forked from Revolutionary-Games/Thrive
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Expand file tree
/
Copy pathru.po
More file actions
10267 lines (7455 loc) · 643 KB
/
ru.po
File metadata and controls
10267 lines (7455 loc) · 643 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-15 11:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 12:11+0000\n"
"Last-Translator: ILIA RIABOV <ilyarya131@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.revolutionarygamesstudio.com/projects/thrive/thrive-game/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
msgid "2D_MOVEMENT_TYPE_SELECTION"
msgstr "2D стиль движения:"
msgid "3D_EDITOR"
msgstr "3D Редактор"
msgid "3D_MOVEMENT"
msgstr "3D Перемещение"
msgid "3D_MOVEMENT_TYPE_SELECTION"
msgstr "3D стиль движения:"
msgid "ABILITIES"
msgstr "Способности"
msgid "ABORT"
msgstr "Отмена"
msgid "ABORTED_DOT"
msgstr "Отменено."
msgid "ABSORBERS_COUNT"
msgstr "Поглотители:"
msgid "ABYSSOPELAGIC"
msgstr "Абиссопелагический"
msgid "ACCEPT"
msgstr "Принять"
msgid "ACHIEVEMENTS"
msgstr "Достижения"
msgid "ACHIEVEMENTS_TOTAL"
msgstr "Достижения {0} / {1}"
msgid "ACHIEVEMENT_ACHIEVED"
msgstr "Завершенные"
msgid "ACHIEVEMENT_LOCKED"
msgstr "Заблокированные"
msgid "ACTION_AWAKEN"
msgstr "Пробужден на {0:F1}/{1:F1}"
msgid "ACTION_AWAKEN_TOOLTIP"
msgstr "Переместиться на Стадию Пробуждения. Доступно только если у вас есть достаточное количество развитости мозга (Поместите аксон в какой либо тип клетки)."
msgid "ACTION_BLOCKED_WHILE_ANOTHER_IN_PROGRESS"
msgstr "Действие заблокировано, поскольку другое еще совершается"
msgid "ACTION_DELETE"
msgstr "Удалить"
msgid "ACTION_DOUBLE_POPULATION"
msgstr "Удвоить Популяцию"
msgid "ACTION_DUPLICATE_UNITS"
msgstr "Дублировать юнитов"
msgid "ACTION_HALF_POPULATION"
msgstr "Сократить популяцию вдвое"
msgid "ACTION_TELEPORT"
msgstr "Телепортировать"
msgid "ACTIVE"
msgstr "Активный"
msgid "ACTIVE_THREAD_COUNT"
msgstr "Число потоков:"
msgid "ACTIVITY_EXPLANATION"
msgstr ""
"Активные микробы будут в движении, пока поблизости ничего не происходит.\n"
"Оседлые микробы будут стоять и ждать изменения окружения, прежде чем действовать."
msgid "ADDITIONAL_VALIDATION_FAILED"
msgstr "Дополнительные проверки обнаружили проблему: {0}"
msgid "ADD_INPUT_BUTTON_TOOLTIP"
msgstr "Добавить новое назначение клавиши"
msgid "ADVANCED_VIEW"
msgstr "Продвинутый вид"
msgid "ADVANCED_VIEW_BUTTON_TOOLTIP"
msgstr "Открыть продвинутый вид настроек"
msgid "AEROBIC_NITROGEN_FIXATION"
msgstr "Аэробная Азотфиксация"
msgid "AEROBIC_NITROGEN_FIXING"
msgstr "Аэробная азотфиксация"
msgid "AEROBIC_RESPIRATION"
msgstr "Аэробное Дыхание"
msgid "AGENTS"
msgstr "Химические Агенты"
msgid "AGENTS_COLON"
msgstr "Агенты:"
msgid "AGENT_NAME"
msgstr "{0} Агент"
msgid "AGGRESSION_EXPLANATION"
msgstr ""
"Агрессивные микробы будут преследовать добычу на больших расстояниях\n"
"и с большей вероятностью будут сражаться с хищниками при нападении.\n"
"Мирные микробы не будут нападать на больших расстояниях\n"
"и с меньшей вероятностью будут использовать токсины против хищников."
