-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 549
Expand file tree
/
Copy pathes.po
More file actions
1009 lines (838 loc) · 34 KB
/
es.po
File metadata and controls
1009 lines (838 loc) · 34 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * queue_job
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-20 21:07+0000\n"
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: queue_job
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_form
msgid ""
"<br/>\n"
" <span class=\"oe_grey oe_inline\"> If the max. "
"retries is 0, the number of retries is infinite.</span>"
msgstr ""
"<br/>\n"
" <span class=\"oe_grey oe_inline\"> Si el máx. "
"reintentos es 0, el número de reintentos es infinito.</span>"
#. module: queue_job
#. odoo-python
#: code:addons/queue_job/controllers/main.py:0
msgid "Access Denied"
msgstr "Acceso denegado"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Acción requerida"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Actividades"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Decoración de Actividad de Excepción"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Estado de la actividad"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Icono de tipo de actividad"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_function__allow_commit
msgid "Allow Commit"
msgstr ""
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,help:queue_job.field_queue_job_function__allow_commit
msgid ""
"Allows the job to commit transactions during execution. Under the hood, this "
"executes the job in a new database cursor, which incurs an overhead as it "
"requires an extra connection to the database. "
msgstr ""
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__args
msgid "Args"
msgstr "Argumentos"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Nº de archivos adjuntos"
#. module: queue_job
#: model:ir.actions.server,name:queue_job.ir_cron_autovacuum_queue_jobs_ir_actions_server
msgid "AutoVacuum Job Queue"
msgstr "Vaciado automático de la cola de trabajos"
#. module: queue_job
#: model:ir.model,name:queue_job.model_base
msgid "Base"
msgstr "Base"
#. module: queue_job
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_requeue_job
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_set_jobs_cancelled
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_set_jobs_done
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: queue_job
#: model:ir.model,name:queue_job.model_queue_jobs_to_cancelled
msgid "Cancel all selected jobs"
msgstr "Cancelar todos los trabajos seleccionados"
#. module: queue_job
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_form
msgid "Cancel job"
msgstr "Cancelar trabajo"
#. module: queue_job
#: model:ir.actions.act_window,name:queue_job.action_set_jobs_cancelled
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_set_jobs_cancelled
msgid "Cancel jobs"
msgstr "Cancelar trabajos"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields.selection,name:queue_job.selection__queue_job__state__cancelled
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_search
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelada"
#. module: queue_job
#. odoo-python
#: code:addons/queue_job/models/queue_job.py:0
msgid "Cancelled by {}"
msgstr ""
#. module: queue_job
#. odoo-python
#: code:addons/queue_job/models/queue_job_channel.py:0
msgid "Cannot change the root channel"
msgstr "No se puede cambiar el canal raíz"
#. module: queue_job
#. odoo-python
#: code:addons/queue_job/models/queue_job_channel.py:0
msgid "Cannot remove the root channel"
msgstr "No se puede eliminar el canal raíz"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__channel
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_function__channel_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_function_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_search
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.constraint,message:queue_job.constraint_queue_job_channel_name_uniq
msgid "Channel complete name must be unique"
msgstr "El nombre completo del canal debe ser único"
#. module: queue_job
#: model:ir.actions.act_window,name:queue_job.action_queue_job_channel
#: model:ir.ui.menu,name:queue_job.menu_queue_job_channel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_channel_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_channel_search
msgid "Channels"
msgstr "Canales"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__company_id
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__channel_method_name
msgid "Complete Method Name"
msgstr "Nombre completo del método"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_channel__complete_name
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_function__channel
msgid "Complete Name"
msgstr "Nombre completo"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__date_created
msgid "Created Date"
msgstr "Fecha de creación"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_channel__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_lock__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_jobs_to_cancelled__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_jobs_to_done__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_requeue_job__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: queue_job
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_search
msgid "Created date"
msgstr ""
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_channel__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_lock__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_jobs_to_cancelled__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_jobs_to_done__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_requeue_job__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado el"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__retry
msgid "Current try"
msgstr "Intento actual"
#. module: queue_job
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_form
msgid "Current try / max. retries"
msgstr "Intento actual / reintentos máx"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__date_cancelled
