songes, qui
n’excitent en nous qu’une legere compassion qui ne va point jusqu’au cœur, & qui ne
touche qu’autant qu’on est sensible, & que l’objet est présent. Mais lors qu’un Amy
souffre, qu’on le voit, & qu’on le sçait, peut-on estre Amy & n’en estre pas
sensiblement touché ? Et peut-on en estre touché sans luy donner des marques de nôtre
douleur & de nostre tendresse ? Mais quand je me despereray, dit cet Amy du Siecle,
cet Amy dur & barbare, que luy en reviendra-t-il ? Peut-estre rien. Il ne demande
point vos soupirs & vos larmes, il demande que vous arrestiez les siennes.
Pouvez-vous rire & le voir pleurer ? Pouvez-vous vous réjoüir quand il se
desespere ? Si vous le pouvez, vous n’estes point Amy, vostre cœur dément vos paroles,
& il ne doit rien attendre de vous. C’est à peu prés de la maniere qu’un honneste
Homme juge de de ses Amis, & de tous ceux ausquels il est obligé d’avoir
affaire.</p>
<p>Comme je ne prétens pas que le Sage soit sans passions, je n’ay garde de luy oster la
plus belle matiere de sa vertu. Il n’est au dessus des autres Hommes, que par les
victoires qu’il remporte sur elles en se vainquant soy-mesme. Il est toûjours en action,
& les autres sont des lâches, qui aiment mieux estre esclaves que de combatre. Mais
de toutes les passions l’amour est la plus forte ; c’est aussi de tous les engagemens
celuy qui est le plus à craindre, sur tout lors qu’on a de cette attache qu’on peut
appeller folie ; car il est certain qu’il n’y en a jamais qu’un qui soit entesté,
l’autre n’en prend que par contagion & profite de sa foiblesse. Un honneste Homme ne
s’engage que fort à propos ; il se rend le maistre de son cœur, & le choix qu’il
fait d’une Maistresse, ne trouble jamais son repos, ny ne gaste sa conduite. Je le
croirois mesme peu capable d’amour, mais seulement d’amitié. Il a trop de moderation
& trop d’égard, pour entrer dans tous les mouvemens de cette passion ; car de
vouloir qu’il y ait un amour raisonnable des creatures, autre que la charité, c’est se
former une agreable chimere, qui n’a jamais esté veuë que des Poëtes & des faiseurs
de Romans. Quoy qu’il en soit, il est dangereux pour le Sage d’avoir l’âme tendre, car
il n’y a personne à qui l’amour fasse faire plus de chemin qu’aux honnestes Gens &
aux beaux Esprits. Ils ne se défont presque jamais de leurs attaches. Ils employent tout
leur esprit à justifier leur cœur, & un objet, tel qu’il puisse estre, a toûjours
dequoy les retenir, du moment qu’il a dequoy leur plaire. S’il a du mérite, ils en
relevent l’éclat ; s’ils n’en a pas, ils s’efforcent de luy en donner. Enfin ils se
piquent de constance ; & en amour aussi bien qu’en doctrine, ils aiment mieux errer
toute leur vie, que d’avoüer qu’ils ont erré d’un moment. Cela est surprenant, que ceux
qui ont tant de lumieres soient les moins propres à conduire cet aveugle, & que
d’ordinaire il les entraîne dans les plus grands précipices. Le Sage a donc une grande
moderation ; mais quelque égalité d’ame qu’il ait, il est bien éloigné de cette
insensibilité stoïque, qui a quelque chose d’affecté & qui ne persuade jamais. On
sçait qu’il est Homme, & qu’il ne perd rien de sa sagesse en résentant les passions,
mais seulement en s’y laissant soûmettre. Mais comme la sagesse est invariable, elle
rend toûjours le Sage égal à luy-mesme ; & c’est pourquoy il fait tous les jours ce
qu’il a une fois reconnu estre avantageux pour luy & pour les autres. Seneque
définit la sagesse, vouloir toûjours ce qu’on a voulu, & ne vouloir jamais ce qu’on
n’a point voulu. Mais qu’il y a d’inconstans & d’irrésolus, & que de gens font
tout le contraire de ce qu’ils veulent. Ils croyent que tout ce qu’ils firent hier ne
valoit rien ; & ils se promettent que le main ils feront merveilles. Ils repassent
sans cesse sur tout ce qu’ils ont fait, & sont toûjours dans le repentir de leur vie
passée ; mais sçavoir que l’on a manqué, n’est pas une regle certaine pour mieux faire.
