11Messages :
22 Prefix : ' &7[&6BetterRTP&7] '
3- Success : # # Placeholders! %x% %y% and %z% are the x, y, and z coordinates that the player is being teleported to ! #
3+ Success : # # Placeholders! %x% %y% 和 %z% 是玩家要被傳送到的對應 x y z 座標 ! #
44 Paid : ' &a您花費了&c$%price%&7,被傳送到了&7 x=%x% y=%y% z=%z%。一共嘗試&f%attempts%&7次!'
55 Bypass : ' &a您被傳送到了&7 x=%x% y=%y% z=%z%。一共嘗試&f%attempts%&7次!'
6- Loading : ' &aSafe spot located ! &7Loading chunks ...'
6+ Loading : ' &a已定位安全位置 ! &7正在讀取區塊 ...'
77 Failed :
88 Price : ' &c您的資金不夠了!&7您需要有$%price%&7才能嘗試RTP!'
99 NotSafe : ' &c由於%attempts%次嘗試內未能找到適合的地方傳送,&7您未被傳送!'
@@ -13,31 +13,31 @@ Messages:
1313 Biome : ' &c看上去&7%biome%&c生態域不存在,&7試試使用Tab清單查找吧!'
1414 Reload : ' &e配置成功重新加載!'
1515 NoPermission :
16- Basic : ' &c抱歉,&7您沒有權限使用此命令 !'
16+ Basic : ' &c抱歉,&7您沒有權限使用此指令 !'
1717 World : ' &c抱歉,&7您不能在%world%世界傳送!'
18- # # %world% is the world the player is in that is disabled to rtp in ! #
19- DisabledWorld : ' &c%world%世界已被禁止使用此命令 ,&7您無法傳送!'
18+ # # %world% 是玩家嘗試傳送到但設定已禁用的世界 ! #
19+ DisabledWorld : ' &c%world%世界已被禁止使用此指令 ,&7您無法傳送!'
2020 Cooldown : ' &c抱歉,&7您需要在&c%time%&7秒後才能嘗試傳送!'
2121 Invalid : ' &c無效的參數,請使用'' /%command% help'' 查看幫助。'
2222 NotOnline : ' &c玩家&7%player%&c不在線!'
2323 Delay : ' &a即將在&f%time%&a秒後傳送,請站好!'
2424 Moved : ' &c您移動了,&7RTP被取消了!'
2525 NotExist : ' &c看上去&7%world%&c世界並不存在!'
2626 Already : ' &c哎呦!&7看上去您已經在傳送中了,耐心一點點!'
27- Sign : ' &7命令標記已創建!&7命令為 '' &f/rtp %command%&7'' '
27+ Sign : ' &7指令標記已創建!&7指令為 '' &f/rtp %command%&7'' '
2828
2929Titles :
3030 Enabled : true
3131 Delay :
32- # # Setting to also send the chat message, ignores the Enabled setting
32+ # # 設定是否同時發送訊息到聊天室,這個選項會無視上方的Enabled
3333 SendChatMessage : true
34- # # Both support %player% placeholders
34+ # # 支援 %player% placeholders
3535 Title : ' &6BetterRTP by SRC'
3636 Subtitle : ' &f將在%time%秒後傳送!'
3737 Success :
38- # # Setting to also send the chat message, ignores the Enabled setting
38+ # # 設定是否同時發送訊息到聊天室,這個選項會無視上方的Enabled
3939 SendChatMessage : true
40- # # Both support %player% %x% %y% and %z% placeholders
40+ # # 支援 %player% %x% %y% 和 %z% placeholders
4141 Title : ' &6BetterRTP by SRC &7(%attempts%)'
4242 Subtitle : ' &f您已被傳送至x=%x% y=%y% z=%z%'
4343
@@ -46,12 +46,12 @@ Help:
4646 - ' &e&m------&r &6&lBetterRTP &8| &7幫助菜單 &e&m------'
4747 - ' &7- &e/%command% &7- 把您隨機傳送!'
4848 - ' &7- &e/%command% help &7- 打開幫助菜單。'
49- # #If the player has permission to rtp another player, this message will be added under the list !
49+ # # 如果有權限隨機傳送其他玩家,這個訊息將會顯示在幫助菜單中 !
5050 Player : ' &7- &e/%command% player <玩家> [世界] [生態域1,生態域2...] &7- 指定一個玩家隨機傳送。'
5151 World : ' &7- &e/%command% world <世界> [生態域1, 生態域2...] &7- 在其他世界隨機傳送。'
52- # #If the player has permission to reload the plugin this message will be added under the list !
52+ # # 如果有權限重新讀取插件設定,這個訊息將會顯示在幫助菜單中 !
5353 Biome : ' &7- &e/%command% biome <生態域1, 生態域2...> &7- 在這些指定的生態域中隨機傳送。'
54- Reload : ' &7- &e/%command% reload &7- 重載挿件 。'
54+ Reload : ' &7- &e/%command% reload &7- 重新讀取插件設定 。'
5555
5656Usage :
5757 Player : ' &cUsage&7: /%command% player <玩家> [世界] [生態域1, 生態域2]'
6060
6161Sounds :
6262 Enabled : true
63- # # More sounds at https://www.spigotmc.org/wiki/cc-sounds-list/
63+ # # 更多音效名稱在這 --> https://www.spigotmc.org/wiki/cc-sounds-list/
6464 Delay : ' entity_tnt_primed'
65- Success : ' entity_generic_explode'
65+ Success : ' entity_generic_explode'
0 commit comments