Skip to content

Commit 2d59bb3

Browse files
authored
Merge pull request #567 from weblate/weblate-planner-translations
Translations update from Weblate
2 parents cb68896 + 3799559 commit 2d59bb3

File tree

11 files changed

+201
-197
lines changed

11 files changed

+201
-197
lines changed

po/de.po

Lines changed: 59 additions & 68 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,70 +6,75 @@
66
msgid ""
77
msgstr ""
88
"Project-Id-Version: com.github.alainm23.planner\n"
9-
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9+
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
1010
"POT-Creation-Date: 2020-10-12 13:14-0500\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2020-07-18 22:44+0000\n"
12-
"Last-Translator: Milo Ivir <[email protected]>\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:39+0000\n"
12+
"Last-Translator: Allan Nordhøy <[email protected]>\n"
1313
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/planner/"
1414
"translations/de/>\n"
1515
"Language: de\n"
1616
"MIME-Version: 1.0\n"
1717
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1818
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1919
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20-
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
20+
"X-Generator: Weblate 4.3.1-dev\n"
2121

2222
#: src/Application.vala:116 src/Dialogs/Preferences/Preferences.vala:781
2323
msgid "Are you sure you want to reset all?"
2424
msgstr "Bist Du sicher, das Du alles zurücksetzen willst?"
2525

2626
#: src/Application.vala:117
27-
#, fuzzy
2827
msgid ""
2928
"It process removes all stored information without the possibility of undoing "
3029
"it. (y/n): "
31-
msgstr "Dieser Prozess löscht alle gespeicherten Informationen unwiderruflich."
30+
msgstr ""
31+
"Dieser Prozess löscht alle gespeicherten Informationen unwiderruflich. (j/n):"
32+
" "
3233

3334
#: src/Application.vala:120
3435
msgid "y"
35-
msgstr ""
36+
msgstr "j"
3637

3738
#: src/Application.vala:120
3839
msgid "yes"
39-
msgstr ""
40+
msgstr "ja"
4041

4142
#: src/Application.vala:233
4243
#, c-format
4344
msgid ""
4445
"Planner %s is here, with many design improvements, new features, and more."
4546
msgstr ""
47+
"Planner %s ist da, mit vielen Designverbesserungen, neuen Funktionen und "
48+
"mehr."
4649

4750
#: src/Application.vala:240
4851
msgid "New Quick Find button position."
49-
msgstr ""
52+
msgstr "Neue Position der Schnellsuch-Schaltfläche."
5053

5154
#: src/Application.vala:241
5255
msgid "Github #565 - Fixing error when displaying the project name."
53-
msgstr ""
56+
msgstr "Github #565 – Fehler bei der Anzeige des Projektnamens behoben."
5457

5558
#: src/Application.vala:242
5659
msgid "Github #563 - Fixing error when moving a task to the end of the list."
5760
msgstr ""
61+
"Github #563 – Fehler beim Verschieben einer Aufgabe an das Ende der Liste "
62+
"behoben."
5863

5964
#: src/Application.vala:243
6065
msgid ""
6166
"Github #559 #415 - Enabled click to see full details of a completed task."
6267
msgstr ""
68+
"Github #559 #415 – Funktion hinzugefügt, um vollständige Details einer "
69+
"abgeschlossenen Aufgabe anzuzeigen."
6370

6471
#: src/Application.vala:244
65-
#, fuzzy
6672
msgid "Updated translations."
67-
msgstr "Übersetzungen"
73+
msgstr "Aktualisierte Übersetzungen."
6874

6975
#: src/Application.vala:246
70-
#, fuzzy
7176
msgid "Bug fixes and performance improvement"
72-
msgstr "Performanceverbesserungen"
77+
msgstr "Fehlerkorrekturen und Performanceverbesserungen"
7378

7479
#: src/MainWindow.vala:51
7580
msgid "Planner"
@@ -234,6 +239,8 @@ msgstr "Neue Aufgaben hinzufügen"
234239
#: src/Utils.vala:904
235240
msgid "To add a new task to Planner, just click + and press Enter."
236241
msgstr ""
242+
"Um eine neue Aufgabe hinzuzufügen, einfach auf + drücken und dannach die "
243+
"Eingabetaste."
237244

