The Chinese name you mentioned in the doc is primarily focused on Pinyin which is widely used in Mainland China. There's an alternative romanization system widely used in Hong Kong, Macau and Taiwan, and especially among people who immigrants to English-speaking countries in the early 20th centuries:
https://en.wikipedia.org/wiki/Wade%E2%80%93Giles
The Chinese name you mentioned in the doc is primarily focused on Pinyin which is widely used in Mainland China. There's an alternative romanization system widely used in Hong Kong, Macau and Taiwan, and especially among people who immigrants to English-speaking countries in the early 20th centuries:
https://en.wikipedia.org/wiki/Wade%E2%80%93Giles