Il y a des choses que nous ne faisons jamais bien, quoy que nous le sçachions, & que
nous apportions tous nos soins pour y réüssir. Nous manquons tous les jours par
inclination, par habitude ; on a beau nous en avertir, c’est toûjours la mesme chose ;
& de là vient tant d’inégalité avec ses Amis, si peu de complaisance, si peu
d’honnesteté. Chacun se défend sur son humeur, sur ses manieres ; j’ay tort, mais je ne
puis vivre autrement. Ainsi l’excuse détruit la refléxion qu’on avoit faite, & on
n’est pas plus honneste Homme pour sçavoir qu’on ne l’est pas, parce que si on ne
remedie gué.</p>
<quote>
<lg>
<l rend="i">Tout le monde se trompe, & les plus beaux Esprits,</l>
<l rend="i">Comme des Voyageurs que la nuit a surpris,</l>
<l rend="i">Qui marchent dans un Bois, sur la foy d’un faux Guide.</l>
<l rend="i">Chacun aveuglement suit son esprit timide,</l>
<l rend="i">Prend diférente route, & croit par ce chemin</l>
<l rend="i">Plus seûrement qu’un autre arriver à la fin.</l>
<l rend="i">Cependant il s’abuse, il erre à l’avanture,</l>
<l rend="i"> Et rien ne peut le redresser.</l>
<l rend="i">C’est ce Guide trompeur, c’est cette nuit obscure,</l>
<l rend="i"> Qui l’égarent sans y penser.</l>
</lg>
</quote>
<p/>
<p>On n’est pas si coupable en se laissant conduire aux autres, & l’on est plus à
plaindre lors que le succés est malheureux ; mais quelque bonheur qu’on ait par
soy-mesme, on est toûjours accusé d’imprudence, de présomption, de témerité. La sagesse
consiste donc à bien choisir le Guide, & à marcher sûrement sur ses pas ; car c’est
encore une plus grande folie de prendre un Guide, & de ne le vouloir pas suivre,
mais il ne faut jamais s’appuyer trop sur autruy ; car il arrive souvent qu’on ressemble
au Liévre. La personne sur qui l’on s’appuye tant devient, si foible, qu’elle, a besoin
qu’on l’apuye elle-mesme. Il faut connoistre auparavant à quoy est propre celuy sur qui
l’on veut faire fond, autrement il nous nuit plus qu’il ne nous sert. Le Sage cherche du
secours en luy-mesme & par luy-mesme, mais à la diférence des autres qui veulent se
conduire, que avec l’aprobation & le consentement de ceux qu’il juge plus avisez que
luy. Il ne s’abandonne pas à son caprice, il ne se fait pas des Loix pour les observer,
il ne prend pas sa volonté pour la raison ; il en est toûjours le maistre, & il se
donne bien de garde de la croire. Il se défie mesme de sa raison, lors qu’elle appuye ce
qu’il souhaite, ou ce qui le touche. Ainsi il ne veut rien de méchant ny d’injuste ;
mais s’il se peut empescher de faire le mal, il ne peut pas empescher qu’on ne luy en
fasse. Il sçait suporter la mauvaise fortune, & comme les Abeilles, il tire le miel
des fleurs les plus ameres. Les traverses de la vie éprouvent un honneste Homme & en
font un Sage, au lieu qu’elles troublent & qu’elles étourdissent le vulgaire. Le
mérite du Sage luy fait des envieux & des ennemis ; & c’est pourquoy il est
d’ordinaire malheureux & plus exposé aux injures de la Fortune que les autres ; mais
il ne tombe pas par sa faute comme les Fous & les Etourdis, qui attirent la plûpart
des malheurs qui leur arrivent. Il prend donc garde de se faire des Ennemis ; mais quand
il en a, il en tire encor de grands avantages par sa prudence & par sa sagesse ; car
il est certain qu’un Ennemy nous sert plus qu’un Amy dans nostre conduite. Celuy-cy nous
flate, & nous ne le craignons pas assez pour nous corriger de ce qui luy déplaist.
L’autre nous observe, nous reprend librement, & nous oblige, ou par force, ou par
honte, d’avoüer nos défauts, & de nous en défaire.</p>
<p>L’austerité de ses mœurs ne luy rend pas l’humeur plus incommode & plus fâcheuse.