msgid "Date Cancelled"
msgstr "Fecha de cancelación"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__date_done
msgid "Date Done"
msgstr "Fecha de realización"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__dependencies
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_form
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependencias"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__dependency_graph
msgid "Dependency Graph"
msgstr "Gráfico de dependencias"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__name
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_channel__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_function__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_lock__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_jobs_to_cancelled__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_jobs_to_done__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_requeue_job__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre mostrado"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields.selection,name:queue_job.selection__queue_job__state__done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_search
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__date_enqueued
msgid "Enqueue Time"
msgstr "Hora en que se puso en cola"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields.selection,name:queue_job.selection__queue_job__state__enqueued
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_search
msgid "Enqueued"
msgstr "En la cola"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__exc_name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_search
msgid "Exception"
msgstr "Excepción"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__exc_info
msgid "Exception Info"
msgstr "Información de la excepción"
#. module: queue_job
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_form
msgid "Exception Information"
msgstr "Información de la excepción"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__exc_message
msgid "Exception Message"
msgstr "Mensaje de la excepción"
#. module: queue_job
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_search
msgid "Exception message"
msgstr "Mensaje de la excepción"
#. module: queue_job
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_form
msgid "Exception:"
msgstr "Excepción:"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__eta
msgid "Execute only after"
msgstr "Ejecutar solo después de"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__exec_time
msgid "Execution Time (avg)"
msgstr "Duración media de ejecución"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields.selection,name:queue_job.selection__queue_job__state__failed
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_search
msgid "Failed"
msgstr "Fallido"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_ir_model_fields__ttype
msgid "Field Type"
msgstr "Tipo de campo"
#. module: queue_job
#: model:ir.model,name:queue_job.model_ir_model_fields
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Seguidores"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Seguidores (Socios)"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,help:queue_job.field_queue_job__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Icono de Font Awesome ej. fa-tasks"
#. module: queue_job
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_search
msgid "Graph"
msgstr "Gráfico"
#. module: queue_job
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_form
msgid "Graph Jobs"
msgstr "Gráfico de trabajos"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__graph_jobs_count
msgid "Graph Jobs Count"
msgstr "Nº de gráfico de trabajos"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__graph_uuid
msgid "Graph UUID"
msgstr "UUID del Gráfico"
#. module: queue_job
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_function_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_search
msgid "Group By"
msgstr "Agrupar por"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Tiene un mensaje"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__id
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_channel__id
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_function__id
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_lock__id
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_jobs_to_cancelled__id
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_jobs_to_done__id
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_requeue_job__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,help:queue_job.field_queue_job__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Icono para indicar una actividad de excepción."
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__identity_key
msgid "Identity Key"
msgstr "Clave identificadora"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,help:queue_job.field_queue_job__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
"Si se encuentra seleccionado, hay nuevos mensajes que requieren tu atención."
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,help:queue_job.field_queue_job__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Si se encuentra seleccionado, algunos mensajes tienen error de envío."
#. module: queue_job
#. odoo-python
#: code:addons/queue_job/models/queue_job_function.py:0
msgid "Invalid job function: {}"
msgstr "Función del trabajo no válida: {}"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Es un seguidor"
#. module: queue_job
#: model:ir.model,name:queue_job.model_queue_job_channel
msgid "Job Channels"
msgstr "Canales de trabajos"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__job_function_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_search
msgid "Job Function"
msgstr "Función del trabajo"
#. module: queue_job
#: model:ir.actions.act_window,name:queue_job.action_queue_job_function
#: model:ir.model,name:queue_job.model_queue_job_function
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_channel__job_function_ids
#: model:ir.ui.menu,name:queue_job.menu_queue_job_function
