-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Expand file tree
/
Copy pathengrand_lecons-elementaires_1815.xml
More file actions
2539 lines (2539 loc) · 229 KB
/
engrand_lecons-elementaires_1815.xml
File metadata and controls
2539 lines (2539 loc) · 229 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../../Teinte/tei2html.xsl"?>
<?xml-model href="http://obvil.github.io/Teinte/teinte.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<!--Odette: 2017-03-23T16:00:48+01:00-->
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="fre" n="Engrand (1815)">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Leçons élémentaires sur la mythologie</title>
<author key="Engrand, Henri (1753-1829)" ref="https://data.bnf.fr/fr/10307776/henri_engrand/">Henri Engrand</author>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>OBVIL</edition>
<respStmt>
<name>Nejla Midassi </name>
<resp>OCR, Stylage sémantique</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Eric Thiébaud</name>
<resp>Stylage sémantique</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Diego Pellizzari</name>
<resp>Encodage TEI</resp>
</respStmt>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Sorbonne Université, LABEX OBVIL</publisher>
<date when="2017"/>
<idno>http://obvil.paris-sorbonne.fr/corpus/mythographie/engrand_lecons-elementaires_1815/</idno>
<availability status="restricted">
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/">
<p>Copyright © 2019 Sorbonne Université, agissant pour le Laboratoire d’Excellence «
Observatoire de la vie littéraire » (ci-après dénommé OBVIL).</p>
<p>Cette ressource électronique protégée par le code de la propriété intellectuelle
sur les bases de données (L341-1) est mise à disposition de la communauté
scientifique internationale par l’OBVIL, selon les termes de la licence Creative
Commons : « Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification
3.0 France (CCBY-NC-ND 3.0 FR) ».</p>
<p>Attribution : afin de référencer la source, toute utilisation ou publication
dérivée de cette ressource électroniques comportera le nom de l’OBVIL et surtout
l’adresse Internet de la ressource.</p>
<p>Pas d’Utilisation Commerciale : dans l’intérêt de la communauté scientifique,
toute utilisation commerciale est interdite.</p>
<p>Pas de Modification : l’OBVIL s’engage à améliorer et à corriger cette ressource
électronique, notamment en intégrant toutes les contributions extérieures, la
diffusion de versions modifiées de cette ressource n’est pas souhaitable.</p>
</licence>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl><author>Engrand, Henri (1753-1823)</author>, <title>Leçons élémentaires sur la mythologie, suivies d’un Traité sommaire de l’Apologue ou de la Fable morale à l’usage de la Jeunesse de l’un et de l’autre sexe. Par l’auteur des Leçons élémentaires sur l’« Histoire Ancienne » et l’« Histoire Romaine », des « Principes de la Langue Française », et de l’« Abrégé de l’Histoire de France »</title>, <pubPlace>Reims</pubPlace>, <publisher>impr. de Le Batard</publisher>, <date>1815</date>, <biblScope>178 p.</biblScope> Source : <ref target="https://books.google.fr/books?id=jhZCAAAAcAAJ">Google Livres</ref>. <edition>1<hi rend="sup">re</hi> édition : 1797</edition>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date when="1815"/>
</creation>
<langUsage>
<language ident="fre"/>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div>
<head>Aux citoyens administrateurs municipaux de la commune de Rheims.</head>
<p rend="i">L’<hi rend="sc">hommage</hi> d’un Livre né dans vos murs, et consacré à l’instruction de la Jeunesse, vous est bien dû, <hi rend="sc">Citoyens Magistrats</hi> : aussi rien n’égale l’empressement et le plaisir que j’ai de vous l’offrir. Chargés de surveiller les études et de favoriser de tout votre pouvoir la culture et les progrès des sciences et des arts, vous ne pouvez manquer d’accueillir tout ce qui tend à perfectionner l’éducation, et à propager les connaissances utiles. Vous êtes vous-mêmes pères de famille : un Livre fait pour vos enfans, pour cette plus chère partie de votre existence, ne sauroit vous être étranger, ni vous trouver indifférens. J’ai donc lieu de croire que vous approuverez mes efforts, et que vous recevrez favorablement la Dédicace que j’ose vous faire d’un Ouvrage élémentaire destiné à l’instruction publique. Si ce premier travail justifie mon intention et mes désirs, en répandant quelques fruits heureux, je crois pouvoir annoncer d’autres projets d’utilité publique, dont je m’occuperai incessamment, si les circonstances me le permettent. </p>
<p rend="i">Veuillez agréer, <hi rend="sc">Citoyens Magistrats</hi> , l es assurances de respect et d’estime de </p>
<signed><hi rend="i"><hi rend="sc">Votre Concitoyen</hi>, </hi><lb/>ENGRAND, <lb/><hi rend="i">Conservateur des Dépôts littéraires de la Commune de Rheims.</hi></signed>
</div>
<div>
<head>Préface.</head>
<p><hi rend="sc">Je</hi> me garderai de faire l’éloge de la science dont ce Livre offre un-court abrégé. Je me contenterai de dire qu’il me semble qu’une éducation soignée ne peut être complette, si on n’y fait entrer quelques connoissances de la Mythologie. On ne sauroit se refuser d’avouer que l’Histoire des Dieux et les Fables du Paganisme, font une partie considérable des Belles-Lettres. Il est impossible de faire un pas dans l’intelligence des plus savans Ecrivains de l’antiquité, et sur-tout des Poëtes tant anciens que modernes, si on ne connoît la Fable.</p>
<p>Nous ne saurions non plus disconvenir que nos peintures, nos statues, nos tapisseries, les monumens de toute espèce, toutes ces riches et grandes productions du génie, où se repose si délicieusement l’œil du spectateur, ne nous offrent pour la plupart que des sujets empruntés de l’ancien Paganisme. N’est-ce pas aussi dans cette même source que les Auteurs dramatiques vont chercher le plus souvent leurs héros et leurs héroïnes, pour les faire figurer sur la scène, où l’on prend tant de plaisir à recueillir leurs touchantes catastrophes ? Il n’est pas rare sans doute d’entendre nos théâtres retentir des plaintes d’<hi rend="i">Iphigénie</hi> et d’<hi rend="i">Andromaque</hi>, des fureurs d’<hi rend="i">Oreste</hi>, des emportemens d’<hi rend="i">Achille</hi> et de <hi rend="i">Clytemnestre</hi>, etc. L’homme honnête rougiroit d’ignorer des choses d’un usage si fréquent et si habituel, et d’ailleurs si propres à procurer de précieuses jouissances. La connoissance de la Mythologie est donc utile, je dis même nécessaire non-seulement à l’homme de lettres, mais à toute personne qui se pique de quelque éducation.</p>
<p>Décidé par ce puissant motif, je travaillai, pour mes Élèves, un petit Traité sur la Mythologie. Une personne, de beaucoup de lumières, informée de mon travail, me fit inviter à le livrer à l’impression, ajoutant que ce seroit servir l’instruction, vu qu’il n’existoit pas, dans cette partie, de Livres élémentaires à l’usage de la Jeunesse. Je ne pus me refuser au plaisir d’être utile à mes Concitoyens : je me déterminai donc sans peine à faire imprimer les <hi rend="i">Leçons élémentaires</hi> que je présente au Public.</p>
<p>Ce petit Livre n’offrira rien de neuf ; ce qu’il renferme n’est pas mon ouvrage : c’est une simple compilation, que j’ai tâché de rédiger avec le plus d’ordre et de méthode qu’il m’a été possible. La Fable est un cahos, dont tous les abords sont couverts d’épaisses ténèbres. Les plus savans Mythologues souvent ne marchent qu’au hasard, et ne peuvent toujours porter la lumière dans la nuit profonde des temps. Les recherches faites dans cette science sont immenses ; mais aucun Savant n’a pu encore lever le voile tout entier. Je n’ai adopté que les choses le plus généralement reçues, et je me suis borné aux notions les plus essentielles et le plus indispensablement nécessaires. C’est donc purement un Traité élémentaire de Mythologie que j’offre ici aux jeunes gens des deux sexes. Ils ont tant de choses à apprendre ! il faut nécessairement se resserrer dans des bornes étroites. <hi rend="i">De tout un peu</hi> : tel devroit être, ce me semble, la devise des Maisons d’éducation.</p>
<p>Pour rendre les connoissances mythologiques, répandues dans les différens articles de ce Recueil, à-la-fois plus amusantes et plus instructives, j’ai cru devoir les accompagner de morceaux de poésies analogues, tirés de nos meilleurs Poëtes, tels que
<author key="Malherbe">Malherbe</author>,
<author key="Corneille">Corneille</author>,
<author key="Racine">Racine</author>,
<author key="Boileau">Boileau</author>,
<author key="Molière">Molière</author>,
<author key="Rousseau J.-B.">Rousseau</author>,
<author key="La Motte">Lamotte</author>,
<author key="Voltaire">Voltaire</author>, etc. J’ai observé que les jeunes gens apprennent avec plus de plaisir les choses ainsi assaisonnées de vers piquans et curieux. D’ailleurs je crois qu’on doit rechercher tout ce qui tend à meubler avantageusement et à orner leur esprit et leur mémoire.</p>
<p>J’avois également travaillé, pour mes Élèves, un Traité succinct de l’Apologue ou de la Fable morale <hi rend="i">;</hi> il devoit servir comme d’acolyte et de pendant à ma Mythologie. On m’a aussi engagé à le donner à l’Imprimeur, afin que ces deux petits Traités fussent placés l’un près de l’autre dans un même volume. On a jugé que ce petit écrit n’étoit pas indigne de voir le jour.</p>
<p>Ce sont des leçons de vertus civiles et morales, et des principes de conduite, dont l’unique but est de former au bien le cœur des jeunes gens, et de leur inspirer le goût de l’honnête et du beau. On leur met sous les yeux le tableau des devoirs de l’homme de bien et du citoyen vertueux. On s’est aussi attaché à leur dessiner les vices les plus honteux et les plus ennemis de la société, avec les couleurs propres à leur en dévoiler toute la turpitude, et à leur en donner la plus forte aversion. Le tout est accompagné de Fables choisies, bien capables de faire sortir avec avantage les vérités utiles qu’on s’est efforcé de répandre dans l’ouvrage. Certes, je serois bien récompensé, si ce foible essai pouvoit faire germer une vertu de plus dans le cœur des jeunes personnes qui le liront, ou seulement en extirper un vice.</p>
