-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 809
Expand file tree
/
Copy pathes.po
More file actions
229 lines (192 loc) · 8.83 KB
/
es.po
File metadata and controls
229 lines (192 loc) · 8.83 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * product_seasonality
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-06 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-06 16:10+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: product_seasonality
#: model:ir.model,name:product_seasonality.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Compañía"
#. module: product_seasonality
#: model:ir.model,name:product_seasonality.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
#. module: product_seasonality
#: model:ir.model.fields,field_description:product_seasonality.field_seasonal_config__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product_seasonality.field_seasonal_config_line__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado Por"
#. module: product_seasonality
#: model:ir.model.fields,field_description:product_seasonality.field_seasonal_config__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product_seasonality.field_seasonal_config_line__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado el"
#. module: product_seasonality
#: model:ir.model.fields,field_description:product_seasonality.field_seasonal_config_line__date_end
msgid "Date End"
msgstr "Fecha Fin"
#. module: product_seasonality
#: model:ir.model.fields,field_description:product_seasonality.field_seasonal_config_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr "Fecha Inicio"
#. module: product_seasonality
#: model:ir.model.fields,field_description:product_seasonality.field_res_company__default_seasonal_config_id
msgid "Default product seasonal configuration"
msgstr "Configuración estacional del producto por defecto"
#. module: product_seasonality
#. odoo-python
#: code:addons/product_seasonality/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid ""
"Default product seasonal configuration is required: you can't remove it."
msgstr ""
"La configuración estacional del producto por defecto es obligatoria: no se "
"puede eliminar."
#. module: product_seasonality
#. odoo-python
#: code:addons/product_seasonality/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "Default product seasonal configuration: %s"
msgstr "Configuración estacional del producto por defecto: %s"
#. module: product_seasonality
#: model:ir.model.fields,field_description:product_seasonality.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_seasonality.field_res_partner__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_seasonality.field_seasonal_config__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_seasonality.field_seasonal_config_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Mostrar Nombre"
#. module: product_seasonality
#: model:ir.model.fields,field_description:product_seasonality.field_seasonal_config_line__friday
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
#. module: product_seasonality
#: model:ir.model.fields,field_description:product_seasonality.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_seasonality.field_res_partner__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_seasonality.field_seasonal_config__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_seasonality.field_seasonal_config_line__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: product_seasonality
#: model:ir.model.fields,field_description:product_seasonality.field_res_company____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product_seasonality.field_res_partner____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product_seasonality.field_seasonal_config____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product_seasonality.field_seasonal_config_line____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última Modificación el"
#. module: product_seasonality
#: model:ir.model.fields,field_description:product_seasonality.field_seasonal_config__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product_seasonality.field_seasonal_config_line__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última Actualización por"
#. module: product_seasonality
#: model:ir.model.fields,field_description:product_seasonality.field_seasonal_config__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product_seasonality.field_seasonal_config_line__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última Actualización el"
#. module: product_seasonality
#: model:ir.model.fields,field_description:product_seasonality.field_seasonal_config__line_ids
msgid "Lines"
msgstr "Líneas"
#. module: product_seasonality
#: model:ir.model.fields,field_description:product_seasonality.field_seasonal_config_line__monday
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
#. module: product_seasonality
#: model:ir.model.fields,field_description:product_seasonality.field_seasonal_config__name
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: product_seasonality
#: model:ir.model.fields,field_description:product_seasonality.field_seasonal_config_line__product_id
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#. module: product_seasonality
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_seasonality.seasonal_config_line_view_form
msgid "Product Seasonal Line"
msgstr "Línea de Productos de Temporada"
#. module: product_seasonality
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_seasonality.seasonal_config_line_view_tree
msgid "Product Seasonal Lines"
msgstr "Líneas de Productos de Temporada"
#. module: product_seasonality
#: model:ir.model.fields,field_description:product_seasonality.field_seasonal_config_line__product_template_id
msgid "Product Template"
msgstr "Plantilla de Producto"
#. module: product_seasonality
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_seasonality.view_seasonal_config_view_form
msgid "Product seasonal"
msgstr "Producto de temporada"
#. module: product_seasonality
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_seasonality.view_partner_form
msgid "Product seasonal availability is managed on"
msgstr "La disponibilidad estacional de los productos se gestiona en"
#. module: product_seasonality
#: model:ir.actions.act_window,name:product_seasonality.seasonal_config_line_act_window
msgid "Product seasonal config line"
msgstr "Línea de configuración estacional del producto"
#. module: product_seasonality
#: model:ir.actions.act_window,name:product_seasonality.seasonal_config_act_window
#: model:ir.model,name:product_seasonality.model_seasonal_config
#: model:ir.model.fields,field_description:product_seasonality.field_res_partner__seasonal_config_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_seasonality.field_res_users__seasonal_config_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_seasonality.field_seasonal_config_line__seasonal_config_id
msgid "Product seasonal configuration"
msgstr "Configuración estacional del producto"
#. module: product_seasonality
#: model:ir.model,name:product_seasonality.model_seasonal_config_line
msgid "Product seasonal configuration Line"
msgstr "Línea de configuración estacional de producto"
#. module: product_seasonality
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_seasonality.seasonal_config_line_view_search
msgid "Product templates"
msgstr "Plantillas de producto"
#. module: product_seasonality
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_seasonality.seasonal_config_line_view_search
msgid "Products"
msgstr "Productos"
#. module: product_seasonality
#: model:ir.model.fields,field_description:product_seasonality.field_seasonal_config_line__saturday
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
#. module: product_seasonality
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_seasonality.seasonal_config_line_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_seasonality.seasonal_config_view_tree
msgid "Seasonal products configuration"
msgstr "Configuración de productos estacionales"
#. module: product_seasonality
#: model:ir.model.fields,field_description:product_seasonality.field_seasonal_config_line__sunday
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
#. module: product_seasonality
#. odoo-python
#: code:addons/product_seasonality/models/seasonal_config_line.py:0
#, python-format
msgid "The end date cannot be earlier than the start date."
msgstr "La fecha final no puede ser anterior a la fecha de inicio."
#. module: product_seasonality
#: model:ir.model.fields,field_description:product_seasonality.field_seasonal_config_line__thursday
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
#. module: product_seasonality
#: model:ir.model.fields,field_description:product_seasonality.field_seasonal_config_line__tuesday
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
#. module: product_seasonality
#: model:ir.model.fields,field_description:product_seasonality.field_seasonal_config_line__wednesday
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"
#. module: product_seasonality
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_seasonality.view_partner_form
msgid "the parent company"
msgstr "la compañía parental"