Skip to content

Commit d4927e2

Browse files
committed
[Do not use!] Merge branch 'origin/weblate' into Weblate.
2 parents d55f9b3 + df7a9a0 commit d4927e2

1 file changed

Lines changed: 24 additions & 0 deletions

File tree

ZalithLauncher/src/main/res/values-pt-rBR/terracotta.xml

Lines changed: 24 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -13,4 +13,28 @@
1313
<string name="terracotta_difficulty_medium">Rede média: rotas alternativas ativadas, embora a conexão possa falhar</string>
1414
<string name="terracotta_difficulty_tough">Rede deficiente: rotas alternativas ativadas, embora a conexão possa falhar</string>
1515
<string name="terracotta_difficulty_estimate_only">A taxa de sucesso é uma estimativa baseada nos tipos de NAT do host e do cliente, apenas para referência!</string>
16+
<string name="terracotta_log">Olhar Logs</string>
17+
<string name="terracotta_log_exit">Feche o log e retorne à página de recursos.</string>
18+
<string name="terracotta_export_log">Você pode compartilhar logs na página multijogador do inicializador para fornecer mais informações para análise de erros.</string>
19+
<string name="terracotta_export_log_share">Compartilhar log principal do multijogador</string>
20+
<string name="terracotta_export_log_share_null">Nenhuma log encontrada</string>
21+
<string name="terracotta_status_uninitialized_desc">Você se compromete legalmente a cumprir rigorosamente todas as leis e regulamentos do seu país ou região durante o processo multijogador.</string>
22+
<string name="terracotta_confirm_title">Aviso do usuário</string>
23+
<string name="terracotta_confirm_software">Terracotta é um software livre e de código aberto desenvolvido por terceiros. Por favor, envie seu feedback sobre quaisquer problemas que encontrar através dos canais apropriados durante o uso.</string>
24+
<string name="terracotta_confirm_p2p">Terracotta utiliza a tecnologia P2P. Após uma conexão bem-sucedida, os usuários na sala se conectarão diretamente uns aos outros, sem que um servidor de terceiros intermedie o tráfego. A experiência multiplayer final depende em grande parte das condições de rede dos participantes.</string>
25+
<string name="terracotta_confirm_law">Durante todo o processo multijogador, você deve cumprir rigorosamente todas as leis e regulamentos do seu país e região.</string>
26+
<string name="terracotta_menu">Menu Do Multiplayer</string>
27+
<string name="terracotta_notification_title">Terracota está em andamento</string>
28+
<string name="terracotta_notification_desc">Identidade: %s, Estado: %s</string>
29+
<string name="terracotta_status_waiting_host_title">Eu procuro organizar uma sessão</string>
30+
<string name="terracotta_status_waiting_host_desc">Crie uma sala e gere um código de convite para jogar com amigos</string>
31+
<string name="terracotta_status_waiting_guest_title">Quero participar de uma sessão</string>
32+
<string name="terracotta_status_waiting_guest_desc">Insira o código de convite do jogador anfitrião para entrar no mundo do jogo</string>
33+
<string name="terracotta_status_waiting_guest_prompt_title">Por favor insira o código de convite fornecido pelo anfitrião</string>
34+
<string name="terracotta_status_waiting_guest_prompt_invalid">Código de convite inválido</string>
35+
<string name="terracotta_status_waiting_guest_prompt_terracotta_legacy">Código de convite Legacy Terracotta</string>
36+
<string name="terracotta_status_waiting_guest_prompt_pcl2ce">Código de convite legado do PCL CE</string>
37+
<string name="terracotta_status_waiting_guest_prompt_scaffolding">Código de convite para andaimes</string>
38+
<string name="terracotta_status_host_scanning">Escaneado mundos em LAN</string>
39+
<string name="terracotta_status_host_scanning_desc">Por favor, abra o mundo, em seguida aperte ESC e selecione Abrir para LAN, e em seguida selecione em, abrir o mundo para LAN</string>
1640
</resources>

0 commit comments

Comments
 (0)