</div>
<div>
<head>Leçons élémentaires sur la Mythologie.</head>
<div>
<head>Origine de la Mythologie.</head>
<div>
<head>Origine de la Mythologie.</head>
<p>D. Qu’est-ce que la Mythologie ou la Fable ?</p>
<p>R. La Mythologie ou la Fable est l’Histoire fabuleuse des Divinités, du Paganismes <hi rend="i">Mythologie</hi> est formé de deux mots grecs, <hi rend="i">mytos</hi> et <hi rend="i">logos</hi>, qui signifient <hi rend="i">discours fabuleux</hi>.</p>
<p>D. Quelle est l’origine de la Fable ?</p>
<p>R. La Fable doit son origine à plusieurs causes, mais sur-tout à l’ignorance, à la corruption, à la vanité et à la crainte.</p>
</div>
<div>
<head>L’ignorance, 1.<hi rend="sup">ère</hi> cause de l’idolâtrie</head>
<p>Les hommes méconnurent le vrai Dieu, et tournèrent leurs adorations vers les objets sensibles, comme le Soleil, la Lune, les Étoiles, etc. Les hommes, les animaux, les plantes elles-mêmes, ne tardèrent pas à obtenir des autels.</p>
<quote>
<l>Bientôt une foule d’idoles</l>
<l>Usurpa l’encens des mortels ;</l>
<l>Dieux sans force, ornemens frivoles</l>
<l>De leurs ridicules autels.</l>
<l>Amoureux de son esclavage,</l>
<l>Le monde offrit un fol hommage</l>
<l>Aux monstres les plus odieux :</l>
<l>L’insecte eut des demeures saintes ;</l>
<l>Et, par ses désirs et ses craintes,</l>
<l>L’homme aveugle compta ses dieux.</l>
<bibl>(<author key="La Motte">Lamotte</author>.)</bibl>
</quote>
</div>
<div>
<head>La corruption, 2.<hi rend="sup">e</hi> cause de l’idolâtrie.</head>
<p>L’homme, pour n’avoir point à rougir de ses excès honteux, imagina de diviniser les passions et les crimes, l’idolâtrie. Il voulut autoriser ses déportemens dans tous les genres à l’exemple des Dieux. Delà un Jupiter incestueux, un Mars adultère, une Vénus impudique, un Mercure voleur, etc.</p>
</div>
<div>
<head>La vanité, 3.<hi rend="sup">e</hi> cause de l’idolâtrie.</head>
<p>On a élevé au rang des Dieux une foule d’hommes qui se sont rendus célèbres par des actions éclatantes, ou utiles au genre humain par l’invention des arts, ou toute autre découverte importante.</p>
</div>
<div>
<head>La crainte, autre cause de l’idolâtrie.</head>
<p>Un déluge de maux fut dans tous les temps le partage des malheureux mortels. Souvent, dans leur aveuglement ridicule, ils s’en prirent aux influences malignes des élémens et des astres. Ils les craignirent, et cherchoient souvent à les appaiser comme des Dieux ennemis et irrités.</p>
<quote>
<l>Primus in orbe Deus fecit timor.</l>
</quote>
</div>
</div>
<div>
<head>Utilité de la Fable.</head>
<p>D. Quels avantages peut-on retirer de la Fable ?</p>
<p>R. Plusieurs très-considérables :</p>
<p>1.° La Fable nous fait connoître de quel aveuglement est capable l’homme livré à ses passions.</p>
<p>2.° Elle nous facilite l’intelligence des meilleurs Ecrivains de l’Antiquité, et des Poëtes les plus estimés.</p>
<p>3.° Par elle, nous connoissons les sujets des ouvrages de peinture, de sculpture, des ouvrages de tapisseries, etc. Enfin elle nous fournit, dans bien des occasions, des connoissances utiles. Les aventures de Phaëton et d’Icare, qui prennent un vol audacieux dans les airs, nous représentent le sort des orgueilleux ; celle du beau Narcisse qui, trop épris de sa beauté, meurt victime de sa passion en se contemplant dans les eaux d’une fontaine, prouve la folle vanité de ceux qui n’aiment qu’eux.</p>
<p>D. La Poésie ne doit-elle pas aussi à la Fable une partie de ses agrémens ?</p>
<p>R. Oui ; elle emprunte d’elle ses plus beaux ornemens. La fiction est ame de la Poésie, et pare tout de ses riches couleurs. La Poésie ne dit presque jamais rien naturellement ; elle relève tout par des images et un langage surnaturel. Ici, les Bergers sont des Satyres ou des Faunes, et les Bergères des Nymphes ; les hommes à cheval, des Centaures ; les vaisseaux, tantôt un cheval ailé, comme dans l’histoire de Bellérophon ; tantôt des dragons, comme dans celle de Médée. On fit passer les oranges pour des pommes d’or, l’or pour une pluie de ce fameux métal, comme dans la fable de Danaé ; les flèches pour des foudres et des carreaux, etc. Écoutons
<author key="Boileau">Boileau</author> à ce sujet :</p>
<quote>
<l>Là, pour nous enchanter, tout est mis en usage :</l>
<l>Tout prend un corps, une ame, un esprit, un visage ;</l>
<l>Chaque vertu devient une divinité :</l>
<l>Minerve est la Prudence, et Vénus la Beauté.</l>
<l>Ce n’est plus la vapeur qui produit le tonnerre,</l>
<l>C’est Jupiter armé pour effrayer la terre.</l>
<l>Un orage terrible, aux yeux des matelots,</l>
<l>C’est Neptune en courroux qui gourmande les flots.</l>
<l>Echo n’est plus un son qui dans l’air retentisse,</l>
<l>C’est une Nymphe en pleurs qui se plaint de Narcisse.</l>
<l>Ainsi, dans cet amas de nobles fictions,</l>
<l>Le poëte s’égare en mille inventions,</l>
<l>Orne, élève, embellit, agrandit toutes choses,</l>
<l>Et trouve sons sa main des fleurs toujours écloses.</l>
</quote>
</div>
<div>
<head>Nombre des Dieux chez les Payens.</head>
<p>D. Le nombre des Dieux étoit-il considérable chez les Payens ?</p>
<p>R.
<author key="Varron">Varron</author> en fait monter le nombre jusqu’à trente mille ; aussi
<author key="Juvénal">Juvénal</author> nous représente Atlas gémissant sous le poids du ciel, à cause du nombre des Dieux qu’on y logeoit.</p>
</div>
<div>
<head>Le Destin.</head>
<p>D. Quel étoit le plus puissant des Dieux ?</p>
<p>R. Les Payens avoient inventé le <hi rend="sc">Destin</hi>, qui étoit supérieur à tous les autres Dieux. C’étoit une Divinité aveugle qui gouvernoit toutes choses par une nécessité inévitable. Tous les autres Dieux, et Jupiter lui-même, étoient soumis à ses décrets. Il s’appeloit <hi rend="i">Fatum</hi>. Il avoit son culte et ses oracles ; mais on ne lui érigea jamais aucune statue. On le peignoit ayant entre tes mains l’urne qui contient le sort des humains ; on lui donnoit aussi un livre, où tout l’avenir étoit écrit, et que les autres Dieux alloient consulter.</p>
<quote>
<l>Le Destin marque ici l’instant de leur naissance</l>
<l>L’abaissement des uns, des autres la puissance ;</l>
<l>Les divers changemens attachés à leur sort,</l>
<l>Leurs vices, leurs vertus, leur fortune et leur mort.</l>
<l>Le Temps, d’une aile prompte et d’un vol insensible,</l>
<l>Fuit et revient sans cesse à ce palais terrible ;</l>
<l>Et de là sur la terre il verse à pleines mains</l>
<l>Et les biens et les maux destinés aux humains.</l>
<l>Sur un autel de fer, un livre inexplicable</l>
<l>Contient de l’avenir l’histoire irrévocable.</l>
<bibl>(<author key="Voltaire">Voltaire</author>.)</bibl>
</quote>
</div>
<div>
<head>Division des Dieux en deux classes et leurs noms.</head>
<p>D. En combien de classes partage-t-on les Dieux ?</p>
<p>R. Nous les partageons en deux classes ; nous appelons ceux de la et première les <hi rend="i">Dieux suprêmes</hi>, autrement dits par les anciens <hi rend="i">majorum Nationum</hi> ; parce qu’ils étoient connus et révérés par toutes les nations. On en comptait vingt ; Jupiter, Junon, Neptune, Cérès, Mercure, Minerve, Vesta, Apollon, Diane, Mars, Vénus et Vulcain. Ces douze premiers Dieux formoient le Conseil suprême ; on les appeloit <hi rend="i">Dii consulentes</hi>. Les huit autres n’avoient point séance à ce Conseil suprême ; leur titre étoit <hi rend="i">Dii selecti</hi> : c’étoient Saturne, Génius, le Soleil, Orcus, Bacchus, Janus, la Terre et la Lune.</p>
<p>Les Dieux compris dans la seconde classe, appelés par les Latins <hi rend="i">Dii minorum Gentium</hi>, n’avoient pas de place dans le ciel, ils étoient regardés comme des Divinités bourgeoises :
<author key="Ovide">Ovide</author> les appelle <hi rend="i">de plebe Deos</hi>. Pan, Pomone, Flore, Palès, et les autres Divinités champêtres, étoient de ce nombre.</p>
</div>
<div>
<head>Demi-Dieux et Héros.</head>
<p>Nous mettrons au troisième rang et Héros les demi-Dieux et les Héros. Ceux-ci étoient des hommes distingués que leur mérite avoit élevés au rang des immortels indigètes (<hi rend="i">è terrâ geniti</hi>).</p>
<p>Les demi-Dieux étoient des Divinités qui tiroient leur origine d’un Dieu et d’une Mortelle, ou d’un Mortel et d’une Déesse : tels étoient Hercule, Esculape, Castor et Pollux, etc.</p>
<p>Les anciens avoient encore divinisé plusieurs Vertus, comme la Fidélité, la Concorde, etc., et même les misères de la vie, comme la Pauvreté, la Fièvre, etc. Ces Divinités formoient une quatrième classe.</p>
</div>
<div>
<head>Première partie de la Fable. <lb/>Des Dieux du premier ordre.</head>
<p><hi rend="sc">Avant</hi> de commencer leur histoire, nous avons cru devoir placer ici les beaux vers de
<author key="Rousseau J.-B.">Rousseau</author> sur le Cahos.</p>
<p>D. Qu’est-ce que le Cahos ?</p>
<div>
<head>Le Cahos.</head>
<p>R. On conçoit par le Cahos cette masse informe, dans laquelle le ciel, la terre, la mer, tous les élémens étoient confondus.</p>
<quote>
<l>Avant que l’air, les eaux et la lumière,</l>
<l>Ensevelis dans la masse première,</l>
<l>Fussent éclos, par un ordre immortel,</l>
<l>Des vastes flancs de l’abyme éternel,</l>
<l>Tout n’étoit rien. La nature enchaînée,</l>
<l>Oisive et morte, avant que d’être née,</l>
<l>Sans mouvement, sans forme, sans vigueur,</l>
<l>N’étoit qu’un corps abattu de langueur,</l>
<l>Un sombre amas de principes stériles ;</l>
<l>De l’existence élémens immobiles.</l>
<l>Dans le cahos (ainsi par nos ayeux</l>
<l>Fut appelé ce désordre odieux)</l>
<l>En pleine paix sur son trône affermie,</l>
<l>Régna long-temps la Discorde ennemie,</l>
<l>Jusques au jour pompeux et florissant,</l>
<l>Qui donna l’être à l’Univers naissant ;</l>
<l>Quand l’harmonie, architecte du monde,</l>
<l>Développant, dans cette nuit profonde,</l>
