forked from OCA/sale-workflow
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
Expand file tree
/
Copy pathes.po
More file actions
254 lines (210 loc) · 8.78 KB
/
es.po
File metadata and controls
254 lines (210 loc) · 8.78 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_advance_payment
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 11:13+0000\n"
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model,name:sale_advance_payment.model_account_voucher_wizard
msgid "Account Voucher Wizard"
msgstr "Asistente de comprobación de cuentas"
#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_advance_payment.action_view_account_voucher_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_advance_payment.view_account_voucher_wizard
msgid "Advance Payment"
msgstr "Pago por Adelantado"
#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_advance_payment.field_sale_order__advance_payment_status
msgid "Advance Payment Status"
msgstr "Estado del pago anticipado"
#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_advance_payment.field_account_voucher_wizard__amount_total
msgid "Amount Total"
msgstr "Importe Total"
#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_advance_payment.field_account_voucher_wizard__amount_advance
msgid "Amount advanced"
msgstr "Importe anticipado"
#. module: sale_advance_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_advance_payment.view_account_voucher_wizard
msgid "Amount in Order Currency"
msgstr "Importe en la divisa del pedido"
#. module: sale_advance_payment
#. odoo-python
#: code:addons/sale_advance_payment/wizard/sale_advance_payment_wzd.py:0
#, python-format
msgid "Amount of advance must be positive."
msgstr "El importe del anticipo debe de ser positivo."
#. module: sale_advance_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_advance_payment.view_account_voucher_wizard
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_advance_payment.field_account_voucher_wizard__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_advance_payment.field_account_voucher_wizard__create_date
msgid "Created on"
msgstr "creado el"
#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_advance_payment.field_account_voucher_wizard__currency_amount
msgid "Curr. amount"
msgstr "divisa del importe"
#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_advance_payment.field_account_voucher_wizard__currency_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_advance_payment.view_account_voucher_wizard
msgid "Currency"
msgstr "Divisa"
#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_advance_payment.field_account_voucher_wizard__date
msgid "Date"
msgstr "fecha"
#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_advance_payment.field_account_voucher_wizard__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "nombre para mostrar"
#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_advance_payment.field_account_voucher_wizard__id
msgid "ID"
msgstr "ID (identificación)"
#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_advance_payment.selection__account_voucher_wizard__payment_type__inbound
msgid "Inbound"
msgstr "Entrante"
#. module: sale_advance_payment
#. odoo-python
#: code:addons/sale_advance_payment/wizard/sale_advance_payment_wzd.py:0
#, python-format
msgid "Inbound amount of advance is greater than residual amount on sale"
msgstr ""
"El importe de entrada del anticipo es superior al importe residual de la "
"venta"
#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_advance_payment.field_account_voucher_wizard__journal_id
msgid "Journal"
msgstr "Dario"
#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_advance_payment.field_account_voucher_wizard__journal_currency_id
msgid "Journal Currency"
msgstr "Divisa del diario"
#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model,name:sale_advance_payment.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "Entrada diaria"
#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_advance_payment.field_account_voucher_wizard__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización por"
#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_advance_payment.field_account_voucher_wizard__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última Actualización el"
#. module: sale_advance_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_advance_payment.view_account_voucher_wizard
msgid "Make advance payment"
msgstr "Pagar por adelantado"
#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_advance_payment.selection__sale_order__advance_payment_status__not_paid
msgid "Not Paid"
msgstr "No pagado"
#. module: sale_advance_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_advance_payment.view_account_voucher_wizard
msgid "Operation"
msgstr "Operación"
#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_advance_payment.field_account_voucher_wizard__order_id
msgid "Order"
msgstr "Orden"
#. module: sale_advance_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_advance_payment.view_account_voucher_wizard
msgid "Order Currency"
msgstr "Divisa del pedido"
#. module: sale_advance_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_advance_payment.view_account_voucher_wizard
msgid "Order Due Amount"
msgstr "Importe pendiente del pedido"
#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_advance_payment.selection__account_voucher_wizard__payment_type__outbound
msgid "Outbound"
msgstr "Saliente"
#. module: sale_advance_payment
#. odoo-python
#: code:addons/sale_advance_payment/wizard/sale_advance_payment_wzd.py:0
#, python-format
msgid "Outbound amount of advance is greater than the advanced paid amount"
msgstr ""
"El importe de salida del anticipo es superior al importe pagado por "
"anticipado"
#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_advance_payment.selection__sale_order__advance_payment_status__paid
msgid "Paid"
msgstr "Pagado"
#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_advance_payment.selection__sale_order__advance_payment_status__partial
msgid "Partially Paid"
msgstr "Pagado parcialmente"
#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_advance_payment.field_sale_order__account_payment_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_advance_payment.view_order_form
msgid "Pay sale advanced"
msgstr "Pago anticipado"
#. module: sale_advance_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_advance_payment.view_account_voucher_wizard
msgid "Payment Method"
msgstr "Método de Pago"
#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_advance_payment.field_account_voucher_wizard__payment_type
msgid "Payment Type"
msgstr "Tipo de pago"
#. module: sale_advance_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_advance_payment.view_order_form
msgid "Payment advances"
msgstr "Anticipos de pago"
#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_advance_payment.field_sale_order__payment_line_ids
msgid "Payment move lines"
msgstr "Líneas de movimiento de pagos"
#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model,name:sale_advance_payment.model_account_payment
msgid "Payments"
msgstr "pagos"
#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_advance_payment.field_account_voucher_wizard__payment_ref
msgid "Ref."
msgstr "Referencia"
#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_advance_payment.field_sale_order__amount_residual
msgid "Residual amount"
msgstr "Importe pendiente"
#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_advance_payment.field_account_payment__sale_id
msgid "Sale"
msgstr "Ventas"
#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model,name:sale_advance_payment.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Órdenes de Venta"
#. module: sale_advance_payment
#. odoo-python
#: code:addons/sale_advance_payment/wizard/sale_advance_payment_wzd.py:0
#, python-format
msgid ""
"The amount to advance must always be positive. Please use the payment type "
"to indicate if this is an inbound or an outbound payment."
msgstr ""
"El importe a anticipar debe ser siempre positivo. Utilice el tipo de pago "
"para indicar si se trata de un pago entrante o saliente."
#~ msgid "Last Modified on"
#~ msgstr "modificado por última vez el"