238245
#: src/Utils.vala:959
239246
msgid "Create a new task"
@@ -467,15 +474,13 @@ msgstr "Aufgabe verschoben nach <b>%s</b>"
467474

468475
#: src/Widgets/ProjectRow.vala:559 src/Views/Inbox.vala:812
469476
#: src/Views/Project.vala:1187
470-
#, fuzzy
471477
msgid "Open New Window"
472-
msgstr "Eingang öffnen"
478+
msgstr "Neues Fenster öffnen"
473479

474480
#: src/Widgets/ProjectRow.vala:560 src/Views/Inbox.vala:813
475481
#: src/Views/Project.vala:1188
476-
#, fuzzy
477482
msgid "Edit Project"
478-
msgstr "Projekt hinzufügen"
483+
msgstr "Projekt bearbeiten"
479484

480485
#: src/Widgets/ProjectRow.vala:561
481486
msgid "Move"
@@ -522,15 +527,15 @@ msgstr "Bist Du sicher, dass Du <b>%s</b> löschen möchtest?"
522527

523528
#: src/Widgets/NewItem.vala:60
524529
msgid "1d"
525-
msgstr ""
530+
msgstr "1T"
526531

527532
#: src/Widgets/NewItem.vala:61
528533
msgid "1w"
529-
msgstr ""
534+
msgstr "1W"
530535

531536
#: src/Widgets/NewItem.vala:62
532537
msgid "1m"
533-
msgstr ""
538+
msgstr "1M"
534539

535540
#: src/Widgets/NewItem.vala:121 src/Widgets/ItemRow.vala:232
536541
#: src/Widgets/AreaRow.vala:122 src/Widgets/CheckRow.vala:64
@@ -573,9 +578,8 @@ msgid "Undated"
573578
msgstr "Ohne Datum"
574579

575580
#: src/Widgets/NewItem.vala:642 src/Widgets/DueButton.vala:239
576-
#, fuzzy
577581
msgid "Time"
578-
msgstr "Zeit:"
582+
msgstr "Zeit"
579583

580584
#: src/Widgets/NewItem.vala:718 src/Widgets/NewItem.vala:909
581585
#: src/Widgets/DueButton.vala:58 src/Widgets/DueButton.vala:67
@@ -657,14 +661,12 @@ msgid "Date completed"
657661
msgstr "Fertigstellungsdatum"
658662

659663
#: src/Widgets/ItemCompletedRow.vala:203
660-
#, fuzzy
661664
msgid "Mark Incomplete"
662-
msgstr "Als abgeschlossen markieren"
665+
msgstr "Als nicht abgeschlossen markieren"
663666

664667
#: src/Widgets/ItemCompletedRow.vala:223
665-
#, fuzzy
666668
msgid "Delete task"
667-
msgstr "Lösche Aufgabe"
669+
msgstr "Aufgabe löschen"
668670

669671
#. hidden_button.margin_end = 6;
670672
#: src/Widgets/SectionRow.vala:87 src/Widgets/SectionRow.vala:1009
@@ -796,20 +798,21 @@ msgstr "Aufgabe aus der Zwischenablage hinzugefügt"
796798

797799
#: src/Widgets/Toast.vala:122
798800
msgid "Failed to duplicate task. Try again."
799-
msgstr ""
801+
msgstr "Fehler beim Duplizieren der Aufgabe. Versuche es nochmal."
800802

801803
#: src/Widgets/Toast.vala:128
802804
msgid "Failed to add task from clipboard. Try again."
803805
msgstr ""
806+
"Fehler beim Hinzufügen der Aufgabe aus der Zwischenablage. Versuche es "
807+
"nochmal."
804808

805809
#: src/Widgets/Toast.vala:148
806-
#, fuzzy
807810
msgid "Converted project"
808-
msgstr "Teile Projekt"
811+
msgstr "Umwandeltest Projekt"
809812

810813
#: src/Widgets/Toast.vala:165
811814
msgid "Failed to convert project. Try again."
812-
msgstr ""
815+
msgstr "Fehler beim Umwandeln des Projekts. Versuche es nochmal."
813816

814817
#: src/Widgets/AreaRow.vala:650
815818
msgid "Add project"
@@ -902,28 +905,25 @@ msgid "Startup"
902905
msgstr "Start"
903906