<l>Les élémens pêle-mêle diffus,</l>
<l>Vint débrouiller ce mélange confus,</l>
<l>Et variant leurs formes assorties,</l>
<l>De ce grand tout animer les parties,</l>
<l>Le ciel reçut, en son vaste contour,</l>
<l>Les feux brillans de la nuit et du jour.</l>
</quote>
</div>
<div>
<head>Saturne.</head>
<p><hi rend="sc">Le</hi> Ciel passe communément pour le plus ancien des Dieux ; comme la Terre ou Tellus passe pour la plus ancienne des Déesses. Ils eurent pour fils Titan et Saturne, autrement dit le Temps.</p>
<p>D. Comment l’Empire du Monde passa-t-il à Saturne ?</p>
<p>R. Titan, pour condescendre aux désirs de sa mère, céda le trône à son frère Saturne qui étoit son cadet, mais à condition qu’il n’élèveroit aucun enfant mâle. C’est pourquoi Saturne les dévoroit sitôt qu’ils étoient nés. Cependant Cybèle, sa femme, ayant mis au monde Jupiter et Junon, cacha soigneusement Jupiter, et ne montra que Junon.</p>
<p>D. Que fit Titan, lorsqu’il fut instruit de cette supercherie ?</p>
<p>R. Il déclara sur-le-champ la guerre à son frère Saturne, et le renferma dans une étroite prison avec Cybèle, où ils demeurèrent jusqu’à ce que Jupiter, devenu grand, les en tira.</p>
<p>D. Que fit ensuite Saturne ?</p>
<p>R. Saturne avoit lu dans le Livre des Destins que Jupiter lui enlèveroit son royaume. Pour se soustraire à ce malheur, il déclara la guerre à son fils, et lui tendit des embûches où il croyoit le faire périr. Jupiter le vainquit et le chassa honteusement du Ciel.</p>
<p>D. Que devint alors Saturne ?</p>
<p>R. Il se réfugia en Italie, où Janus, roi du pays Latin, le reçut avec bonté. Cette contrée fut ensuite appelée le <hi rend="i">Latium</hi>, du mot latin <hi rend="i">Latere</hi>, parce qu’elle avoit servi de retraite à Saturne.</p>
<p>D. Comment se comporta Saturne dans ce pays ?</p>
<p>R. D’abord, pour reconnoître les services de Janus, il lui donna toutes les qualités qui font un bon Roi. Il enseigna l’agriculture aux hommes ; il leur apprit à fumer les terres ; et le temps de son règne fut appelé <hi rend="i">Age d’or</hi>. Voici la description de cet Age heureux, donnée par le célèbre
<author key="Boileau">Despréaux</author> :</p>
<quote>
<l>Tous les plaisirs couroient au-devant de leurs vœux ;</l>
<l>La faim aux animaux ne faisoit point la guerre ;</l>
<l>Le bled pour se donner sans peine ouvrant la terre,</l>
<l>N’attendoit pas qu’un bœuf, pressé par l’aiguillon,</l>
<l>Traçât d’un pas tardif un pénible sillon.</l>
<l>La vigne offroit par-tout des grappes toujours pleines,</l>
<l>Et des ruisseaux de lait serpentoient dans les plaines.</l>
</quote>
<p>D. Comment nomme-t-on les trois Ages qui suivirent le Siècle d’or ?</p>
<p>R. On les appelle l’Age d’argent, l’Age d’airain, et l’Age de fer.</p>
<p>D. Qu’est-ce que l’Age d’argent ?</p>
<p>R. L’Age d’argent est celui où les hommes commençant à déchoir de leur première innocence, perdirent en même-temps une partie de leur bonheur. Voici comme s’en exprime
<author key="La Motte">Lamotte</author> :</p>
<quote>
<l>Pourquoi fuis-tu, chère innocence <hi rend="i"/>?</l>
<l>Quel destin t’enlève aux mortels ?</l>
<l>Avec la paix et l’abondance,</l>
<l>Disparoissent les saints Autels ;</l>
<l>Déjà Phébus brûle la terre ;</l>
<l>Borée à son tour la resserre :</l>
<l>Son sein épuise nos travaux ;</l>
<l>Sourde à nos vœux, qu’elle dédaigne,</l>
<l>Il faut que le soc la contraigne</l>
<l>Délivrer ses biens à la faulx.</l>
</quote>
<p>D. Qu’est-ce que l’Age d’airain ?</p>
<p>R. L’Age d’airain est le temps, où, les hommes devenus plus méchans, on vit tous les vices remplacer les vertus. Le même Poëte dit à ce sujet :</p>
<quote>
<l>Aux cris de l’Audace rebelle,</l>
<l>Accourt la Guerre au front d’airain ;</l>
<l>La rage en ses yeux étincelle,</l>
<l>Et le fer brille dans sa main :</l>
<l>Par le faux Honneur qui la guide,</l>
<l>Bientôt, dans son art parricide,</l>
<l>S’instruisent les peuples entiers ;</l>
<l>Dans le sang on cherche la gloire ;</l>
<l>Et, sous le beau nom de Victoire,</l>
<l>Le meurtre usurpe les lauriers.</l>
</quote>
<p>D. Qu’est-ce que 1’Age de fer ?</p>
<p>R. L’Age de fer est le temps où les hommes s’abandonnèrent à tous les excès les plus honteux. Écoutons
<author key="La Motte">Lamotte</author> :</p>
<quote>
<l>Fureur, trahison mercenaire,</l>
<l>L’or vous enfante ; j’en frémis.</l>
<l>Le frère meurt des coups du frère,</l>
<l>Le père de la main du fils.</l>
<l>L’Honneur fuit, l’Intérêt l’immole ;</l>
<l>Des lois, que par-tout on viole,</l>
<l>Il vend le silence ou l’appui <hi rend="i">;</hi></l>
<l>Et le crime seroit paisible,</l>
<l>Sans le remords incorruptible</l>
<l>Qui s’élève encor contre lui.</l>
</quote>
<p>D. Saturne n’étoit-il pas aussi connu sous un autre nom ?</p>
<p>R. Saturne est le même que le Temps, Divinité allégorique, représentée sous la figure d’un vieillard, avec des attributs propres à marquer la rapidité et la vicissitude du temps qui détruit tout ; comme les ailes, la faulx, le sablier, et le serpent qui forme un cercle en se mordant la queue. Voici ce qu’en dit
<author key="Rousseau J.-B.">Rousseau</author> :</p>
<quote>
<l>Ce vieillard qui, d’un vol agile,</l>
<l>Fuit sans jamais être arrêté,</l>
<l>Le Temps, cette image mobile</l>
<l>De l’immobile éternité,</l>
<l>A peine du sein des ténèbres</l>
<l>Fait éclore les faits célèbres,</l>
<l>Qu’il les replonge dans la nuit.</l>
<l>Auteur de tout ce qui doit être,</l>
<l>Il détruit tout ce qu’il fait naître,</l>
<l>A mesure qu’il le produit.</l>
</quote>
<p>D. Comment s’appeloient les Fêtes de Saturne ?</p>
<p>R. Les Fêtes célébrées en l’honneur de Saturne s’appeloient <hi rend="i">Saturnales</hi> ; tout ce qui pouvoit rappeler les idées de bonheur et d’égalité se pratiquoit les jours où on les célébroit. Les maîtres servoient à table leurs esclaves ; les déclarations de guerre, les exécutions criminelles étoient interdites pendant la célébration de ces Fêtes, etc.</p>
</div>
<div>
<head>Cybèle.</head>
<p><hi rend="sc">D. Qu’est-ce</hi> que Cybèle ?</p>
<p>R. Cybèle est femme de Saturne ; elle est regardée comme la mère de plusieurs Dieux ; c’est pourquoi ou l’appelle la <hi rend="i">Grande-mère, Magna mater</hi>. On la nommait encore <hi rend="i">Ops</hi> et<hi rend="i"> Tellus</hi>, parce qu’elle donnoit du premier du secours aux humains, et qu’elle présidoit à la terre, comme Saturne au ciel. Nous omettons plusieurs autres de ses noms, comme celui de Rhée, etc.</p>
<quote>
<l>Les humains vertueux, sous le règne de Rhée,</l>
<l>Virent du Siècle d’or la trop courte durée.</l>
</quote>
<p>Cybèle étoit connue sous le nom de <hi rend="i">Vesta</hi>. On lui avoit consacré sous ce nom un feu perpétuel, dont le soin étoit confié à de jeunes Vierges appelées <hi rend="i">Vestales</hi>. Ce feu se renouveloit tous les ans avec les rayons du soleil. S’il s’éteignoit par la faute des Vestales, elles étoient enterrées vives. Elles doivent leur institution à Numa Pompilius, deuxième Roi des Romains.</p>
<p>D. Comment représentoit-on Cybèle ?</p>
<p>R. On la représentoit assise, parce que la terre est stable ; de plus on lui donnoit un tambour qui est le symbole des vents que la terre renferme, et elle avoit la tête ceinte d’une couronne de tours.</p>
<p>D. Quelle étoit la manière de célébrer les Fêtes de Cybèle ?</p>
<p>R. Les Prêtres de Cybèle, appelés <hi rend="i">Corybantes</hi>, célébroient les Fêtes du premier de cette Déesse au son des tambours, avec des hurlemens extraordinaires ; ils dansoient autour de sa statue, en faisant des contorsions épouvantables.</p>
</div>
<div>
<head>Jupiter.</head>
<p><hi rend="sc">D. Quel</hi> rang tenoit Jupiter parmi les Dieux ?</p>
<p>R. Jupiter, fils de Saturne et de Cybèle, étoit considéré comme le père des Dieux et des hommes.</p>
<quote>
<l>Et Jupiter assis sur le trône des airs,</l>
<l>Ce Dieu qui d’un clin-d’œil ébranle l’Univers,</l>
<l>Et dont les autres Dieux ne sont que l’humble escorte,</l>
<l>Leur imposa silence, et parla de la sorte, <hi rend="i">etc</hi>.</l>
<bibl>(<author key="Rousseau J.-B.">Rousseau</author>.)</bibl>
</quote>
<p>Devenu grand, il détrôna son père Saturne, qui en vouloit à ses jours, et partagea l’Empire du monde avec ses deux frères Neptune et Pluton. Celui-ci eut les enfers, et Neptune régna sur les eaux ; Jupiter se réserva le ciel.</p>
<p>D. Comment Jupiter fut-il élevé ?</p>
<p>R. Au son des instruments que touchoient les <hi rend="i">Corybantes</hi>, pour empêcher que ses cris enfantins ne le découvrissent à son père. Il fut nourri du lait de la chèvre Amalthée, qu’il plaça dans le ciel, en reconnoissance des bons offices qu’il en avoit reçus. Il donna une de ses cornes aux Nymphes qui avoient pris soin de sou enfance, avec la vertu de produire ce quelles désireroient. C’est ce qu’on appelle la <hi rend="i">corne d’abondance</hi>.</p>
<p>D. Comment représente-t-on Jupiter ?</p>
<p>R. On le représente avec les sourcils noirs, le front couvert de nuages, la foudre à la main, et l’aigle à ses pieds. Le Respect et l’Équité sont à ses côtés, et devant lui deux vases qui contiennent le bien et le mal, qu’il répand à son gré sur les hommes.</p>
<p>D. Qu’étoit-ce que l’Aigle de Jupiter ?</p>
<p>R. Périphas, Roi d’Athènes, se fit tant aimer de son peuple, qu’il en fut adoré à l’égal de Jupiter ; ce qui irrita si fort le maître des Dieux, qu’il voulut le foudroyer ; mais par compassion il se contenta de le changer en Aigle ; c’est sur cet Aigle qu’il traversoit les airs.</p>
<p>D. Quelle guerre Jupiter eut-il à soutenir contre les Titans ?</p>
<p>R. Titan, oncle de Jupiter, vit avec peine le gouvernement passer aux enfans de son frère. Pour s’en venger, il suscita les Géans contre l’usurpateur ; mais Jupiter terrassa ces enfans de la Terre à coups de foudre, et les accabla sous les montagnes qu’ils avoient amassées pour le détrôner. Les plus fameux sont Encelade, Briarée à cent bras, et Typhée ; ce dernier étoit moitié homme, moitié serpent ; sa tête atteignoit le ciel.
