You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
@@ -258,7 +246,6 @@ msgid "The wizard has generated a new empty Toga project. We can now add the cod
258
246
msgstr"O assistente gerou um novo projeto Toga vazio. Agora podemos adicionar o código para tirar e exibir uma fotografia. Edite o `app.py` da nova aplicação para que tenha o seguinte conteúdo:"
" \"A API da câmera não está implementada nesta plataforma\",\n"
347
-
" )\n"
348
-
" )\n"
349
-
" except PermissionError:\n"
350
-
" await self.main_window.dialog(\n"
351
-
" toga.InfoDialog(\n"
352
-
" \"Oh não!\",\n"
353
-
" \"Você não concedeu permissão para tirar fotos\",\n"
354
-
" )\n"
355
-
" )\n"
356
-
"\n"
357
-
"\n"
358
-
"def main():\n"
359
-
" return HelloCamera()"
298
+
msgstr "import toga\nfrom toga.style.pack import COLUMN, ROW\n\n\nclass HelloCamera(toga.App):\n def startup(self):\n main_box = toga.Box()\n\n self.photo = toga.ImageView(height=300, margin=5)\n camera_button = toga.Button(\n \"Tirar foto\",\n on_press=self.take_photo,\n margin=5,\n )\n\n main_box.add(self.photo)\n main_box.add(camera_button)\n\n self.main_window = toga.MainWindow(title=self.formal_name)\n self.main_window.content = main_box\n self.main_window.show()\n\n async def take_photo(self, widget, **kwargs):\n try:\n if not self.camera.has_permission:\n await self.camera.request_permission()\n\n image = await self.camera.take_photo()\n if image:\n self.photo.image = image\n except NotImplementedError:\n await self.main_window.dialog(\n toga.InfoDialog(\n \"Oh não!\",\n \"A API de Camera não está implementada nesta plataforma\",\n )\n )\n except PermissionError:\n await self.main_window.dialog(\n toga.InfoDialog(\n \"Oh não!\",\n \"Não tem permissão de tirar fotos\",\n )\n )\n\n\ndef main():\n return HelloCamera()"
360
299
361
300
#:docs/en/tutorial/topics/camera-access.md:92
362
301
msgid"This code has two changes over the default app that is generated by Briefcase. These additions are highlighted above:"
@@ -3613,7 +3552,7 @@ msgstr ""
3613
3552
3614
3553
#:docs/en/tutorial/tutorial-3.md:194
3615
3554
msgid"On Windows, the `build` command doesn't need to *compile* anything, but it does need to write some metadata so that the application knows its name, version, and so on."
3616
-
msgstr"No Windows, o comando `build` não precisa *compilar* nada, mas é preciso registrar alguns metadados para que a aplicação reconheça seu nome, versão e outras coisas assim."
3555
+
msgstr"No Windows, o comando `build` não precisa *compilar* nada, mas precisa registrar alguns metadados para que a aplicação reconheça seu nome, versão e outras coisas assim."
msgid"Since this metadata is being written directly in to the pre-compiled binary rolled out from the template during the `create` command, this may trigger antivirus software running on your machine and prevent the metadata from being written. In that case, instruct the antivirus to allow the tool (named `rcedit-x64.exe`) to run and re-run the command above."
3625
-
msgstr"Como esses metadados estão sendo gravados diretamente no binário pré-compilado que sai do modelo durante o comando `create`, isso pode acionar o software antivírus em execução no computador e impedir que os metadados sejam gravados. Nesse caso, instrua o antivírus a permitir que a ferramenta (denominada `rcedit-x64.exe`) seja executada e execute novamente o comando acima."
3564
+
msgstr"Como estes metadados são gravados diretamente no binário pré-compilado que sai do modelo durante o comando `create`, isso pode acionar o software antivírus em execução no computador e impedir que os metadados sejam gravados. Nesse caso, instrua o antivírus a permitir que a ferramenta (chamada `rcedit-x64.exe`) seja executada e execute novamente o comando acima."
3626
3565
3627
3566
#:docs/en/tutorial/tutorial-3.md:204
3628
3567
msgid"Running your app"
3629
-
msgstr"Rodando sua aplicação"
3568
+
msgstr"Correr a sua aplicação"
3630
3569
3631
3570
#:docs/en/tutorial/tutorial-3.md:206
3632
3571
msgid"You can now use Briefcase to run your application:"
3633
-
msgstr"Agora você pode utilizar o Briefcase para executar sua aplicação:"
3572
+
msgstr"Agora pode utilizar o Briefcase para executar sua aplicação:"
3634
3573
3635
3574
#:docs/en/tutorial/tutorial-3.md:210
3636
3575
#,fuzzy
@@ -3776,7 +3715,7 @@ msgstr "Antes de continuar, feche o aplicativo. Como nas etapas anteriores do tu
msgid"So far, we've been running and testing our application on the desktop. However, BeeWare also supports mobile platforms - and the application we've written can be deployed to your mobile device, too!"
5209
-
msgstr"Até agora, executamos e testamos nosso aplicativo no desktop. No entanto, o BeeWare também oferece suporte a plataformas móveis, e o aplicativo que escrevemos também pode ser implantado em seu dispositivo móvel!"
5148
+
msgstr"Até agora, executamos e testamos nosso aplicativo no ambiente de trabalho. No entanto, o BeeWare também suporta plataformas móveis - e a aplicação que escrevemos também pode ser implementada no seu dispositivo móvel!"
5210
5149
5211
5150
#:docs/en/tutorial/tutorial-5/index.md:5
5212
5151
#,fuzzy
@@ -5215,7 +5154,7 @@ msgstr "[Android]{1}"
5215
5154
5216
5155
#:docs/en/tutorial/tutorial-5/index.md:7
5217
5156
msgid"Android applications can be compiled on macOS, Windows or Linux."
5218
-
msgstr"Os aplicativos Android podem ser compilados no macOS, Windows ou Linux."
5157
+
msgstr"As aplicaçẽs Android podem ser compiladas no macOS, Windows ou Linux."
5219
5158
5220
5159
#:docs/en/tutorial/tutorial-5/index.md:9
5221
5160
#,fuzzy
@@ -5224,7 +5163,7 @@ msgstr "[iOS]{1}"
5224
5163
5225
5164
#:docs/en/tutorial/tutorial-5/index.md:11
5226
5165
msgid"iOS applications can only be compiled on macOS."
5227
-
msgstr"os aplicativos iOS só podem ser compilados no macOS."
5166
+
msgstr"As aplicações iOS só podem ser compiladas no macOS."
5228
5167
5229
5168
#:docs/en/tutorial/tutorial-6.md:1
5230
5169
#,fuzzy
@@ -5420,7 +5359,7 @@ msgstr "Se você digitar seu nome e clicar no botão, será exibida uma caixa de
0 commit comments