904907
#: src/Views/Welcome.vala:28
905-
#, fuzzy
906908
msgid "Start Working Locally."
907-
msgstr "Lokal arbeiten."
909+
msgstr "Beginne lokal zu arbeiten."
908910

909911
#: src/Views/Welcome.vala:29 src/Dialogs/TodoistOAuth.vala:35
910912
#: src/Dialogs/Preferences/Preferences.vala:927
911913
msgid "Todoist"
912914
msgstr "Todoist"
913915

914916
#: src/Views/Welcome.vala:29
915-
#, fuzzy
916917
msgid "Synchronize with your Todoist Account."
917-
msgstr "Verbinde dein Todoist Konto und beginne mit der Arbeit."
918+
msgstr "Synchronisiere mit deinem Todoist Konto."
918919

919920
#: src/Views/Welcome.vala:30
920-
#, fuzzy
921921
msgid "Import Backup"
922-
msgstr "Wichtig"
922+
msgstr "Sicherungskopie importieren"
923923

924924
#: src/Views/Welcome.vala:30
925925
msgid "Import Previously Exported Planner Backup."
926-
msgstr ""
926+
msgstr "Importiere die vorher exportierte Sicherungskopie von Planner."
927927

928928
#: src/Views/Inbox.vala:90 src/Views/Project.vala:162
929929
#: src/Views/Project.vala:170
@@ -952,42 +952,39 @@ msgstr "Alles sieht geordnet aus."
952952

953953
#: src/Views/Inbox.vala:814 src/Views/Project.vala:1189
954954
msgid "Sort by date"
955-
msgstr ""
955+
msgstr "Nach Datum sortieren"
956956

957957
#. var sort_date_menu = new Widgets.ModelButton (_("Sort by date"), "x-office-calendar-symbolic", "");
958958
#: src/Views/Inbox.vala:815 src/Views/Today.vala:468
959959
#: src/Views/Project.vala:1190
960960
msgid "Sort by priority"
961-
msgstr ""
961+
msgstr "Nach Priorität sortieren"
962962

963963
#: src/Views/Inbox.vala:816 src/Views/Today.vala:469
964964
#: src/Views/Project.vala:1191
965965
msgid "Sort by name"
966-
msgstr ""
966+
msgstr "Nach Namen sortieren"
967967

968968
#. var archive_menu = new Widgets.ModelButton (_("Archive project"), "planner-archive-symbolic");
969969
#: src/Views/Inbox.vala:818 src/Views/Today.vala:471
970970
#: src/Views/Project.vala:1193
971-
#, fuzzy
972971
msgid "Utilities"
973-
msgstr "Prioritäten"
972+
msgstr "Hilfsprogramme"
974973

975974
#: src/Views/Inbox.vala:829 src/Views/Today.vala:479
976975
#: src/Views/Project.vala:1204
977976
msgid "Show Completed"
978-
msgstr "Zeige abgeschlossene Aufgaben"
977+
msgstr "Abgeschlossene anzeigen"
979978

980979
#: src/Views/Inbox.vala:965 src/Views/Today.vala:544
981980
#: src/Views/Project.vala:1340
982-
#, fuzzy
983981
msgid "Share on Markdown"
984-
msgstr "Markdown"
982+
msgstr "Auf Markdown teilen"
985983

986984
#: src/Views/Inbox.vala:966 src/Views/Today.vala:545
987985
#: src/Views/Project.vala:1341
988-
#, fuzzy
989986
msgid "Hide all tasks details"
990-
msgstr "Details ausblenden"
987+
msgstr "Alle Aufgabendetails ausblenden"
991988

992989
#: src/Views/Today.vala:85
993990
msgid "Menu"
@@ -1010,14 +1007,12 @@ msgid "Tap + to add a task for today."
10101007
msgstr "Berühre das +, um eine Aufgabe für heute anzulegen."
10111008

10121009
#: src/Views/Today.vala:470
1013-
#, fuzzy
10141010
msgid "Sort by project"
1015-
msgstr "Projekt importieren"
1011+
msgstr "Nach Projekten sortieren"
10161012

10171013
#: src/Views/Today.vala:590
1018-
#, fuzzy
10191014
msgid "Today was copied to the Clipboard."
1020-
msgstr "Die Aufgabe wurde in die Zwischenablage kopiert."
1015+
msgstr "Heute wurde in die Zwischenablage kopiert."
10211016