<author key="Quinault">Quinault</author> célèbre ainsi la victoire de Jupiter sur les Géans :</p>
<quote>
<l>Ils sont ensevelis sous la masse pesante</l>
<l>Des monts qu’ils entassoient pour attaquer les cieux ;</l>
<l>Nous avons vu tomber leur chef audacieux</l>
<l>Sous une montagne<note place="bottom"><hi rend="i">L’Etna.</hi></note> brûlante ;</l>
<l>Jupiter l’a contraint de vomir à nos yeux</l>
<l>Les restes enflammés de sa rage mourante.</l>
<l>Jupiter est victorieux,</l>
<l>Et tout cède à l’effort de sa main foudroyante.</l>
</quote>
<p>D. Quelles ont été les principales métamorphoses de Jupiter ?</p>
<p>R. Il se métamorphosa en cygne pour Léda, dont il eut Castor et Pollux ; en taureau pour Europe, qui lui donna Minos et Radamante ; en pluie d’or pour Danaé, dont il eut Persée ; et en berger pour Mnémosyne, mère des neuf Muses.
<author key="Molière">Molière</author> a dit :</p>
<quote>
<l>Passe encor de le voir de ce sublime étage,</l>
<l> Dans celui des hommes venir,</l>
<l>Si, dans les changemens où son humeur l’engage,</l>
<l>A la nature humaine il s’en vouloit tenir ;</l>
<l> Mais de voir Jupiter taureau,</l>
<l> Serpent, cygne, ou quel qu’autre chose ;</l>
<l> Je ne trouve pas cela beau,</l>
<l>Et ne m’étonne pas si parfois on en cause.</l>
</quote>
<p>D. Quel fut le crime de Prométhée, et comment Jupiter l’en punit-il ?</p>
<p>R. Prométhée, fils de Japet, l’un des Titans, ayant formé quelques statues d’hommes, avoit dérobé le feu du ciel pour les animer. Ce larcin fâcha Jupiter au point que, pour l’en punir, il le fit attacher par Vulcain sur le mont Caucase, où un vautour lui rongeoit le foie, qui, en renaissant chaque jour, éternisoit son supplice. Hercule tua le vautour, et délivra Prométhée.</p>
<quote>
<l>(<hi rend="i">Audax Japeti genus ignem fraude, etc.</hi>)</l>
</quote>
<bibl>
<author key="Horace">Horace</author>.</bibl>
<p>D. Qui étoit Pandore ?</p>
<p>R. Les Dieux ne purent souffrir que Jupiter s’attribuât exclusivement le droit et la gloire de créer les hommes ; c’est pourquoi ils concoururent ensemble pour former une femme parfaite. Pallas lui donna la sagesse ; Vénus, la beauté ; Apollon, la connoissance de la musique ; Mercure, l’éloquence ; et on l’appela <hi rend="i">Pandore</hi>, nom composé de deux mots grecs, qui signifié <hi rend="i">tout don</hi>.</p>
<p>D. Dites-nous ce que c’est que la boëte de Pandore ?</p>
<p>R. Jupiter, sous prétexte de faire aussi son présent à Pandore, la fit venir et lui donna une boëte, avec ordre de la porter à Prométhée. Epiméthée, son frère, l’ouvrit, et aussitôt tous les maux de la nature, qui y étoient renfermés, se répandirent sur la terre ; l’espérance resta au fond. Voici ce qu’en du premier dit
<author key="Rousseau J.-B.">Rousseau</author> :</p>
<quote>
<l>D’où peut venir ce mélange adultère</l>
<l>D’adversités dont l’influence altère</l>
<l>Les plus beaux dons de la terre et des cieux ?</l>
<l>L’antiquité nous mit devant les yeux</l>
<l>De ce torrent la source emblématique,</l>
<l>En nous peignant cette femme mystique,</l>
<l>Fille des Dieux, chef-d’œuvre de Vulcain,</l>
<l>A qui le ciel prodiguant par leur main</l>
<l>Tous les présens dont l’Olympe s’honore</l>
<l>Fit mériter le beau nom de Pandore.</l>
<l>L’urne fatale, où les afflictions,</l>
<l>Les durs travaux, les malédictions,</l>
<l>Jusqu’à ce temps des humains ignorées,</l>
<l>Avoient été par les Dieux resserrées,</l>
<l>Pour le malheur des mortels douloureux</l>
<l>Fut confiée à des soins dangereux.</l>
<l>Fatal désir de voir et de connoître !</l>
<l>Elle l’ouvrit, et la terre en vit naître,</l>
<l>Dans un instant, tous les fléaux divers</l>
<l>Qui depuis lors inondent l’univers.</l>
<l>Quelle que soit, ou vraie ou figurée,</l>
<l>De ce revers l’histoire aventurée,</l>
<l>N’en doutons point, la curiosité</l>
<l>Fut le canal de notre adversité.</l>
</quote>
</div>
<div>
<head>Junon.</head>
<p><hi rend="sc">D. Qu’étoit</hi> Junon ?</p>
<p>R. Junon, fille de Saturne et de Rhée, sœur et épouse de Jupiter, étoit la Reine des Dieux, et la Déesse qui présidoit aux royaumes.</p>
<p>On la nommoit <hi rend="i">Lucine</hi>, parce qu’elle présidoit aux accouchemens, et <hi rend="i">Pronuba</hi>, parce qu’elle étoit la Déesse des alliances.</p>
<p>D- Quel caractère attribue-t-on à Junon ?</p>
<p>R. Elle étoit d’une jalousie et d’un orgueil insupportables, impérieuse et vindicative. Sa jalousie parut dans les persécutions qu’elle suscita à toutes les personnes que Jupiter avoit aimées, et aux enfans qu’il en avoit eus, comme Hercule, etc. Les filles de Prétus, parce qu’elles s’étoient vanté d’être plus belles que Junon, furent frappées d’un genre de folie qui leur fit croire qu’elles étoient changées en vaches. On sait encore ce que coûta à la nation Troyenne la préférence que le berger Pâris donna à Vénus au préjudice de cette Déesse. Son caractère altier et impérieux est bien peint dans ces vers de
<author key="La Motte">Lamotte</author> :</p>
<quote>
<l>Moi, l’épouse et la sœur du maître du tonnerre !</l>
<l>Moi, la Reine des Dieux, du Ciel et de la Terre !</l>
<l>Ah ! périsse ma gloire ; et faisons voir à tous,</l>
<l>Que ces Dieux si puissans ne sont rien près de nous.</l>
<l>Qu’ils viennent à mes dons comparer leurs largesses ;</l>
<l>Je veux leur prodiguer mes grandeurs, mes richesses ;</l>
<l>Je veux que mon pouvoir, dans les terrestres lieux,</l>
<l>Soit égal au pouvoir de Junon dans les Cieux.</l>
</quote>
<p>D. Quel étoit l’oiseau favori de Junon ?</p>
<p>R. C’étoit le Paon. Elle en avoit toujours deux attelés à son char. Argus, à cent yeux, dont cinquante étoient sans cesse ouverts pour voir tout ce qui se passoit, servoit d’espion à cette Déesse. Mercure vint à bout de l’endormir au son de sa flûte, et le tua, comme Jupiter l’en avoit chargé. Alors Junon le métamorphosa en Paon, et répandit les yeux d’Argus sur la queue de cet animal, qu’elle prit sous sa protection.</p>
<p>D. Quel étoit l’emploi d’Iris auprès de Junon ?</p>
<p>R. C’étoit de faire ses messages. Cette Déesse, en récompense de ses bons services, la changea en arc et la plaça au ciel ; c’est ce qu’on appelle l’<hi rend="i">Arc-en-ciel</hi>, et quelquefois l’<hi rend="i">Iris</hi>.</p>
</div>
<div>
<head>Apollon.</head>
<p><hi rend="sc">D. De</hi> qui Apollon étoit-il fils ?</p>
<p>R. Apollon étoit fils de Jupiter et de Latone. On le regardoit comme le Dieu de la poésie, de la musique et des arts, et en général de tous les ouvrages d’esprit. Il vint au monde et fut élevé dans l’île de Délos. Cette île étoit flottante et quelquefois enfoncée dans l’eau ; mais Neptune la fit surnager et la rendit stable.</p>
<p>D. Sous quels noms divers Apollon étoit-il connu ?</p>
<p>R. On le nommoit Apollon sur la terre, et Phébus dans le ciel, parce qu’il conduisoit le char du Soleil, qui étoit tiré par quatre chevaux fougueux.</p>
<quote>
<l>O Dieu de la clarté, vous réglez la mesure</l>
<l> Des jours, des saisons et des ans ;</l>
<l>C’est vous qui produisez dans les fertiles champs,</l>
<l> Les fruits, les fleurs et la verdure,</l>
<l> Et toute la nature</l>
<l> N’est riche que de vos présens.</l>
<l> La nuit, l’horreur et l’épouvante</l>
<l>S’emparent du séjour que vous abandonnez ;</l>
<l> Tout brille, tout rit, tout enchante</l>
<l> Dans les lieux où vous revenez.</l>
<bibl>(<author key="Quinault">Quinault</author>.)</bibl>
</quote>
<p>D. Pourquoi Apollon fut-il banni du ciel ?</p>
<p>R. Pour avoir mis à mort les Cyclopes, ministres de la colère de Jupiter. Voici à quelle occasion. Esculape, fils d’Apollon et élève du Centaure Chiron dans la médecine, étoit devenu si habile médecin, qu’il vint à bout de ressusciter le jeune Hyppolite, mis à mort par des monstres marins. Jupiter, indigné qu’un mortel empiétât sur ses droits, foudroya le téméraire médecin. Apollon, qui n’osa s’en prendre à Jupiter, s en vengea sur les Cyclopes qui avaient forgé la foudre.</p>
<p>D. Quelles furent ses aventures pendant son exil ?</p>
<p>R. Il garda les troupeaux d’Admète, roi de Thessalie, ce qui le fit honorer depuis comme Dieu des Bergers. Il eut le malheur de tuer d’un coup de palet le jeune Hyacinthe, qu’il aimoit tendrement. Obligé de fuir à cause de cet accident, il se réfugia à Troye, où Laomédon l’employa à bâtir cette ville. Il y rencontra Neptune disgracié comme lui, et réduit, pour vivre, à faire le métier de maçon. Laomédon les ayant frustrés de leur salaire, ils s’en vengèrent, Neptune en inondant les travaux, Apollon en ravageant le pays par la peste.</p>
<p>D. Racontez-nous quelque chose des oracles d’Apollon ?</p>
<p>R. Apollon étoit fameux par les oracles qu’il rendoit. Les oracles de Delphes étoient les plus célèbres. La Prêtresse qui les rendoient s’appeloit Pythonisse, parce que le trépied sur lequel elle se tenoit, étoit couvert de la peau du serpent Python, monstre horrible qu’Apollon avoit tué dans son enfance.</p>
