You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Copy file name to clipboardExpand all lines: vps/po/ru.po
+11-11Lines changed: 11 additions & 11 deletions
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid "Cancel"
20
20
msgstr"Отмена"
21
21
22
22
msgid"Check for PDC"
23
-
msgstr"Проверка PDC"
23
+
msgstr"Проверка для PDC"
24
24
25
25
msgid"Check for PDC availability on each service"
26
26
msgstr"Проверять доступность PDC для каждого сервиса."
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid "If enabled and necessary, the plugin will wake up the Dreambox from Deep-
44
44
msgstr"Если включено и необходимо, плагин будет автоматически включать ресивер из режима глубокого ожидания в определенное заданное время, для контроля программы, не начинается ли она раньше."
45
45
46
46
msgid"If possible, x minutes before a timer starts VPS-Plugin will control whether the programme begins earlier. (0 disables feature)"
47
-
msgstr"Если это возможно, плагин VPS проверит за х минут до фактического начала, не начинается ли программа раньше. (0 отключает этот параметр)"
47
+
msgstr"Если это возможно, плагин VPS проверит за Х минут до фактического начала, не начинается ли программа раньше. (0 - отключает этот параметр)"
48
48
49
49
msgid"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
"The VPS-Plugin couldn't check if the selected channel supports VPS for manually programmed timers!\n"
77
77
" Do you really want to enable VPS?"
78
78
msgstr""
79
-
"Плагин VPS не может проверить, поддерживает ли выбранный канал VPS, для ручного программированния таймеров!\n"
79
+
"Плагин VPS не может проверить, поддерживает ли выбранный канал VPS, для ручного программирования таймеров!\n"
80
80
" Вы действительно хотите включить VPS?"
81
81
82
82
msgid""
@@ -87,13 +87,13 @@ msgstr ""
87
87
"Хотите включить VPS?"
88
88
89
89
msgid"The recording will last n seconds longer after the channel sent the stop signal."
90
-
msgstr"Запись будет продолжаться в течение n секунд после получения каналом сигнала остановки."
90
+
msgstr"Запись будет продолжаться в течение Х секунд после получения каналом сигнала остановки."
91
91
92
92
msgid""
93
93
"The selected channel doesn't support VPS for manually programmed timers!\n"
94
94
" Do you really want to enable VPS?"
95
95
msgstr""
96
-
"Выбранный канал не поддерживает VPS для ручного программированния таймеров!\n"
96
+
"Выбранный канал не поддерживает VPS для ручного программирования таймеров!\n"
97
97
" Вы действительно хотите включить VPS?"
98
98
99
99
msgid"This plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts longer. The channel has to provide reliable data."
@@ -110,7 +110,7 @@ msgid "VPS enabled by default"
110
110
msgstr"VPS включить по дефолту"
111
111
112
112
msgid"VPS-Plugin Information"
113
-
msgstr"Информация плагина VPS"
113
+
msgstr"Информация плагина VPS (система видео программирования)"
114
114
115
115
msgid""
116
116
"VPS-Plugin can react on delays arising in the startTime or endTime of a programme. VPS is only supported by certain channels!\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
158
158
" SF\n"
159
159
"\n"
160
160
"\n"
161
-
"Для таймера запрограммированного вручную (без помощи EPG), необходимо установить VPS-время, для работы VPS. VPS-время, также известное как PDC, является первым опубликованым в стартовое время, например в данных журнала. Если Вы примените VPS-время, необходимо оставить пустое название таймера!"
161
+
"Для таймера запрограммированного вручную (без помощи EPG), необходимо установить VPS-время, для работы VPS. VPS-время, также известное как PDC (управление передачей программ), является первым опубликованым в стартовое время, например в данных журнала. Если Вы примените VPS-время, необходимо оставить пустое название таймера!"
162
162
163
163
msgid"VPS-Plugin checks if the channel supports VPS ..."
164
164
msgstr"Плагин VPS проверяет канал на поддержку VPS ..."
@@ -178,16 +178,16 @@ msgstr ""
178
178
" Вы действительно хотите включить VPS?"
179
179
180
180
msgid"VPS-Time (date)"
181
-
msgstr"VPS-Время (дата)"
181
+
msgstr"VPS-время (дата)"
182
182
183
183
msgid"VPS-Time (time)"
184
-
msgstr"VPS-Время (время)"
184
+
msgstr"VPS-время (время)"
185
185
186
186
msgid"Wakeup from Deep-Standby is allowed"
187
187
msgstr"Включение из режима глубокого ожидания"
188
188
189
189
msgid"When yes, VPS will be enabled on instant records (stop after current event), if the channel supports VPS."
190
-
msgstr"Если да, VPS будет включен для мгновенных аписей (остановка после текущего события), если канал поддерживает VPS."
190
+
msgstr"Если да, то VPS будет включен для мгновенных записей (остановка после текущего события), если канал поддерживает VPS."
0 commit comments