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_function_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_function_search
msgid "Job Functions"
msgstr "Funciones de los trabajos"
#. module: queue_job
#: model:ir.module.category,name:queue_job.module_category_queue_job
#: model:ir.ui.menu,name:queue_job.menu_queue_job_root
msgid "Job Queue"
msgstr "Cola de trabajos"
#. module: queue_job
#: model:res.groups,name:queue_job.group_queue_job_manager
msgid "Job Queue Manager"
msgstr "Gestor de la cola de trabajos"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields.selection,name:queue_job.selection__ir_model_fields__ttype__job_serialized
msgid "Job Serialized"
msgstr "Trabajo en serie"
#. module: queue_job
#: model:mail.message.subtype,name:queue_job.mt_job_failed
msgid "Job failed"
msgstr "Trabajo fallido"
#. module: queue_job
#: model:ir.actions.act_window,name:queue_job.action_queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_jobs_to_cancelled__job_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_jobs_to_done__job_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_requeue_job__job_ids
#: model:ir.ui.menu,name:queue_job.menu_queue_job
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_pivot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_search
msgid "Jobs"
msgstr "Trabajos"
#. module: queue_job
#. odoo-python
#: code:addons/queue_job/models/queue_job.py:0
msgid "Jobs for graph %s"
msgstr "Trabajos para gráfico %s"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__kwargs
msgid "Kwargs"
msgstr "Kwargs"
#. module: queue_job
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_search
msgid "Last 24 hours"
msgstr ""
#. module: queue_job
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_search
msgid "Last 30 days"
msgstr ""
#. module: queue_job
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_search
msgid "Last 7 days"
msgstr ""
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_channel__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_lock__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_jobs_to_cancelled__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_jobs_to_done__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_requeue_job__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización por"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_channel__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_lock__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_jobs_to_cancelled__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_jobs_to_done__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_requeue_job__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización el"
#. module: queue_job
#. odoo-python
#: code:addons/queue_job/models/queue_job.py:0
msgid "Manually set to done by {}"
msgstr ""
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__max_retries
msgid "Max. retries"
msgstr "Reintentos máx"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Error de Envío de Mensaje"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_function__method
msgid "Method"
msgstr "Método"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__method_name
msgid "Method Name"
msgstr "Nombre del método"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__model_name
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_function__model_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_search
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
#. module: queue_job
#. odoo-python
#: code:addons/queue_job/models/queue_job_function.py:0
msgid "Model {} not found"
msgstr "No se ha encontrado el modelo {}"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Mi fecha límite de actividad"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_channel__name
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_function__name
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Fecha límite de siguiente actividad"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Resumen de la siguiente actividad"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Siguiente tipo de actividad"
#. module: queue_job
#. odoo-python
#: code:addons/queue_job/models/queue_job.py:0
msgid "No action available for this job"
msgstr "No hay ninguna acción disponible para este trabajo"
#. module: queue_job
#. odoo-python
#: code:addons/queue_job/models/queue_job.py:0
msgid "Not allowed to change field(s): {}"
msgstr "No se permite cambiar los campos: {}"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Número de acciones"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Numero de errores"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,help:queue_job.field_queue_job__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,help:queue_job.field_queue_job__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Número de mensajes con error de envío"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_channel__parent_id
msgid "Parent Channel"
msgstr "Canal padre"
#. module: queue_job
#. odoo-python
#: code:addons/queue_job/models/queue_job_channel.py:0
msgid "Parent channel required."
msgstr "Se requiere un canal padre."
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,help:queue_job.field_queue_job_function__edit_retry_pattern
msgid ""
"Pattern expressing from the count of retries on retryable errors, the number "
"of of seconds to postpone the next execution. Setting the number of seconds "
"to a 2-element tuple or list will randomize the retry interval between the 2 "
"values.\n"
"Example: {1: 10, 5: 20, 10: 30, 15: 300}.\n"
"Example: {1: (1, 10), 5: (11, 20), 10: (21, 30), 15: (100, 300)}.\n"
"See the module description for details."
msgstr ""
"Patrón que expresa cuántos segundos se pospondrá la próxima ejecución, "
"basado en el número de reintentos de los errores reintentables. Si se usa "
"una tupla o lista de 2 elementos para expresar el número de segundos, se "
"escogerá un número aleatorio entre ambos valores.\n"
"Ejemplo: {1: 10, 5: 20, 10: 30, 15: 300}.\n"
"Ejemplo: {1: (1, 10), 5: (11, 20), 10: (21, 30), 15: (100, 300)}.\n"
"Vea la descripción del módulo para más detalles."