<p>D. Qu’est-ce que les Poëtes feignent d’Apollon considéré comme le Soleil ?</p>
<p>R. Ils feignent qu’il est porté dans un char, qui va se coucher dans les eaux tous les soirs, où est Thétis son épouse, et que les Heures viennent tous les matins atteler ses chevaux, afin de recommencer sa course.</p>
<p>D. Le Soleil eut-il des enfans ?</p>
<p>R. Il en eut plusieurs, entr’autres l’Aurore et Phaëton. L’Aurore, selon les Poëtes, ouvre les portes du ciel, et annonce tous les matins le retour de son père.</p>
<p>D. N’avez-vous rien à nous dire de Phaëton ?</p>
<p>R. Les Poëtes représentent Phaëton comme un jeune étourdi et un ambitieux. Il s’avisa de conduire le char du Soleil ; mais il le fit si maladroitement, qu’il pensa embraser le ciel et la terre.</p>
<quote>
<l>Roi des Dieux, armez-vous ; il n’est plus temps d’attendre,</l>
<l> Tout l’Empire qui suit vos lois</l>
<l>Bientôt ne sera plus qu’un vain monceau de cendre ;</l>
<l>Les fleuves vont tarir ; les villes et les bois,</l>
<l>Les monts les plus glacés, tout s’embrase à-la-fois ;</l>
<l> Les cieux ne peuvent s’en défendre.</l>
</quote>
<p>D. Jupiter ne punit-il pas Phaëton de sa témérité ?</p>
<p>R. Jupiter le foudroya, et le, précipita dans le Pô ou l’Eridan. Les Héliades, ses sœurs, en eurent tant de douleur, qu’elles en devinrent stupides, et furent changées en peupliers, et leurs larmes en ambre. Cygnus, parent et ami de Phaëton, fut métamorphosé en Cygne.</p>
<p>D. Quel étoit l’oiseau consacré à Apollon ?</p>
<p>R. C’étoit le corbeau, parce que le Corbeau présidoit aux divinations, et que le vol et le chant de cet oiseau servoient souvent de règle aux Augures. La Fable dit que d’abord il avoit le plumage blanc ; mais que ce Dieu le noircit pour le punir d’un rapport indiscret : il lui avoit découvert l’infidélité de Coronis qu’il aimoit. Apollon, dans un premier transport de jalousie, la tua ; il s’en repentit aussitôt, et la changea en Corneille.</p>
<p>D. Comment Apollon étoit- il représenté ?</p>
<p>R. On le représente sous la figure d’un jeune homme, sans barbe, tantôt avec un arc et des flèches, tantôt avec une lyre à la main, sur la tête une couronne de laurier, et sur un char traîné par quatre chevaux, parcourant le zodiaque.</p>
<p>D. Que doit-on savoir d’Apollon considéré comme l’inventeur de la poésie et de la musique ?</p>
<p>R. Apollon, comme Dieu de la poésie, est en même-temps le chef ou le maître des Muses, avec lesquelles il habite le Mont sacré : cette demeure est appelée le Parnasse, l’Hélicon, le Piérus ou le Pinde, parce que toutes ces montagnes sont consacrées à Apollon et aux Muses. Ou l’appelle encore le sacré Vallon. Ce Vallon est arrosé par le Permesse, par les eaux de Castalie, et par l’Hippocrène.</p>
<p>D. Dites-nous un mot du cheval Pégase.</p>
<p>R. Pégase est un cheval ailé, qui naquit du sang de Méduse, lorsque Persée coupa la tête à cette Gorgonne. On imagine que Pégase est la monture des bons Poëtes. On dit encore que c’est Pégase qui, d’un coup de pied, fit jaillir les eaux de l’Hippocrène.</p>
<p>D. Racontez-nous l’histoire de Daphné.</p>
<p>R. Daphné étoit fille du fleuve Pénée. Elle étoit aimée d’Apollon, qui la métamorphosa en laurier, un jour qu’elle fuyoit ses poursuites. Ce Dieu s’en fit une couronne, et voulut que le laurier lui fût consacré. Il servit de prix aux talens, et fut la récompense des Poëtes.</p>
<quote>
<l>Aux plus savans auteurs, comme aux plus grands guerriers,</l>
<l>Apollon ne promet qu’un nom et des lauriers.</l>
<bibl>(<author key="Boileau">Boileau</author>.)</bibl>
</quote>
<p>Apollon écorcha vif le satyre Marsyas, qui osa le défier, et prétendit chanter mieux que lui. Il donna aussi des oreilles d’âne à Midas, roi de Phrygie, qui avoit décidé en faveur de Marsyas.</p>
</div>
<div>
<head>Les Muses.</head>
<p><hi rend="sc">D. Quelles</hi> étoient les neuf Muses ?</p>
<p>R. Leurs noms sont <hi rend="sc">Calliope, Clio, Erato, Melpomène, Thalie, Terpsicore, Euterpe, Polymnie</hi> et <hi rend="sc">Uranie</hi>. Elles étoient filles de Jupiter et de Mnémosyne. Elles présidoient aux arts et aux sciences.</p>
<p>D. A quoi chacune d’elles préside-t-elle particulièrement ?</p>
<p>R. Calliope préside à l’éloquence et au poëme héroïque ; Clio, à l’histoire ; Erato, aux poésies amoureuses ; Melpomène, à la tragédie ; Thalie, à la comédie ; Terpsicore, à la danse ; Euterpe, aux instrumens ; Polymnie, à l’ode ; Uranie, à l’astronomie.</p>
<p>
<author key="Perrault">Perrault</author> a heureusement exprimé les différens emplois des Muses dans les vers suivans :</p>
<quote>
<l>La noble <hi rend="sc">Calliope</hi>, en ses vers sérieux,</l>
<l>Célèbre les hauts faits des vaillans demi-Dieux.</l>
<l/>
<l>L’équitable <hi rend="sc">Clio</hi>, qui prend soin de l’histoire,</l>
<l>Des illustres mortels éternise la gloire.</l>
<l/>
<l>L’amoureuse <hi rend="sc">Erato</hi>, d’un plus simple discours,</l>
<l>Conte des jeunes gens les diverses amours.</l>
<l/>
<l>La gaillarde <hi rend="sc">Thalie</hi>, incessamment folâtre,</l>
<l>Et de propos bouffons réjouit le théâtre.</l>
<l/>
<l>La grave <hi rend="sc">Melpomène</hi> en la scène fait voir</l>
<l>Des Rois qui de la mort éprouvent le pouvoir.</l>
<l/>
<l>L’agile <hi rend="sc">Terpsicore</hi> aime sur-tout la danse,</l>
<l>Et se plaît d’en régler les pas et la cadence.</l>
<l/>
<l><hi rend="sc">Euterpe</hi> la rustique, à l’ombre des ormeaux,</l>
<l>Fait retentir les bois de ses doux chalumeaux.</l>
<l/>
<l>La docte <hi rend="sc">Polymnie</hi>, en l’ardeur qui l’inspire,</l>
<l>De cent sujets divers fait résonner sa lyre.</l>
<l/>
<l>Et la sage <hi rend="sc">Uranie</hi> élève dans les cieux</l>
<l>De ses pensers divers le vol audacieux.</l>
</quote>
</div>
<div>
<head>Diane.</head>
<p><hi rend="sc">D. Sous</hi> combien de rapports peut-on considérer Diane ?</p>
<p>R. Diane, sœur d’Apollon, fille de Jupiter et de Latone, est considérée par les Poëtes sous trois rapports différens ; ce qui lui a fait donner le nom de <hi rend="i">Triple Hécate</hi>. On l’appelle la Lune ou Phébé dans le ciel ; Diane sur la terre ; Hécate dans les enfers. Les trois fonctions qui lui sont propres, se trouvent bien détaillées dans ces vers :</p>
<quote>
<l>Brillant astre des nuits<note place="bottom">La lune de Phébé.</note>, vous réparez l’absence</l>
<l> Du Dieu qui nous donne le jour ;</l>
<l> Votre char, lorsqu’il fait son tour,</l>
<l>Impose à l’univers un auguste silence,</l>
<l>Et tous les feux du ciel composent votre cour.</l>
<l>En descendant des cieux, vous venez sur la terre</l>
<l> Régner dans les vastes forêts<note place="bottom">Diane.</note> ;</l>
<l>Votre noble loisir sait imiter la guerre.</l>
<l>Les monstres, dans vos jeux, succombent sous vos traits.</l>
<l>Jusques dans les enfers votre pouvoir éclate<note place="bottom">Hécate.</note> ;</l>
<l>Les Mânes en tremblant écoutent votre voix.</l>
<l> Au redoutable nom d’Hécate,</l>
<l>Le sévère Pluton rompt lui-même ses lois.</l>
<bibl>(<author key="Fontenelle">Fontenelle</author>.)</bibl>
</quote>
<p>D. Comment Diane étoit-elle considérée sur la terre ?</p>
<p>R. Elle étoit considérée comme la Déesse des chasseurs. Elle habitoit les bois et les forêts avec une troupe de Nymphes qu’elle occupoit toujours à la chasse. On l’appelle la <hi rend="i">chaste Diane</hi>, parce qu’elle ne voulut jamais se marier. Elle avoit même tant de pudeur, qu’elle changea en cerf le chasseur Actéon qui avoit eu la témérité de la regarder dans le bain. On dit cependant qu’elle aima le berger Endymion ; mais alors elle est regardée comme Divinité céleste ?</p>
<p>D. Comment la représente-t-on ?</p>
<p>R. On la représente chaussée d’un cothurne, tenant un arc d’une main, et de l’autre une flèche ; elle porte un carquois sur l’épaule, et un croissant sur le front. Quelquefois on la peint dans un char traîné par des biches.</p>
</div>
<div>
<head>Bacchus.</head>
<p><hi rend="sc">D. Qui</hi> étoit Bacchus ?</p>
<p>R. Bacchus étoit fils de Jupiter et de Sémélé.</p>
<p>D. Comment vint-il au monde ?</p>
<p>R. Les Poëtes le font naître de la cuisse de Jupiter. Voici à quelle occasion. Junon, ennemie déclarée de ses rivales, prit la figure de Béroé, nourrice de Sémélé ; vint trouver celle-ci, lui conseilla de demander à Jupiter de se faire voir à elle dans toute sa gloire, c’est-à-dire, la foudre à la main. Jupiter se rendit avec peine à sa demande. Ayant paru devant elle dans tout son éclat, elle fut réduite en cendres sur-le-champ par le feu du tonnerre. Mais Jupiter, pour sauver le petit Bacchus dont elle étoit enceinte, l’enferma dans sa cuisse, d’où il sortit au temps marqué pour sa naissance.
