@@ -11,8 +11,7 @@ msgstr ""
1111"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1212"POT-Creation-Date : 2025-03-21 14:27+0100\n "
1313"PO-Revision-Date : 2026-04-29 20:59+0000\n "
14- "Last-Translator : Weblate Translation Memory <noreply-mt-weblate-translation- "
15- "memory@weblate.org>\n "
14+ "Last-Translator : Jan Kalabza <jan.kalabza@gmail.com>\n "
1615"Language-Team : Czech <https://translate.fedoraproject.org/projects/ "
1716"subscription-manager/subscription-manager-1-28/cs/>\n "
1817"Language : cs\n "
@@ -4213,12 +4212,11 @@ msgid ""
42134212"Warning: Provided value {vals} is not included in the list of valid values"
42144213msgid_plural ""
42154214"Warning: Provided values {vals} are not included in the list of valid values"
4216- msgstr[ 0 ] ""
4217- "Varování: Zadaná hodnota {vals} není zahrnuta v seznamu platných hodnot."
4215+ msgstr[ 0 ] "Varování: Zadaná hodnota {vals} není zahrnuta v seznamu platných hodnot"
42184216msgstr[ 1 ] ""
4219- "Varování: Zadané hodnoty {vals} nejsou zahrnuty v seznamu platných hodnot. "
4217+ "Varování: Zadané hodnoty {vals} nejsou zahrnuty v seznamu platných hodnot"
42204218msgstr[ 2 ] ""
4221- "Varování: Zadané hodnoty {vals} nejsou zahrnuty v seznamu platných hodnot. "
4219+ "Varování: Zadané hodnoty {vals} nejsou zahrnuty v seznamu platných hodnot"
42224220
42234221#: src/subscription_manager/managercli.py:784
42244222#, python-brace-format
@@ -5136,7 +5134,7 @@ msgstr "seznam slotů pluginů %s"
51365134#: src/subscription_manager/managercli.py:2910
51375135#, python-format
51385136msgid "list %s plugin hooks"
5139- msgstr ""
5137+ msgstr "seznam %s pluginů "
51405138
51415139#: src/subscription_manager/managercli.py:2913
51425140msgid "show verbose plugin info"
@@ -5204,18 +5202,18 @@ msgid ""
52045202"Error: '%s' does not match a valid repository ID. Use \" subscription-manager "
52055203"repos --list\" to see valid repositories."
52065204msgstr ""
5207- "Chyba: „{repoid}“ neodpovídá platnému identifikátoru repozitáře. Platné "
5208- "repozitáře si zobrazíte příkazem „subscription-manager repos --list“."
5205+ "Chyba: ‘%s‘ neodpovídá platnému identifikátoru repozitáře. Platné repozitáře "
5206+ "si zobrazíte příkazem „subscription-manager repos --list“."
52095207
52105208#: src/subscription_manager/managercli.py:3140
52115209#, python-format
52125210msgid "Repository '%s' is enabled for this system."
5213- msgstr "Repozitář „{repoid}“ je pro tento systém zapnutý ."
5211+ msgstr "Repozitář ‘%s‘ je zapnutý pro tento systém."
52145212
52155213#: src/subscription_manager/managercli.py:3142
52165214#, python-format
52175215msgid "Repository '%s' is disabled for this system."
5218- msgstr "Repozitář „{repoid}“ je pro tento systém vypnutý."
5216+ msgstr "Repozitář ‘%s‘ je pro tento systém vypnutý."
52195217
52205218#: src/subscription_manager/managercli.py:3149
52215219msgid "List, set, or remove the configuration parameters in use by this system"
@@ -5254,7 +5252,7 @@ msgstr ""
52545252#: src/subscription_manager/managercli.py:3210
52555253#, python-format
52565254msgid "Error: Section %s and name %s does not exist."
5257- msgstr "Chyba: Sekce {section} a název {name} neexistuje."
5255+ msgstr "Chyba: Sekce %s a název %s neexistuje."
52585256
52595257#: src/subscription_manager/managercli.py:3228
52605258msgid "[] - Default value in use"
@@ -5264,17 +5262,17 @@ msgstr "[] - Je používána výchozí hodnota"
52645262#: src/subscription_manager/managercli.py:3240
52655263#, python-format
52665264msgid "You have removed the value for section %s and name %s."