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields.selection,name:queue_job.selection__queue_job__state__pending
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_search
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__priority
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_search
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
#. module: queue_job
#: model:ir.ui.menu,name:queue_job.menu_queue
msgid "Queue"
msgstr "Cola"
#. module: queue_job
#: model:ir.model,name:queue_job.model_queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_lock__queue_job_id
msgid "Queue Job"
msgstr "Cola de trabajos"
#. module: queue_job
#: model:ir.model,name:queue_job.model_queue_job_lock
msgid "Queue Job Lock"
msgstr ""
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__records
msgid "Record(s)"
msgstr "Registro(s)"
#. module: queue_job
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_form
msgid "Related"
msgstr "Relacionado"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_function__edit_related_action
msgid "Related Action"
msgstr "Acción relacionada"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_function__related_action
msgid "Related Action (serialized)"
msgstr "Acción relacionada (en serie)"
#. module: queue_job
#. odoo-python
#: code:addons/queue_job/models/queue_job.py:0
msgid "Related Record"
msgstr "Registro relacionado"
#. module: queue_job
#. odoo-python
#: code:addons/queue_job/models/queue_job.py:0
msgid "Related Records"
msgstr "Registros relacionados"
#. module: queue_job
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_tree
msgid "Remaining days to execute"
msgstr "Días restantes para ejecutar"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_channel__removal_interval
msgid "Removal Interval"
msgstr "Intervalo de eliminación"
#. module: queue_job
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_requeue_job
msgid "Requeue"
msgstr "Volver a poner en la cola"
#. module: queue_job
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_form
msgid "Requeue Job"
msgstr "Volver a poner el trabajo en la cola"
#. module: queue_job
#: model:ir.actions.act_window,name:queue_job.action_requeue_job
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_requeue_job
msgid "Requeue Jobs"
msgstr "Volver a poner los trabajos en la cola"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Usuario responsable"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__result
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_form
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
#. module: queue_job
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_form
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_function__edit_retry_pattern
msgid "Retry Pattern"
msgstr "Patrón de reintentos"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_function__retry_pattern
msgid "Retry Pattern (serialized)"
msgstr "Patrón de reintentos (en serie)"
#. module: queue_job
#: model:ir.model,name:queue_job.model_queue_jobs_to_done
msgid "Set all selected jobs to done"
msgstr "Marcar como hechos todos los trabajos seleccionados"
#. module: queue_job
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_set_jobs_done
msgid "Set jobs done"
msgstr "Marcar trabajos como hechos"
#. module: queue_job
#: model:ir.actions.act_window,name:queue_job.action_set_jobs_done
msgid "Set jobs to done"
msgstr "Marcar trabajos como hechos"
#. module: queue_job
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_form
msgid "Set to 'Done'"
msgstr "Marcar como 'Hecho'"
#. module: queue_job
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_set_jobs_done
msgid "Set to done"
msgstr "Marcar como hecho"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,help:queue_job.field_queue_job__graph_uuid
msgid "Single shared identifier of a Graph. Empty for a single job."
msgstr ""
"Identificador único compartido de un gráfico. Vacío para un solo trabajo."
#. module: queue_job
#. odoo-python
#: code:addons/queue_job/models/queue_job.py:0
msgid ""
"Something bad happened during the execution of the job. More details in the "
"'Exception Information' section."
msgstr ""
"Algo malo pasó durante la ejecución del trabajo. Más detalles en la sección "
"'Información de la excepción'."
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__date_started
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha de inicio"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields.selection,name:queue_job.selection__queue_job__state__started
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_search
msgid "Started"
msgstr "Iniciado"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__state
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_search
msgid "State"
msgstr "Estado"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,help:queue_job.field_queue_job__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Estado basado en actividades\n"
"Vencida: la fecha tope ya ha pasado\n"
"Hoy: La fecha tope es hoy\n"
"Planificada: futuras actividades."
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__func_string
msgid "Task"
msgstr "Tarea"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,help:queue_job.field_queue_job_function__edit_related_action
msgid ""
"The action when the button *Related Action* is used on a job. The default "
"action is to open the view of the record related to the job. Configured as a "
"dictionary with optional keys: enable, func_name, kwargs.\n"
"See the module description for details."
msgstr ""
"Acción cuando se usa el botón *Acción relacionada* en un trabajo. La acción "
"por defecto es abrir la vista del registro relacionado con el trabajo. Se "
"configura como un diccionario con estas claves opcionales: enable, "
"func_name, kwargs.\n"
"Vea la descripción del módulo para más detalles."
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,help:queue_job.field_queue_job__max_retries
msgid ""
"The job will fail if the number of tries reach the max. retries.\n"
"Retries are infinite when empty."
msgstr ""
"El trabajo fallará si alcanza el máx. de re intentos.\n"
"Los reintentos son infinitos si se deja vacío."