Un Poëte fait parler ainsi Junon :</p>
<quote>
<l>Exigez qu’aux Thébains lui-même il vienne apprendre</l>
<l> Un choix pour vous si glorieux ;</l>
<l>Qu’armé de son tonnerre il se montre à vos yeux ;</l>
<l> Que par le Styx il jure de descendre</l>
<l>Avec tout l’appareil du souverain des Dieux,</l>
<l>Tel qu’aux yeux de Junon il paroît dans les cieux.</l>
<bibl>(<author key="La Motte">Lamotte</author>.)</bibl>
</quote>
<p>D. Par qui fut-il élevé ?</p>
<p>R. Le vieux Silène prit soin de son éducation sur le mont Nysa. Il le suivit aussi à la conquête des Indes, monté sur un âne.</p>
<p>D. Que fit Bacchus devenu grand ?</p>
<p>R. Il parcourut toute la terre, et fit la conquête des Indes. On le regarde même comme le plus puissant des Dieux après Jupiter ; il en étoit au moins le plus courageux. Il fut le seul qui osa rester dans le ciel pendant la guerre des géans : il s’étoit changé en lion, pour les combattre. Voici ce qu’en dit
<author key="Rousseau J.-B.">Rousseau</author> dans les vers suivans ;</p>
<quote>
<l>C’est lui qui, des Fils de la Terre</l>
<l>Châtiant la rebellion,</l>
<l>Sous la forme d’un fier lion,</l>
<l>Vengea le Maître du tonnerre</l>
<l>Et par lui les os de Rhécus</l>
<l>Furent brisés comme le verre</l>
<l>Aux yeux de ses frères vaincus.</l>
</quote>
<p>D. Que dit-on encore de Bacchus ?</p>
<p>R. Bacchus, après la conquête des Indes, revint en Egypte, où il enseigna aux hommes l’agriculture, planta la vigne, et inventa la vendange.
Un Poëte célèbre s’en exprime ainsi :</p>
<quote>
<l>Prends part à la juste louange</l>
<l>De ce Dieu si cher aux guerriers,</l>
<l>Qui, couvert de mille lauriers</l>
<l>Moissonnés jusqu’aux bords du Gange,</l>
<l>A trouvé mille fois plus grand</l>
<l>D’être le Dieu de la vendange,</l>
<l>Que de n’être qu’un conquérant.</l>
<bibl>(<author key="Rousseau J.-B.">Rousseau</author>.)</bibl>
</quote>
<p>D. Comment représente-t-on Bacchus ?</p>
<p>R. On le peint sous la figure d’un jeune homme avec un teint vermeil et un visage réjoui, comme il convient au Dieu de la vendange. Il est assis sur un tonneau avec une coupe à la main, ou sur un char traîné par des tygres, des lynx ou des panthères, et tenant à la main un thyrse, qui est une baguette entourée de pampres, de lierre, et surmontée d’une pomme de pin.</p>
<p>D. Comment célébroit-on les Fêtes de Bacchus ?</p>
<p>R. Elles se célébraient en automne avec une licence qui alloit jusqu’à la fureur. Ces Prêtresses, appelées <hi rend="i">Bacchantes</hi>, couraient alors sur les montagnes, et mettoient en pièces tous les hommes qu’elles rencontroient. Ces Fêtes s’appeloient <hi rend="i">Orgies</hi> (fureur) ou <hi rend="i">Bacchanales</hi>.</p>
<p>Les paysans de l’Attique les célébroient en sautant, un pied en l’air, sur des peaux enflées en forme de ballons et frottées d’huile. Ceux qui se laissoient tomber, faisoient l’amusement de toute l’assemblée.</p>
<p>On immoloit à Bacchus une pie, parce que le vin fait parler avec indiscrétion ; ou un bouc, parce que cet animal détruit les bourgeons de la vigne.</p>
<p>Il punit sévèrement Penthée qui vouloit s’opposer à ces solennités, et changea en chauve-souris les filles de Minée, qui travailloient à la tapisserie le jour destiné à ces Fêtes.</p>
</div>
<div>
<head>Mercure.</head>
<p><hi rend="sc">D. Qu’étoit</hi> Mercure ?</p>
<p>R. Mercure, fils de Jupiter et de Maïa, étoit l’interprète et le messager des Dieux, mais sur-tout de Jupiter. Il avoit des ailes à la tête et aux pieds, afin qu’il put exécuter plus promptement leurs ordres. Il gouvernoit aussi les affaires qui regardoient la paix et la guerre ; enfin il conduisoit les ames dans les enfers, et avoit le pouvoir de les en retirer.
<author key="La Motte">Lamotte</author> lui adresse ainsi la parole :</p>
<quote>
<l>Toi qui d’une ardeur empressée,</l>
<l>Sers le Maître de l’Univers,</l>
<l>Prends tes ailes, ton caducée,</l>
<l>Vole, et va t’ouvrir les enfers.</l>
<l>Cherche l’ombre de Roquelaure ;</l>
<l>D’un ami qui le pleure encore,</l>
<l>C’étoit la plus chère moitié ;</l>
<l>Va, ce seul espoir me soulage ;</l>
<l>Va lui porter le tendre hommage</l>
<l>Que lui rend ma triste amitié.</l>
</quote>
<p>D. Mercure n’avoit-il pas encore d’autres qualités ?</p>
<p>R. Mercure étoit encore honoré comme le Dieu de l’éloquence, du commerce et des voleurs.</p>
<p>Chargé d’entendre les harangues et d’y répondre, il s’en acquittoit avec toutes les grâces de l’élocution la plus brillante et la plus fleurie ; c’est pourquoi on le représente quelquefois avec des chaînes d’or qui lui sortent de la bouche, et par lesquelles il semble tenir ses auditeurs enchaînés.</p>
<p>On le regardoit comme le Dieu du commerce, parce qu’il inventa les poids, les mesures, et ce qui fait la science du négociant. Son nom seul semble l’indiquer ; il vient du mot latin <hi rend="i">Mercatura</hi>, qui signifie <hi rend="i">Commerce</hi>.</p>
<p>Il étoit le Dieu des voleurs, parce qu’il aidoit à voler, et qu’il avoit donné en ce genre des preuves de ton talent. Il enleva dans le même instant les troupeaux, les armes et la lyre d’Apollon, qui étoit alors au service au roi Admette.</p>
<p>D. Comment représente-on Mercure ?</p>
<p>R. Mercure est ordinairement représenté habillé en coureur, avec des ailes à la tête et aux talons. Il porte à la main un caducée ; c’étoit une baguette où étoient deux serpens entrelacés : elle étoit le symbole de la paix et de l’union.</p>
</div>
<div>
<head>Vénus.</head>
<p><hi rend="sc">D. Que</hi> nous disent les Poëtes sur la naissance de Vénus ?</p>
<p>R. Les uns la disent fille du Ciel et de la Terre, les autres de Jupiter et de Dioné : la plupart prétendent qu’elle est sortie de l’écume de la mer. On la nomme encore Cypris ; elle est la Déesse de la beauté. Les Heures, sitôt sa naissance, l’enlevèrent dans le ciel ; les Dieux la trouvèrent si belle, qu’ils la nommèrent <hi rend="i">Déesse de l’Amour</hi>. Jupiter, pour récompenser Vulcain des services qu’il lui avoit rendus, lui fit épouser Vénus.</p>
<p>D. Dites-nous quelques mots de la ceinture de cette Déesse ?</p>
<p>R. Cette ceinture étoit le plus bel ornement de Vénus. Elle renfermoit tous les attraits, tous les agrémens, et tout ce que les grâces ont de plus séduisant.
<author key="Homère">Homère</author> en fait une magnifique description. (<title>Iliad.</title> <hi rend="i">l.</hi> 44).</p>
<p>D. En quels lieux Vénus étoit-elle particulièrement adorée ?</p>
<p>R. Elle avoit des temples dans tous les pays du monde ; les plus beaux et les plus célèbres étoient à Amathonte, à Lesbos, à Paphos, à Gnide et à Cythère. L’île de Chypre lui étoit particulièrement consacrée. Le culte qu’on lui rendoit étoit un composé de jeux, de chants, de danses, de débauches infâmes. La rose, le myrthe et la colombe lui étoient consacrés. Les femmes étoient dans l’usage de lui offrir leur chevelure. Delà l’histoire de la chevelure de Bérénice changée en étoile, et placée au ciel.</p>
<p>D. Quels furent les enfans de Vénus ?</p>
<p>R. Les Poëtes en comptent un grand nombre, mais on nomme particulièrement <hi rend="sc">Cupidon</hi> ou l’<hi rend="sc">Amour</hi>, et <hi rend="sc">les Grâces</hi>. On dit encore du premier qu’elle est la mère des Ris, des <hi rend="sc">Jeux</hi> et des <hi rend="sc">Plaisirs</hi>, qu’on représente sous la forme de Génies ou de petits Enfans ailés.</p>
<p>D. Comment représente-t-on Cupidon ?</p>
<p>R. On le peint sous la figure d’un enfant, avec un sourire malin, et un bandeau sur les yeux. Il tient un arc à la main et quelquefois un flambeau. Il porte des ailes, et un carquois rempli de flèches ardentes.</p>
<p>Le culte qu’on lui rend lui est commun avec sa mère.</p>
<quote>
<l>Dans une obscurité profonde,</l>
<l>Je porte au hasard mon flambeau :</l>
<l>Otez à l’Amour son bandeau,</l>
<l>Vous rendez le repos au monde.</l>
<bibl>(<author key="Rousseau J.-B.">Rousseau</author>.)</bibl>
</quote>
<p>D. Dites-nous le nombre des Grâces, et leurs noms ?</p>
<p>R. Elles sont trois, et se nomment <hi rend="sc">Aglaé, Thalie</hi> et <hi rend="sc">Euphrosine</hi>. Elles sont les compagnes inséparables de Vénus. Elles suivent aussi assez ordinairement la cour des Muses.</p>
<p>D. Comment Venus est-elle représentée ?</p>
<p>R. On la peint traînée par des colombes, par des cygnes ou par des moineaux ; on place à côté d’elle son fils Cupidon.</p>
<p>D. Expliquez-nous ce que c’est que le saut de Leucade ?</p>
<p>R. Il y avoit en Leucadie un lieu fort élevé, d’où on se jetoit dans la mer, pour trouver un remède à l’amour ; mais on ne se faisoit aucun mal.