10221017
#: src/Views/Project.vala:144 src/Views/Project.vala:856
10231018
#, c-format
@@ -1066,9 +1061,8 @@ msgid "Please enter your credentials…"
10661061
msgstr "Bitte Zugangsdaten eingeben…"
10671062

10681063
#: src/Dialogs/ProjectSettings.vala:41
1069-
#, fuzzy
10701064
msgid "Project Settings"
1071-
msgstr "Projektmenü"
1065+
msgstr "Projekteinstellungen"
10721066

10731067
#: src/Dialogs/ProjectSettings.vala:74
10741068
msgid "Deadline:"
@@ -1079,36 +1073,33 @@ msgid "Uploading changes…"
10791073
msgstr "Änderungen werden hochgeladen …"
10801074

10811075
#: src/Dialogs/ProjectSettings.vala:159
1082-
#, fuzzy
10831076
msgid "Options:"
1084-
msgstr "Optionen"
1077+
msgstr "Optionen:"
10851078

10861079
#: src/Dialogs/ProjectSettings.vala:164
10871080
msgid "Convert to Todoist"
1088-
msgstr ""
1081+
msgstr "In Todoist umwandeln"
10891082

10901083
#: src/Dialogs/ProjectSettings.vala:164 src/Dialogs/ProjectSettings.vala:273
10911084
msgid "Convert"
10921085
msgstr "Umwandeln"
10931086

10941087
#: src/Dialogs/ProjectSettings.vala:198
10951088
msgid "Direct access:"
1096-
msgstr ""
1089+
msgstr "Direkter Zugang:"
10971090

10981091
#: src/Dialogs/ProjectSettings.vala:268
1099-
#, fuzzy
11001092
msgid "Convert Project"
1101-
msgstr "Zu Projekt verschieben"
1093+
msgstr "Projekt umwandeln"
11021094

11031095
#: src/Dialogs/ProjectSettings.vala:269
1104-
#, fuzzy, c-format
1096+
#, c-format
11051097
msgid "Are you sure you want to convert <b>%s</b> to Todoist?"
1106-
msgstr "Bist Du sicher, dass Du <b>%s</b> löschen möchtest?"
1098+
msgstr "Bist Du sicher, dass Du <b>%s</b> in Todoist umwandeln möchtest?"
11071099

11081100
#: src/Dialogs/ProjectSettings.vala:281
1109-
#, fuzzy
11101101
msgid "Converting project…"
1111-
msgstr "Teile Projekt"
1102+
msgstr "Projekt wird umgewandelt …"
11121103

11131104
#. General
11141105
#: src/Dialogs/Preferences/Preferences.vala:105
@@ -1272,7 +1263,7 @@ msgstr ""
12721263

12731264
#: src/Dialogs/Preferences/Preferences.vala:694
12741265
msgid "Button layout"
1275-
msgstr "Tastenlayout"
1266+
msgstr "Schaltflächen-Layout"
12761267

12771268
#. var database_settings = new Dialogs.Preferences.DatabaseSettings ();
12781269
#: src/Dialogs/Preferences/Preferences.vala:703
@@ -1289,7 +1280,7 @@ msgstr "Gefahrenzone"
12891280

12901281
#: src/Dialogs/Preferences/Preferences.vala:714
12911282
msgid "Database"
1292-
msgstr ""
1283+
msgstr "Datenbank"
12931284

12941285
#: src/Dialogs/Preferences/Preferences.vala:718
12951286
#: src/Dialogs/Preferences/Preferences.vala:786
@@ -1302,7 +1293,7 @@ msgstr "Zurücksetzen"
13021293

13031294
#: src/Dialogs/Preferences/Preferences.vala:719
13041295
msgid "Export Database"
1305-
msgstr ""
1296+
msgstr "Datenbank exportieren"
13061297

13071298
#: src/Dialogs/Preferences/Preferences.vala:719
13081299
msgid "Export"
@@ -1389,7 +1380,7 @@ msgstr "Webseite"
13891380

13901381
#: src/Dialogs/Preferences/Preferences.vala:1253
13911382
msgid "Github"
1392-
msgstr "Github"
1383+
msgstr "GitHub"
13931384

13941385
#: src/Dialogs/Preferences/Preferences.vala:1254
13951386
msgid "Follow"

0 commit comments

Comments
 (0)