#. module: queue_job
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_set_jobs_cancelled
msgid "The selected jobs will be cancelled."
msgstr "Los trabajos seleccionados serán cancelados."
#. module: queue_job
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_requeue_job
msgid "The selected jobs will be requeued."
msgstr "Los trabajos seleccionados volverán a ponerse en la cola."
#. module: queue_job
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_set_jobs_done
msgid "The selected jobs will be set to done."
msgstr "Los trabajos seleccionados se marcarán como hechos."
#. module: queue_job
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_form
msgid "Time (s)"
msgstr "Tiempo (s)"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,help:queue_job.field_queue_job__exec_time
msgid "Time required to execute this job in seconds. Average when grouped."
msgstr ""
"Tiempo requerido para ejecutar este trabajo en segundos. Promedio cuando se "
"agrupa."
#. module: queue_job
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_search
msgid "Tried many times"
msgstr ""
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,help:queue_job.field_queue_job__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Tipo de actividad de excepción registrada."
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__uuid
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#. module: queue_job
#. odoo-python
#: code:addons/queue_job/models/queue_job_function.py:0
msgid ""
"Unexpected format of Related Action for {}.\n"
"Example of valid format:\n"
"{{\"enable\": True, \"func_name\": \"related_action_foo\", \"kwargs\" "
"{{\"limit\": 10}}}}"
msgstr ""
"Formato inesperado en la acción relacionada con {}.\n"
"Ejemplo de un formato válido:\n"
"{{\"enable\": True, \"func_name\": \"related_action_foo\", \"kwargs\" "
"{{\"limit\": 10}}}}"
#. module: queue_job
#. odoo-python
#: code:addons/queue_job/models/queue_job_function.py:0
msgid ""
"Unexpected format of Retry Pattern for {}.\n"
"Example of valid formats:\n"
"{{1: 300, 5: 600, 10: 1200, 15: 3000}}\n"
"{{1: (1, 10), 5: (11, 20), 10: (21, 30), 15: (100, 300)}}"
msgstr ""
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__user_id
msgid "User ID"
msgstr "ID de usuario"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields.selection,name:queue_job.selection__queue_job__state__wait_dependencies
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_search
msgid "Wait Dependencies"
msgstr "Esperando dependencias"
#. module: queue_job
#: model:ir.model,name:queue_job.model_queue_requeue_job
msgid "Wizard to requeue a selection of jobs"
msgstr "Asistente para volver a poner en cola una selección de trabajos"
#. module: queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__worker_pid
msgid "Worker Pid"
msgstr "Pid del trabajador"
#~ msgid "If both parameters are 0, ALL jobs will be requeued!"
#~ msgstr ""
#~ "Si ambos parámetros son 0, ¡TODOS los trabajos se volverán a poner en la "
#~ "cola!"
#~ msgid "Jobs Garbage Collector"
#~ msgstr "Recolector de basura de trabajos"
#~ msgid "Queue jobs must be created by calling 'with_delay()'."
#~ msgstr "Los trabajos en cola deben crearse llamando a 'with_delay()'."
#~ msgid "SMS Delivery error"
#~ msgstr "Error de entrega del SMS"
#, python-format
#~ msgid "Cancelled by %s"
#~ msgstr "Cancelado por %s"
#, python-format
#~ msgid "Job interrupted and set to Done: nothing to do."
#~ msgstr "Trabajo interrumpido y marcado como hecho: nada que hacer."
#, python-format
#~ msgid "Manually set to done by %s"
#~ msgstr "Marcado como hecho a mano por %s"
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Registro"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Unexpected format of Retry Pattern for {}.\n"
#~ "Example of valid format:\n"
#~ "{{1: 300, 5: 600, 10: 1200, 15: 3000}}"
#~ msgstr ""
#~ "Formato inesperado en el patrón de reintentos de {}.\n"
#~ "Ejemplo de un formato válido:\n"
#~ "{{1: 300, 5: 600, 10: 1200, 15: 3000}}"
#~ msgid "Last Modified on"
#~ msgstr "Última modificación el"
#~ msgid "Main Attachment"
#~ msgstr "Adjuntos principales"
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
#~ msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
#~ msgid ""
#~ "<span class=\"oe_grey oe_inline\"> If the max. retries is 0, the number "
#~ "of retries is infinite.</span>"