<author key="Sappho">Sapho</author>, poète pleine de grâces, fit ce fameux saut.</p>
</div>
<div>
<head>Vulcain.</head>
<p><hi rend="sc">D. Qui</hi> étoit Vulcain ?</p>
<p>R. Il étoit le fils de Junon et de Jupiter, qui le précipita du ciel à cause de sa difformité. Il se cassa la jambe en tombant, et demeura boiteux. Pour l’en consoler, son père lui donna l’intendance de ses foudres.</p>
<quote>
<l> C’est Vulcain qui fait le tonnerre,</l>
<l>Dont le maître des cieux épouvante la terre.</l>
<bibl>(<author key="La Motte">Lamotte</author>.)</bibl>
</quote>
<p>On le regardoit comme le Dieu du feu ; il avoit sous ses ordres du premier les Cyclopes, géans qui n’avoient qu’un œil au milieu du front.</p>
<p>D. Où étoient les forges de Vulcain ?</p>
<p>R. Les forges de Vulcain étoient dans les îles de Lemnos, de Lypare, et dans le mont Etna. Voici ce qu’en dit
<author key="Rousseau J.-B.">Rousseau</author> dans les vers suivans :</p>
<quote>
<l>Dans ces antres fameux, où Vulcain nuit et jour</l>
<l>Forge de Jupiter les foudroyantes armes,</l>
<l>Vénus faisoit remplir le carquois de l’Amour,</l>
<l> Les Grâces lui prêtoient des charmes ;</l>
<l>Et son époux, couvert de feux étincelans,</l>
<l>Animoit en ces mots les Cyclopes brûlans :</l>
<l> Que l’airain écume et bouillonne ;</l>
<l> Que mille dards en soient formés ;</l>
<l> Que, sous nos marteaux enflammés,</l>
<l> A grand bruit l’enclume résonne.</l>
</quote>
<p>D. Comment peint-on Vulcain ?</p>
<p>R. On représente Vulcain sous un air hideux et difforme, avec les yeux et le visage enflammés, et tenant un marteau à la main.</p>
</div>
<div>
<head>Minerve.</head>
<p><hi rend="sc">D. Comment</hi> les Poëtes font-ils naître Minerve ?</p>
<p>R. Minerve, ou Pallas, sortit du cerveau de Jupiter, armée de pied en cap. Pour la mettre au monde, ce Dieu se fit donner un coup de hache sur la tête par Vulcain. On distingue cette Déesse sous deux rapports ou comme la Déesse de la guerre, et alors on lui donne le nom de Pallas ; ou comme la Déesse de la sagesse et des beaux-arts, et on l’appelle Minerve :</p>
<quote>
<l> O Minerve savante !</l>
<l xml:lang="it"> O guerrière Pallas !</l>
<l> Que, par votre faveur puissante,</l>
<l> Une félicité charmante</l>
<l>Nous offre, chaque jour, mille nouveaux appas</l>
<l> Animez nos cœurs et nos bras,</l>
<l> Rendez la victoire constante,</l>
<l> Conduisez nos soldats ;</l>
<l> Par-tout, devant leurs pas,</l>
<l> Jetez le trouble et l’épouvante.</l>
<bibl>(<author key="Quinault">Quinault</author>.)</bibl>
</quote>
<p>D. Quel fut le différent de Minerve avec Neptune ?</p>
<p>R. Neptune et Minerve se disputoient l’honneur de donner un nom à la capitale de la Grèce que Cécrops venoit de bâtir. Les Dieux assemblés se décidèrent en faveur de la Divinité qui produiroit la chose la plus belle et la plus utile. Minerve, d’un coup de lance, fit sortir de terre un olivier tout fleuri ; Neptune, d’un coup de son trident, fit naître un beau cheval. Minerve l’emporta, et donna le nom d’Athènes à cette ville, qui devint dans la suite si célèbre.</p>
<p>D. Comment considéroit-on Minerve sous le nom de Pallas ou de Bellone ?</p>
<p>R. Elle étoit considérée comme la Déesse de la guerre et des combats.</p>
<quote>
<l>A leurs légions indomptables,</l>
<l>Bellone inspire la fureur :</l>
<l>Le bruit, l’épouvante et l’horreur</l>
<l>Devancent leurs flots redoutables ;</l>
<l>Et la mort remet dans leurs mains</l>
<l>Ces tonnerres épouvantables</l>
<l>Dont elle écrase les humains.</l>
<bibl>(<author key="Rousseau J.-B.">Rousseau</author>.)</bibl>
</quote>
<p>D. Comment représente-t-on cette Déesse ?</p>
<p>R. On la représente armée d’une cuirasse, avec un casque sur la tête, une lance à la main, l’égide au bras, et auprès d’elle un hibou.</p>
<p>D. Dites-nous quelque chose de l’égide de Minerve ?</p>
<p>R. L’égide étoit un bouclier couvert de la peau d’un monstre de ce nom qui vomissoit feu et flammes, que Minerve tua. Pour le rendre plus effroyable, elle y attacha la tête de Méduse, l’une des trois Gorgones.</p>
<p>D. Quels étoient les objets consacrés à Minerve ?</p>
<p>R. Le hibou et l’olivier ; le hibou est le symbole de la prudence et de la sagesse ; et l’olivier celui de la paix.</p>
</div>
<div>
<head>Mars.</head>
<p><hi rend="sc">D. De</hi> qui Mars étoit-il fils ?</p>
<p>R. Jupiter avoit donné seul la naissance à Pallas ; Junon de même donna seule le jour à Mars. C’étoit le Dieu de la guerre.</p>
<p>Le caractère de ce Dieu est bien rendu dans ces vers que
<author key="Rousseau J.-B.">Rousseau</author> met dans la bouche de Jupiter.</p>
<quote>
<l>Tigre, à qui la pitié ne peut se faire entendre,</l>
<l>Tu n’aimes que le meurtre et les embrasemens ;</l>
<l>Les remparts abattus, les palais mis en cendre,</l>
<l>Sont de ta cruauté les plus doux monumens.</l>
<l/>
<l>La frayeur et la mort vont sans cesse à ta suite,</l>
<l>Monstre nourri de sang, cœur abreuvé de fiel,</l>
<l>Plus digne de régner sur les bords du Cocyte,</l>
<l>Que de tenir ta place entre les Dieux du ciel !</l>
</quote>
<p>
<author key="De la Noue">De la Noue</author> achève de le faire connoître :</p>
<quote>
<l> Ce Dieu terrible, environné d’éclairs,</l>
<l> Brise, en passant, les sceptres, les couronnes,</l>
<l> Frappe les Rois écrasés sous leurs trônes,</l>
<l> Lance la foudre, ébranle l’univers,</l>
<l>Et fait trembler Pluton, en peuplant les enfers.</l>
</quote>
<p>D. Comment représente-t-on le Dieu Mars ?</p>
<p>R. On le représente toujours armé de pied en cap, et un coq auprès de lui. Cet animal lui étoit consacré, pour figurer la vigilance qu’exige le métier de la guerre. On dit qu’il eut de Rhéa-Sylvia, fille de Numitor, Romulus et Rémus, qui furent les fondateurs de la ville de Rome.</p>
<p>D, Comment appeloit-on les Prêtres de Mars <hi rend="i">ï</hi></p>
<p>R. On les appeloit Saliens, parce qu’ils célébroient leurs fêtes en dansant et sautant dans les rues. Numa en institua douze, auxquels il donna de petits boucliers, appelés <hi rend="i">Ancilles</hi>.</p>
</div>
<div>
<head>Neptune, et autres divinités des eaux.</head>
<div>
<head>Neptune.</head>
<p><hi rend="sc">D. Qu’étoit</hi> Neptune ?</p>
<p>R. Neptune, fils de Saturne et de Cybèle, avoit l’empire des Eaux, et fut appelé le Dieu de la Mer.</p>
</div>
<div>
<head>Amphitrite.</head>
<p>D. Quelle fut l’épouse de Neptune ?</p>
<p>R. Neptune épousa Amphitrite ; il eut de ce mariage l’Océan, les Tritons et les Harpies.</p>
</div>
<div>
<head>L’Océan. — Thétys.</head>
<p>D. Qui étoit l’Océan ?</p>
<p>R. L’Océan étoit regardé comme le père des Fleuves, des Rivières des Fontaines. Il épousa Thétys, dont il eut Nérée et Doris qui se marièrent ensemble, et eurent un grand nombre de filles, connues sous le nom de Nymphes.</p>
</div>
<div>
<head>Nymphes.</head>
<p>D. Quels sont les noms de ces Nymphes ?</p>
<p>R. Elles portent différens Noms selon la différence de leurs emplois.</p>
<p>Les <hi rend="i">Néréides</hi> sont les Nymphes de la mer ;</p>
<p>Les <hi rend="i">Naïades</hi>, celles des fleuves, des rivières et des fontaines ;</p>
<p>Les <hi rend="i">Dryades</hi>, celles des campagnes ;</p>
<p>Les <hi rend="i">Hamadryades</hi> sont les Nymphes des forêts ; les <hi rend="i">Napées</hi>, celles des bocages et des prairies ; et les <hi rend="i">Oréades</hi>, celles des montagnes.</p>
</div>
<div>
<head>Tritons.</head>
<p>D. Que dites-vous des Tritons ?</p>
<p>R. Les Tritons avoient la partie supérieure du corps semblable à l’homme ; et le reste, depuis la ceinture, ressembloit à un poisson. Ils composoient la cour de Neptune, et l’accompagnoient toujours, en sonnant d’une conque marine, qui leur servoit de trompette. On les représente sur un dauphin, un cornet marin à la bouche.</p>
</div>
<div>
<head>Harpies.</head>
<p>D. Qu’étoient les Harpies ?</p>
<p>R. Les Harpies étoient des monstres qui avoient une tête de femme, des oreilles d’ours, le corps d’un vautour, des ailes de chauve-souris, et des griffes aux pieds et aux mains. Elles infectoient tout ce qu’elles, touchoient.</p>
</div>
<div>
<head>Prothée.</head>
<p>D. Qu’étoit Prothée ?</p>
<p>R. Il étoit aussi fils de l’Océan, et conduisoit les troupeaux de Neptune. Il connoissoit l’avenir, mais il ne l’expliquoit jamais que par force. Quand on vouloit l’y contraindre, il se changeoit en eau, en feu, en bête féroce, etc.</p>
<quote>
<l>Tel que le vieux pasteur des troupeaux de Neptune,</l>
<l>Prothée, à qui le Ciel, père de la fortune,</l>
<l> Ne cache aucuns secrets,</l>
<l>Sous diverse figure, arbre, flamme et fontaine,</l>
<l>S’efforce d’échapper à la vue incertaine</l>
<l> Des mortels indiscrets.</l>
<bibl>(<author key="Rousseau J.-B.">Rousseau</author>.)</bibl>
</quote>
<p>D. Les Poëtes ne nomment-ils pas encore quelques autres Divinités maritimes ?</p>
<p>R. Ils parlent encore de plusieurs, entr’autres d’Eole et des Styrènes ?</p>
</div>
<div>
<head>Eole.</head>
<p>D. Qu’étoit Éole ?</p>
<p>R. Eole, fils de Jupiter, étoit le Dieu des Vents, qu’il tenoit enchaînés dans le creux d’un rocher et qu’il gouvernoit à son gré.</p>
<quote>
<l>Qu’Éole en ses gouffres enchaîne</l>
<l>Les Vents ennemis des beaux jours ;</l>
<l>Qu’il dompte leur bruyante haleine,</l>
<l>Et ne permette qu’aux Amours</l>
<l>De voler sur l’humide plaine.</l>
<bibl>(<author key="Rousseau J.-B.">Rousseau</author>.)</bibl>
</quote>
<p>On le représente avec un sceptre de fer à la main, assis ou appuyé du premier sur un rocher, d’où les Vents cherchent à s’échapper.</p>
<p>Les Vents sont représentés sous la figure de jeunes enfans ailés.</p>
</div>
<div>
<head>Syrènes.</head>
<p>D. Que sont les Syrènes ?</p>
<p>R. Les Syrènes, filles de l’Océan Arènes et d’Amphitrite, étoient des monstres, moitié femmes et moitié poissons, qui, par la douceur de leurs chants, attiraient les voyageurs pour les dévorer.</p>