msgid "AGGRESSIVE"
msgstr "Агрессивный"
msgid "AI_MUTATION_RATE"
msgstr "Вероятность мутации ИИ"
msgid "AI_MUTATION_RATE_EXPLANATION"
msgstr "(скорость, с которой ИИ будет мутировать)"
msgid "ALL"
msgstr "Всё"
msgid "ALLOW_SPECIES_SWITCH_ON_EXTINCTION"
msgstr "Позволить переключаться на родственные виды при вымирании"
msgid "ALLOW_SPECIES_SWITCH_ON_EXTINCTION_EXPLANATION"
msgstr "(позволяет продолжить игру, но уже за другой вид в случае вымирания. Без этой опции игра просто заканчивается)"
msgid "ALL_WORLDS_GENERAL_STATISTICS"
msgstr "Общая статистика всех миров"
msgid "ALL_WORLDS_STATISTICS"
msgstr ""
"[b]Поколения:[/b]\n"
" {0}\n"
"[b]Всего видов:[/b]\n"
" Среднее {1}; Стандартное отклонение {2}\n"
"[b]Виды, которые еще живы:[/b]\n"
" Среднее {3}; Стандартное отклонение {4}\n"
"[b]Количество видов на участке:[/b]\n"
" Среднее {5}; Стандартное отклонение {6}\n"
"[b]Общая численность населения на участке:[/b]\n"
" Среднее {7}; Стандартное отклонение {8}\n"
"[b]Средний размер видов микробов:[/b]\n"
" Среднее {9}; Стандартное отклонение {10}\n"
"\n"
"[b]Общие данные по органеллам:[/b]"
msgid "ALREADY_ASCENDED"
msgstr "Вы уже вознеслись"
msgid "ALT"
msgstr "Alt"
msgid "ALWAYS_VISIBLE"
msgstr "Всегда видна"
msgid "AMBIANCE_VOLUME"
msgstr "Громкость окружения"
msgid "AMMONIA"
msgstr "Аммиак"
msgid "AMMONIA_COST"
msgstr "Затраты аммиака:"
msgid "AMMONIA_LEVELS"
msgstr "Уровень Аммиака"
msgid "AMOUNT_OF_AUTOSAVE_TO_KEEP"
msgstr "Количество записей автосохранения:"
msgid "AMOUNT_OF_QUICKSAVE_TO_KEEP"
msgstr "Количество записей быстрого сохранения:"
msgid "ANAEROBIC_NITROGEN_FIXATION"
msgstr "Анаэробная азотфиксация"
msgid "AND_UNLOCK_CONDITION"
msgstr "И"
msgid "ANISOTROPIC_FILTERING"
msgstr "Анизотропная фильтрация:"
msgid "ANTIALIASING_MSAA_TAA"
msgstr "MSAA + TAA"
msgid "ANTI_ALIASING_FXAA"
msgstr "FXAA"
msgid "ANTI_ALIASING_MODE"
msgstr "Режим сглаживания:"
msgid "ANTI_ALIASING_MSAA"
msgstr "MSAA"
msgid "ANTI_ALIASING_TAA"
msgstr "TAA"
msgid "APPEARANCE"
msgstr "Внешний вид"
msgid "APPLY"
msgstr "Применить"
msgid "APPLY_CHANGES"
msgstr "Применить изменения"
msgid "APRIL"
msgstr "Апрель"
msgid "ARE_YOU_SURE_TO_RESET_ALL_SETTINGS"
msgstr "Вы действительно хотите сбросить ВСЕ настройки до значений по умолчанию?"
msgid "ARE_YOU_SURE_TO_RESET_INPUT_SETTINGS"
msgstr "Вы действительно хотите сбросить настройки ввода до значений по умолчанию?"
msgid "ARTIST_COLON"
msgstr "Создатель:"
msgid "ARTWORK_TITLE"
msgstr "\"{0}\" - {1}"
msgid "ART_BY"
msgstr "Картина от {0}"
msgid "ART_GALLERY"
msgstr "Галерея"
msgid "ASCENSION_CONGRATULATIONS"
msgstr "Поздравляем!"