5267- msgstr "Odebrali jste hodnotu pro výběr {section} a název {name} ."
5265+ msgstr "Odebrali jste hodnotu pro výběr %s a název %s ."
52685266
52695267#: src/subscription_manager/managercli.py:3241
52705268#, python-format
52715269msgid "The default value for %s will now be used."
5272- msgstr "Výchozí hodnota pro {name} nebude použita."
5270+ msgstr "Výchozí hodnota pro %s nebude použita."
52735271
52745272#: src/subscription_manager/managercli.py:3243
52755273#, python-format
52765274msgid "Section %s and name %s cannot be removed."
5277- msgstr "Sekci {section} a název {name} není možné odebrat."
5275+ msgstr "Sekci %s a název %s není možné odebrat."
52785276
52795277#: src/subscription_manager/managercli.py:3262
52805278msgid "List subscription and product information for this system"
@@ -5365,8 +5363,7 @@ msgstr " Stav nainstalovaného produktu"
53655363#: src/subscription_manager/managercli.py:3385
53665364#, python-format
53675365msgid "No installed products were found matching the expression \" %s\" ."
5368- msgstr ""
5369- "Nebyly nalezeny žádné nainstalované produkty, odpovídající výrazu „{filter}“."
5366+ msgstr "Nejsou nainstalované žádné produkty, odpovídající výrazu „%s“."
53705367
53715368#: src/subscription_manager/managercli.py:3387
53725369msgid "No installed products to list"
@@ -5507,17 +5504,17 @@ msgstr "Na tento systém není uplatňováno žádné přebití obsahu."
55075504#, python-format
55085505msgid ""
55095506"Repository '%s' does not currently exist, but the override has been added."
5510- msgstr "Repozitář „{repo}“ v tuto chvíli neexistuje, ale bylo přidáno přebití ."
5507+ msgstr "Repozitář '%s' momentálně neexistuje, ale jeho přepsání bylo přidáno."
55115508
55125509#: src/subscription_manager/managercli.py:3639
55135510#, python-format
55145511msgid "Nothing is known about '%s'"
5515- msgstr ""
5512+ msgstr "O '%s' není nic známo "
55165513
55175514#: src/subscription_manager/managercli.py:3644
55185515#, python-format
55195516msgid "Repository: %s"
5520- msgstr "Repozitář"
5517+ msgstr "Repozitář: %s "
55215518
55225519#: src/subscription_manager/managercli.py:3654
55235520msgid "Show or modify the system purpose role setting"
@@ -5530,12 +5527,12 @@ msgstr "Vypsat informace o verzi"
55305527#: src/subscription_manager/managercli.py:3675
55315528#, python-format
55325529msgid "subscription management server: %s"
5533- msgstr "server správy předplatného: {version} "
5530+ msgstr "server správy předplatného: %s "
55345531
55355532#: src/subscription_manager/managercli.py:3676
55365533#, python-format
55375534msgid "subscription management rules: %s"
5538- msgstr "pravidla správy předplatného: {version} "
5535+ msgstr "pravidla správy předplatného: %s "
55395536
55405537#: src/subscription_manager/managercli.py:3683
55415538msgid "Show status information for this system's subscriptions and products"
@@ -5661,7 +5658,7 @@ msgstr "Chyba při nahrávání profilu balíčiků: %s\n"
56615658
56625659#: src/subscription_manager/scripts/rhsmcertd_worker.py:204
56635660msgid "Updating entitlement certificates & repositories"
5664- msgstr "Aktualizují se certifikáty a repozitáře nároku. "
5661+ msgstr "Aktualizace certifikátů a úložišť oprávnění "
56655662
56665663#: src/subscription_manager/scripts/rhsmcertd_worker.py:282
56675664msgid "Unable to update entitlement certificates and repositories"
@@ -5670,7 +5667,7 @@ msgstr "Nebylo možné zaktualizovat certifikáty a repozitáře nároku"
56705667#: src/subscription_manager/scripts/subscription_manager_gui.py:168
56715668#, python-format
56725669msgid "%s is already running"
5673- msgstr ""
5670+ msgstr "%s je již běžící "
56745671
56755672#: src/subscription_manager/scripts/subscription_manager_gui.py:176
56765673msgid "launches the registration dialog on startup"
0 commit comments