Skip to content

[NL] the word 'zet' (english: 'set') often interpreted as character 'z' #3601

@joostthehost

Description

@joostthehost

In Dutch language intents, the word "zet" (English: "set") is frequently misinterpreted as the character "z" instead of being recognized as the verb "set." This leads to incorrect intent parsing and automation failures.

Expected Behavior:
The word "zet" should be recognized as the verb "set" (e.g., "Zet de lichten aan" → "Turn on the lights").

Current Behavior:
The word "zet" is incorrectly parsed as the character "z," causing intents to fail or trigger unintended actions.

Steps to Reproduce:
Use a Dutch voice command containing the word "zet" (e.g., "Zet de thermostaat op 20 graden").
Observe the intent parsing result in Home Assistant.

General:
Parsing a voice command to a single letter rarely makes sense. A simple grammar check—like rejecting or de-valuating results that start with a lone character—could easily fix this, since such inputs are almost never intentional.

Metadata

Metadata

Assignees

No one assigned

    Labels

    Type

    No type
    No fields configured for issues without a type.

    Projects

    No projects

    Milestone

    No milestone

    Relationships

    None yet

    Development

    No branches or pull requests

    Issue actions