1- # Mari (Meadow) translation for lightdm
2- # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3- # This file is distributed under the same license as the lightdm package.
4- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5- #
1+ #
2+ # Translators:
3+ # Sean Davis <[email protected] >, 20204+ # Andrey Sokolov, 2024
5+ #
6+ #, fuzzy
67msgid ""
78msgstr ""
8- "Project-Id-Version : lightdm \n "
9+ "Project-Id-Version : PACKAGE VERSION \n "
910"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1011"POT-Creation-Date : 2020-06-07 14:28+0000\n "
11- "PO-Revision-Date : 2019-11-15 23:30 +0000\n "
12- "Last-Translator : Sean Davis <Unknown> \n "
13- "
Language-Team :
Mari (Meadow) <[email protected] > \n "
12+ "PO-Revision-Date : 2020-06-12 00:06 +0000\n "
13+ "Last-Translator : Andrey Sokolov, 2024 \n "
14+ "Language-Team : Meadow Mari (https://app.transifex.com/xubuntu/teams/110148/mhr/) \n "
1415"MIME-Version : 1.0\n "
1516"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
1617"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
17- "Plural-Forms : nplurals=1; plural=0; \n "
18- "X-Launchpad-Export-Date : 2020-06-11 23:00+0000 \n "
18+ "Language : mhr \n "
19+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1); \n "
1920"X-Generator : Launchpad (build b190cebbf563f89e480a8b57f641753c8196bda0)\n "
20- "Language : \n "
21+ "X-Launchpad-Export-Date : 2020-06-11 23:00+0000 \n "
2122
2223#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:525
2324#, c-format
2425msgid "Warning: There is still %d user logged in."
2526msgid_plural "Warning: There are still %d users logged in."
26- msgstr[ 0 ] ""
27- msgstr[ 1 ] ""
27+ msgstr[ 0 ] "Шижтарымаш: системыште %d пайдаланыше уло "
28+ msgstr[ 1 ] "Шижтарымаш: системыште %d пайдаланыше уло "
2829
2930#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1924
3031msgid "Restart"
3132msgstr "Уэш колташ"
3233
3334#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1925
3435msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
35- msgstr ""
36+ msgstr "Тый чынак чыла программым петырынет да компьютерым уэш колтынет? "
3637
3738#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1933
3839msgid "Shut Down"
39- msgstr ""
40+ msgstr "Пашам пытараш "
4041
4142#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1934
4243msgid ""
4344"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
44- msgstr ""
45+ msgstr "Тый чынак чыла программым петырынет да пашам пытарынет? "
4546
4647#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1948
4748msgid "Unlock"
48- msgstr ""
49+ msgstr "Почаш "
4950
5051#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1950 ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:13
5152msgid "Log In"
52- msgstr ""
53+ msgstr "Пураш "
5354
5455#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2139
5556msgid "Failed to start session"
56- msgstr ""
57+ msgstr "Сеансым колтен кертме огыл "
5758
5859#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2269
5960msgid "Other"
60- msgstr ""
61+ msgstr "Весе "
6162
6263#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2286 ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2623
6364msgid "Guest Session"
64- msgstr ""
65+ msgstr "Уна паша сеанс "
6566
6667#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2500
6768msgid "Your password is incorrect. Please try again."
68- msgstr ""
69+ msgstr "Тыйын шолыпмутет чын огыл. Эше ик гына тӧчен ончо. "
6970
7071#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2507
7172msgid "Failed to authenticate"
7273msgstr "Пурымаш йоҥылыш"
7374
7475#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2631
7576msgid "Other..."
76- msgstr ""
77+ msgstr "Весе... "
7778
7879#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:1
7980msgid "Suspend"
@@ -89,36 +90,36 @@ msgstr "Уэш колташ"
8990
9091#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:4
9192msgid "Shut Down..."
92- msgstr ""
93+ msgstr "Пашам пытараш... "
9394
9495#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:5
9596msgid "Large Text"
96- msgstr ""
97+ msgstr "Кугу текст "
9798
9899#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:6
99100msgid "High Contrast"
100101msgstr "Кӱкшык контраст"
101102
102103#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:7
103104msgid "On Screen Keyboard"
104- msgstr ""
105+ msgstr "Экран клавиатур "
105106
106107#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:8
107108msgid "Screen Reader"
108- msgstr ""
109+ msgstr "Экраным лудшо "
109110
110111#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:9
111112msgid "Cancel"
112113msgstr "Чараш"
113114
114115#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:10
115116msgid "OK"
116- msgstr ""
117+ msgstr "Йӧра "
117118
118119#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:11
119120msgid "Enter your username"
120- msgstr ""
121+ msgstr "Шке лӱметым возо "
121122
122123#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:12
123124msgid "Enter your password"
124- msgstr ""
125+ msgstr "Шке шолыпмутым возо "
0 commit comments