La joye & la douceur paroissent dans toutes ses actions ; & comme la vertu est
la santé de l’ame, & le vice sa maladie, & que les sains sont toûjours gais,
& les malades toûjours tristes, son abord est toûjours agreable, & inspire de la
joye à ceux qui l’approchent, au lieu qu’on prend la méchante humeur & le chagrin
des vitieux. Il console ceux qu’il ne peut soulager ; & la douceur de ses refus vaut
quelquefois mieux que les présens des autres. Il donne purement, sans espérance &
sans intérest, sans éclat & sans bruit, sans gloire & sans ostentation. Il
n’affecte pas que la misere du prochain fasse paroistre sa liberalité ; il craindroit de
tirer de ses bienfaits une vanité criminelle. Il laisse aux faux Sages ces apparences
trompeuses de faire le bien, lors mesme qu’ils commettent le mal, & qu’ils se
servent bien moins de la sagesse à corriger leurs désordres qu’à les cacher. Mais son
humilité ne se contente pas de couvrir ses bienfaits, elle cache encore l’éclat de sa
naissance. Il ne s’enteste point de la gloire & des grands biens de ses Ancestres.
S’il est plus noble, s’il est plus riche que les autres, il ne s’en croit pas plus
grand, parce qu’il tire son élevation & sa noblesse de la vertu, & que dans
l’une & l’autre fortune, il ne se croit estre que ce qu’elle le fait. Il a des biens
comme s’il n’en avoit pas, parce qu’il les possede sans attache ; mais il en a comme
s’il en devoit toûjours avoir, parce qu’il les donne sans relâche. Il est satisfait de
ce qu’il a, & il ne s’embarasse point d’avoir ce qu’il n’a pas. Il ne murmure jamais
de l’état de sa condition ; & comme ces Arbres qui prennent par tout racine, &
qui apportent des fruits en quelque lieu qu’on les transplante, par tout où la Fortune
le jette, il s’y trouve bien, & il y fait du bien. Il se conforme aux ordres de la
Providence, & jamais le changement de sa fortune ne cause celuy de son visage. Il
est tel parmy les souffrances, que parmy les plaisirs, parce qu’il ne se console pas en
Philosophe, mais en veritable Chrestien. Il connoît la misere de l’Homme, il s’humilie
par cette connoissance, & de cette humilité vient le détachement qu’il a pour
soy-mesme, & pour toutes les creatures. Il ne regarde les objets que par raport à
leur autheur, & quelquefois il se hait soy-mesme, lors que son corps le prive en
quelque façon des douceurs de son ame. Mais apres avoir contemplé son origine, & veu
ce qu’il est, il refléchit sur sa profession, & c’est alors que ses paroles sont
sinceres, que ses actions sont pures, que sa conduite est judicieuse. Il ne s’embarasse
point de ce que font les autres, il ne se met en peine que de ce qu’il fait ; & le
cœur dépoüillé de toutes choses, il ne s’attache qu’à des biens qui ne font icy bas, ny
de jaloux ny d’avares’ S’estant abandonné à la Providence, il s’y laisse gouverner ;
& il ne travaille à son établissement & à sa fortune, que pour n’estre pas
indigne des soins qu’elle prend pour le conserver. Il pratique ce qu’il dit, &
instruit bien moins par ses paroles que par ses exemples. Il est modeste dans ses
habits, & il ne prétend pas que les ornemens de sa personne luy tiennent lieu de
mérite, & luy fassent rendre dans le monde des honneurs qui ne sont deûs qu’à la
vertu. Il choisit les étoffes & les couleurs selon son âge & sa condition ; non
pas qu’il aime ou qu’il haïsse certaines couleurs, par bizarrerie ou par caprice, mais
parce qu’elles conviennent ou ne conviennent pas à sa personne Un de nos Princes disoit
qu’un Homme sage & judicieux ne devoit plus porter de couleurs, passé quarante ans.