<quote>
<l>Nos chants harmonieux forcent tout à se rendre,</l>
<l> Nous disposons des cœurs à notre gré ;</l>
<l> Dès que nos voix se font entendre,</l>
<l> Notre triomphe est assuré.</l>
<bibl>(<author key="Fontenelle">Fontenelle</author>.)</bibl>
</quote>
<p>D. Dites-nous comment Ulysse évita leurs piéges ?</p>
<p>R. Il se fit attacher au mât de son vaisseau, et boucha les oreilles de ses compagnons. Par ce moyen, il entendit impunément la voix enchanteresse des Syrènes. Celles-ci, désespérées, se précipitèrent dans la mer, et furent changées en rochers.</p>
<p>D. Comment représente-t-on Neptune ?</p>
<p>R. On le représente ordinairement sur un char en forme de coquille, et traîné par des chevaux marins, qui le font voler sur la surface des eaux. Il a pour sceptre un trident, et pour gardes des Tritons. Amphitrite est représentée dans le même appareil ; mais elle n’a ni sceptre ni trident.</p>
</div>
</div>
<div>
<head>Pluton, et autres divinités des Enfers.</head>
<div>
<head>Pluton.</head>
<p><hi rend="sc">D. Qu’étoit</hi> Pluton ?</p>
<p>R. Pluton, fils de Saturne et de Cybèle, régnoit dans les Enfers. Ce Dieu étoit si laid, qu’il ne pouvoit trouver de Déesse qui voulût l’épouser. Il enleva Proserpine, fille de Cérès, un jour qu’elle s’amusoit à cueillir des fleurs dans les campagnes de Sicile. Les cris et les plaintes de la Déesse le trouvèrent inflexible.</p>
</div>
<div>
<head>Cybèle.</head>
<quote>
<l>O mes compagnes ! ô ma mère !</l>
<l><hi rend="sc">O</hi> vous, maître des cieux, mon père !…</l>
<l>Cris impuissans et vains regrets !</l>
<l>Au char la terre ouvre une voie,</l>
<l>Et déjà le Styx voit la proie</l>
<l>Que Pluton enlève à Cérès.</l>
<bibl>(<author key="La Motte">Lamotte</author>.)</bibl>
</quote>
<p>D. Comment représente-t-on Pluton ?</p>
<p>R. Pluton est représenté sur un char tiré par des chevaux noirs, portant une couronne d’ébène sur la tête, et des clefs à la main. Son royaume est communément appelé le royaume des Ombres et des Morts.</p>
</div>
<div>
<head>Juges des Enfers.</head>
<p>D. Donnez-nous une idée du gouvernement des Enfers ?</p>
<p>R. On y comptoit trois Juges, <hi rend="sc">Minos</hi>, <hi rend="sc">Eaque</hi> et <hi rend="sc">Rhadamante</hi> : Mercure conduisoit les Ames devant leur Tribunal. L’Élisée étoit le séjour des hommes vertueux, et le Ténare ou le Tartare, le lieu destiné au supplice des scélérats.</p>
<quote>
<l>Qu’entends-je ? le Tartare s’ouvre ;</l>
<l>Quels cris ! quels douloureux accens !</l>
<l>A mes yeux la flamme y découvre</l>
<l>Mille supplices renaissans.</l>
<bibl>(<author key="La Motte">Lamotte</author>.)</bibl>
</quote>
</div>
<div>
<head>Furies.</head>
<p>D. Qu’étoient les Furies ?</p>
<p>R. Elles étoient filles de la Nuit et de l’Achéron, connues aussi sous le nom d’Euménides. Elles étoient trois et se nommoient <hi rend="sc">Thisiphone, Mégère</hi> et <hi rend="sc">Alecto</hi>. Elles châtioient avec des serpens et des flambeaux ardens ceux qui avoient mal vécu. On les représente coëffées de couleuvres.</p>
</div>
<div>
<head>Parques.</head>
<p>D. Qu’étoient les Parques ?</p>
<p>R. Les Parques, quelquefois appelées les <hi rend="i">Sœurs filandières</hi>, étoient trois, <hi rend="sc">Clotho, Lachesis</hi> et <hi rend="sc">Atropos</hi> ; elles filoient la vie des hommes. La première tenoit la quenouille, la seconde tournent le fuseau, et la troisième coupoit le fil avec des ciseaux. On dit qu’elles employoient de la laine blanche mêlée d’or et de soie, pour exprimer les jours heureux, et de la laine noire, pour exprimer les jours malheureux.</p>
<quote>
<l>Les Parques d’une même soie,</l>
<l>Ne dévident pas tous nos jours.</l>
<bibl>(<author key="Malherbe">Malherbe</author>.)</bibl>
</quote>
</div>
<div>
<head>Fleuves des Enfers.</head>
<p>D. Comment nomme-t-on les fleuves des Enfers ?</p>
<p>R. Ce sont l’<hi rend="i">Achéron</hi>, le <hi rend="i">Cocyte</hi>, le <hi rend="i">Phlégéton</hi> et le <hi rend="i">Léthé</hi>.</p>
<quote>
<l>Fleuves affreux, qui par vos noirs torrens,</l>
<l>Défendez le retour des royaumes funèbres ;</l>
<l>Par les Mânes plaintifs sur vos rives errans,</l>
<l> Par vos éternelles ténèbres,</l>
<l>Par les sermens des Dieux, dont vous êtes garans,</l>
<l> Écoutez-nous, Dieux redoutables ;</l>
<l>Que nos vœux, que nos cris, vous trouvent favorables !</l>
<bibl>(<author key="La Motte">Lamotte</author>.)</bibl>
</quote>
<p>Les eaux de l’Achéron sont bourbeuses et amères.</p>
<p>Le Styx faisoit sept fois le tour des Enfers ; c’étoit par ce fleuve que juroient les Dieux, et s’ils se parjuroient, ils étoient privés de la Divinité pendant cent ans.</p>
<p>Le Cocythe ne grossissoit que des larmes des méchans.</p>
<p>Le Phlégéton ne rouloit que des flammes liquides.</p>
<p>Le Léthé étoit appelé le <hi rend="i">Fleuve d’oubli</hi>, parce que ses eaux faisoient oublier le passé.</p>
</div>
<div>
<head>Caron.</head>
<p>D. Qu’étoit Caron ?</p>
<p>R. Caron étoit le Nautonnier des Enfers. Son office étoit de passer les Ames dans une barque pour une pièce de monnoie : de-là vient que les Grecs et les Romains mettoient une obole dans la bouche de leurs morts. Les corps privés de sépulture erroient cent ans sur le rivage, sans pouvoir obtenir le passage des Enfers.</p>
</div>
<div>
<head>Cerbère.</head>
<p>D. Dites-nous ce qu’étoit Cerbère ?</p>
<p>R. Cerbère étoit un chien à trois têtes ; il gardoit la porte des Enfers et du Palais de Pluton ; il caressoit tous ceux qui entroient, et dévoroit ceux qui vouloient sortir, ou qui se présentoient pour entrer avant leur mort. Hercule l’enchaîna ; la Sibylle, qui conduisit Enée aux Enfers, l’endormit avec un gâteau ; Orphée, lorsqu’il alla redemander à Pluton son épouse Euridice, l’endormit au son de sa lyre :</p>
<quote>
<l>A mes pieds s’abaisse Cerbère ;</l>
<l>J’ai calmé sa rage ordinaire ;</l>
<l>Ses regards ne menacent plus ;</l>
<l>Ses oreilles sont attentives,</l>
<l>Et de ses trois gueules oisives</l>
<l>Les hurlemens sont suspendus.</l>
<bibl>(<author key="La Motte">Lamotte</author>.)</bibl>
</quote>
<p>D. Nommez-nous quelques-uns des fameux scélérats que la Fable place dans les Enfers.</p>
<p>R. Elle nomme sur-tout Sisyphe, ordre. Tantale, Typhon, les Danaïdes, les Titans, etc.</p>
<quote>
<l>Autour d’une tonne percée</l>
<l>Se lassent ces nombreuses sœurs,</l>
<l>Qui, sur les frères de Lyncée,</l>
<l>Vengèrent de folles terreurs.</l>
<l>Sur cette montagne glissante,</l>
<l>Élevant sa roche roulante,</l>
<l>Sisyphe gémit sans secours ;</l>
<l>Et plus loin, cette onde fatale</l>
<l>Insulte à la soif de Tantale,</l>
<l>L’irrite et la trahit toujours.</l>
<bibl>(<author key="La Motte">Lamotte</author>.)</bibl>
</quote>
</div>
<div>
<head>Sisyphe.</head>
<p>D. Quel a été le crime de Sisyphe ?</p>
<p>R. Sisyphe, fils d’Eole, avoit infesté la Grèce par ses brigandages ; il fut condamné à rouler au haut d’une montagne escarpée un rocher qui retomboit sans cesse.</p>
</div>
<div>
<head>Tantale.</head>
<p>D. De quel crime Tantale s’étoit-il rendu coupable ?</p>
<p>R. Tantale voulant éprouver les Dieux, leur avoit servi les membres de son fils Pélops. Il étoit plongé dans l’eau jusqu’au menton, et une branche chargée de fruits exquis paroissoit auprès de sa bouche. Ce scélérat, condamné à une faim et à une soif éternelle, voyoit l’eau se retirer quand il vouloit boire, et la branche d’arbre se redresser dès qu’il croyoit s’en approcher.</p>
</div>
<div>
<head>Danaïdes.</head>
<p>D. Quel fut le crime des Danaïdes ?</p>
<p>R. Les Danaïdes, filles de Danaüs, étoient cinquante. Elles épousèrent les cinquante fils d’Egyptus leur oncle. Danaüs avoient appris de l’Oracle que ses gendres le détrôneroient. Il ordonna à ses filles d’égorger leurs maris la première nuit de leurs noces. Hypermnestre fut la seule qui refusa d’obéir.</p>
<quote>
<l> Chante cette épouse empressée,</l>
<l> Dont Minos condamna les sœurs,</l>
<l>Qui, saintement parjure, osa sauver Lyncée,</l>
<l> De leurs parricides fureurs.</l>
<bibl>(<author key="La Motte">Lamotte</author>.)</bibl>
</quote>
<p>Les coupables furent condamnées à remplir d’eau un tonneau percé.</p>
</div>
<div>
<head>Titans.</head>
<p>D. Dites-nous quelque chose des Titans ?</p>
<p>R. On sait qu’ils voulurent escalader le Ciel pour détrôner Jupiter. Ils furent précipités dans les Enfers, et accablés sous le mont Etna, qu’on prétend être un soupirail de l’Enfer. On avance que les tremblemens de terre ne sont autre chose que les mouvemens qu’ils font pour s’agiter, et que les éruptions du mont Etna sont les soupirs et les mouvemens d’indignation de Encelade l’un d’eux.</p>
</div>
<div>
<head>Encelade.</head>
<quote>
<l>Encelade, malgré son air rébarbatif,</l>
<l>Dessous le mont Etna fut enterré tout vif.</l>
<l> Là, chaque fois qu’il éternue,</l>
<l> Un volcan embrase les airs ;</l>
<l> Et quand par malheur il remue,</l>
<l> Il met la Sicile à l’envers.</l>
</quote>
</div>
<div>
<head>Plutus.</head>
<p>D. Plutus est-il le même que Pluton ?</p>
<p>R. Les Poëtes les confondent assez ordinairement. Mars Plutus doit être considéré particulièrement comme le Dieu des richesses ; il est le Ministre de Pluton. Il préside aux mines d’or et d’argent, et distribue les richesses à son gré. On le représente tantôt boiteux, tantôt aveugle, et tantôt faisant un usage éclairé de ses dons :</p>
<quote>
<l> Aimable Dieu, de qui la main dispense</l>
<l> Ce qui rend les mortels heureux,</l>
<l> Votre vaste puissance</l>
<l> Réunit pour vous tous les vœux :</l>
<l> En vous cherchant, la peine devient chère ;</l>
<l>On se fait de vous voir le plus charmant plaisir.</l>
<l> Le bonheur même de vous plaire</l>
<l> En irrite encor le désir.</l>