En effet la jeunesse est le Printemps de la vie, c’est la saison des fleurs ; mais hors
de là les ornemens de la terre perdent leurs brillans & leurs couleurs, & cet
éclat & cette varieté se change en quelque chose de plus solide. Il en doit estre
ainsi de nous. Passé la jeunesse, on ne doit plus voir dans nos habits & dans nos
actions, cette bizarrerie de gouts & de sentimens qui marquent tant d’emportement
& de legerete d’esprit.</p>
<p>A ces Livrées on pourroit connoistre un honneste Homme, mais il a d’autres qualitez qui
sont bien plus remarquables ; & pour faire en peu de mots le dénombrement de ses
vertus, il possede les Purgatives comme appellent les Platoniciens, c’est à dire qu’il a
purgé tous ses défauts, reglé toutes ses passions, qu’il goûte déja les choses celestes
& spirituelles, & qu’il est éclairé sur tout ce qui peut former sa conduite. Il
a les vertus illuminatives qui mettent son ame dans la tranquilité & dans le repos,
qui le portent au bien du prochain, & qui le font agir avec les Hommes, conformément
aux vertus civiles. Enfin il a les vertus exemplaires, c’est à dire qu’il est le modele
& la regle des autres ; ce qui fait le comble de l’Honnesteté & de la veritable
Sagesse.</p>
<p><hi rend="sc">De la Fevrerie.</hi></p>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1682-03e_098" resp="wordpro">
<head>[Sentiments sur les questions de précédents Extraordinaires]*</head>
<bibl><title>Extraordinaire du Mercure galant</title>, quartier de janvier 1682 (tome XVII),
p. 98-100.</bibl>
<quote>
<label><hi rend="i">Quelle est la marque la plus essentielle d’une veritable
Amitié.</hi></label>
</quote>
<quote>
<p>La plus essentielle marque de l’Amitié, c’est de la préferer à l’Amour, & de luy en
faire un sacrifice.</p>
</quote>
<quote>
<label><hi rend="i">S’il est facile de distinguer dans une mesme Personne les mouvemens de
la Politique, d’avec ceux de l’Inclination.</hi></label>
</quote>
<quote>
<p>Pour distinguer la Politique d’avec l’Inclination, il ne faut pas s’arrester aux
actions, mais examiner la Personne. La Politique ne peut imiter parfaitement ny
constamment la Nature ; ses mouvemens sont trop vifs & trop subits. Ceux qui s’y
laissent tromper, ne la connoissent pas, & méritent bien d’estre les dupes de la
Politique.</p>
</quote>
<quote>
<label><hi rend="i">A quelles marques on peut connoistre un veritable Amant.</hi></label>
</quote>
<quote>
<p>Pour faire la peinture d’un veritable Amant, il faudroit le tirer sur les traits du
mien. Il m’a aimée aussitost qu’il m’a veuë. Il m’aime depuis tres-longtemps. Il est à
présent plus tendre, plus ardent, & plus empressé que le premier jour. Je l’ay
toûjours trouvé exact, fidele, sincére, des-intéressé ; & enfin je crois que la
marque d’un veritable Amant, est de chercher moins à prouver son amour, qu’à s’assurer
celuy de la Personne qu’il aime.</p>
<p><hi rend="sc">La Hermanita</hi>.</p>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1682-03e_101" resp="wordpro">
<head>A Philis. Sonnet pour ses Etrennes</head>
<bibl><title>Extraordinaire du Mercure galant</title>, quartier de janvier 1682 (tome XVII),
p. 101-102.</bibl>
<quote>
<label>A PHILIS.<lb/>Sonnet pour ses Etrennes.</label>
<lg>
<l rend="i">Je n’ay qu’Isidamante à donner pour Etrennes,</l>
<l rend="i">Je vous le garantis tendre & fidelle Amant.</l>
<l rend="i">Vous estes à ses yeux l’Objet le plus charmant.</l>
<l rend="i">Le voulez-vous, Philis ? Il adore vos chaînes.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Il fera ses plaisirs de ses plus grandes peines ;</l>
<l rend="i">L’Amour adoucit tout, on chérit son tourment.</l>
<l rend="i">Un Amant, si jamais il mouroit en aimant,</l>
<l rend="i">Verseroit sans chagrin tout le sang de ses veines.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Mais cet Isidamante, à vous en parler net,</l>
<l rend="i">Ne m’occuperoit pas à vous faire un Sonnet,</l>
<l rend="i">Sans l’espoir d’un retour égal à son Etienne.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Non, ce n’est qu’à ce prix qu’il reçoit vostre Loy.</l>
<l rend="i">Voudrez-vous donc, Philis, pour devenir sa Reyne,</l>
<l rend="i">L’aimer autant qu’il aime, & l’agréer pour Roy ?</l>
</lg>
<p><hi rend="sc">Le Petit Turc</hi>.</p>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1682-03e_103" resp="wordpro">
<head>Quelle est la marque essentielle d’une veritable Amitié. Fable</head>
<bibl><title>Extraordinaire du Mercure galant</title>, quartier de janvier 1682 (tome XVII),
p. 103-107.</bibl>
<quote>
<label>Quelle est la marque essentielle d’une veritable Amitié.<lb/>FABLE.</label>
<lg>
<l rend="i">Mercure a demandé qui sont les vrais Amis.</l>
<l rend="i">Quiconque aura lû la Fontaine,</l>
<l rend="i">Pourra luy répondre sans peine.</l>
<l rend="i">Cet aimable Autheur en a mis</l>
<l rend="i">Dans ses Oeuvres une peinture</l>
<l rend="i">Tres-ressemblante à la Nature.</l>
<l rend="i"> C’est au Livre second</l>
<l rend="i"> Du Volume troisiéme,</l>
<l rend="i"> Et dans la Fable onziéme,</l>
<l rend="i">Si ma mémoire icy ne se confond.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Au Monomotapa, dit-il, vivoient deux Hommes,</l>
<l rend="i"> L’un pour l’autre pleins d’amitié.</l>
<l rend="i">Jamais Mary pour sa chere Moitié</l>
<l rend="i">N’en eut le quart ; & tous tant que nous sommes</l>
<l rend="i"> De plus passionnez Amans,</l>
<l rend="i">Jamais nous n’avons eu de tels empressemens,</l>
<l rend="i"> D’égards pareils, de pareilles tendresses,</l>
<l rend="i"> De soins si doux pour nos Maîtresses ;</l>
<l rend="i">Moy-mesme j’en conviens, je le dis franc & net.</l>
<l rend="i">Ce Couple estoit un Couple inimitable,</l>
<l rend="i"> Et deux testes dans un bonnet</l>
<l rend="i"> N’ont jamais rien fait de semblable.</l>
<l rend="i">En voulez-vous la preuve ? Ecoutez, la voicy.</l>
<l rend="i">Pendant que l’un des deux sur son Grabat sommeille,</l>
<l rend="i">Il voit en songe l’autre accablé de soucy,</l>
<l rend="i">D’ennuis & de chagrin ; en sursaut il s’éveille,</l>
<l rend="i"> Met un Bas blanc sur un Bas noir,</l>
<l rend="i">Un pied dans un Soulier, de l’autre une Pantouste ;</l>
<l rend="i">Puis sans considérer que Maître Eole soufle,</l>
<l rend="i"> Qu’il pleut, qu’il gresle, & que le Ciel va choir,</l>
<l rend="i">Il court chez son Amy, cogne, frape à la Porte.</l>
<l rend="i"> On ouvre ; il demande à le voir.</l>
<l rend="i"> L’Amy qu’un mesme zele emporte,</l>
<l rend="i"> N’entendit pas si-tost sa voix,</l>
<l rend="i"> Que le voila tout en allarmes.</l>
<l rend="i">Il saute à bas du Lit, prend sa bource & ses armes,</l>
<l rend="i">Et dans sa belle ardeur vient en offrir le choix</l>
<l><hi rend="i">A son Intime.</hi> En quoy vous suis-je nécessaire ?</l>
<l>Cherchez-vous de l’argent, cherchez-vous un Second ?</l>
<l>Faut-il payer quelqu’un, ou vanger un affront ?</l>
<l> Pour vous je suis, <hi rend="i">dit-il,</hi> prest de tout faire.</l>
<l> Peut-estre aussi seriez-vous las</l>
<l> De coucher seul ; mais en ce cas</l>
<l>J’avois à mes costez une Esclave jolie.</l>
<l> La voulez-vous avec moy partager ?</l>
<l>Elle ira de ce pas vous tenir compagnie.</l>
<l>Non, mon Cher, je n’ay rien pour vous à ménager.</l>
<l>Si le cœur vous en dit, prenez-la toute entiere.</l>
<l>Parlez, expliquez-vous, car à l’heure qu’il est,</l>
<l> Presque nu, sans lumiere,</l>
<l>Qui vous amene icy ? Vostre seul intérest,</l>
<l rend="i">Répondit l’Etranger, & luy conta son songe.</l>
<l> J’en craignois fort la verité ;</l>
<l> Mais puis que ce n’est qu’un mensonge,</l>
<l>Puis que je vous vois guay, content, plein de santé,</l>
<l>Je n’ay besoin de rien. Adieu, je m’en retourne.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>