msgid "ASCENSION_CONGRATULATIONS_CONTENT"
msgstr ""
"Вы вознеслись и прошли игру. Поздравляем с тем, что дошли до конца игры.\n"
"\n"
"Вы можете продолжить играть в Стадии Космоса с открытыми Божественными Инструментами в песочнице.\n"
"\n"
"Так же возможно опуститься и вернуться к Стадии Микроба в этом сохранении и вновь пройти все стадии, но с доступом к модификаторам.\n"
"\n"
"Количество вознесений в данном сохранении:{0}"
msgid "ASCENSION_STAGE"
msgstr "Стадия Возвышения"
msgid "ASSEMBLY_CLASS_REQUIRED"
msgstr "Класс сборки необходим для мода, если указана сборка"
msgid "ASSEMBLY_REQUIRED_WITH_HARMONY"
msgstr "Сборка мода требуется c Harmony"
msgid "ASSUME_HYPERTHREADING"
msgstr "Предположить, что в процессоре включена гиперпоточность"
msgid "ASSUME_HYPERTHREADING_TOOLTIP"
msgstr ""
"Невозможно автоматически определить, включена ли гиперпоточность или нет.\n"
"Это влияет на количество потоков по умолчанию, так как потоки с гиперпоточностью не так быстры, как реальные ядра процессора."
msgid "ATMOSPHERIC_GASSES"
msgstr "Атмосферные Газы"
msgid "ATP"
msgstr "АТФ"
msgid "ATP_BALANCE"
msgstr "Баланс АТФ"
msgid "ATP_BALANCE_TOOLTIP"
msgstr ""
"Эта секция показывает весь баланс АТФ (энергии) в клетке.\n"
"Для того, чтобы выжить, баланс АТФ должен быть положительным. Малоподвижные клетки для сохранения энергии могут полностью исключить передвижение как таковое.\n"
"Вы можете использовать раскрывающийся список ниже для проверки производства АТФ при отсутствии необходимых соединений.\n"
"Например, некоторые клетки могут поддерживать положительный баланс АТФ только если у них в наличии есть множество соединений.\n"
"Играть за этот тип клеток намного сложнее, поскольку для выживания им нужно иметь в хранилище все эти соединения разом."
msgid "ATP_BALANCE_TOOLTIP_MULTICELLULAR"
msgstr ""
"В этом разделе отображаются параметры для расчета баланса АТФ (энергии) для клеток.\n"
"Рассчитанные балансы отображаются в меню выбора типа клетки.\n"
"Выпадающий список ниже может быть использован для проверки того, что произойдет, если клетка не будет иметь какого-либо ресурса для производства АТФ."
msgid "ATP_BALANCE_WITHOUT_EXTERNAL_RESOURCES"
msgstr "Без Внешних Ресурсов"
msgid "ATP_BALANCE_WITHOUT_GLUCOSE"
msgstr "Без Глюкозы"
msgid "ATP_BALANCE_WITHOUT_HYDROGEN_SULFIDE"
msgstr "Без Сероводорода"
msgid "ATP_BALANCE_WITHOUT_IRON"
msgstr "Без Железа"
msgid "ATP_BALANCE_WITH_ALL_COMPOUNDS"
msgstr "Со всеми необходимыми соединениями"
msgid "ATP_PRODUCTION"
msgstr "Производство АТФ"
msgid "ATP_PRODUCTION_TOO_LOW"
msgstr "НЕДОСТАТОЧНОЕ ПРОИЗВОДСТВО АТФ!"
msgid "ATTEMPT_TO_WRITE_SAVE_FAILED"
msgstr "Не удалось сохранить файл. Возможно, имя файла сохранения слишком длинное или у вас нет разрешения на сохранение файла."
msgid "AT_CURSOR"
msgstr "Вы смотрите на:"
msgid "AUDIO_OUTPUT_DEVICE"
msgstr "Устройство вывода звука:"
msgid "AUGUST"
msgstr "Август"
msgid "AUTO"
msgstr "Авто"
msgid "AUTO-EVO_EXPLANATION_EXPLANATION"
msgstr "На данной панели показаны числа, на основе которых работает предсказание Авто-Эво. Общая энергия, которую способен улавливать вид, и стоимость на особь вида определяют конечную популяцию. Авто-Эво использует упрощенную модель реальности, чтобы рассчитать, насколько эффективны виды, основываясь на энергии, которую они способны собирать. Для каждого источника пищи показано, сколько энергии получает от него вид. Дополнительно отображается общая энергия, доступная из этого источника. Доля, которую вид получает от общей энергии, зависит от того, насколько велика его адаптация по сравнению с общей адаптацией. Адаптация - это показатель того, насколько хорошо вид может использовать этот источник пищи."
msgid "AUTO-EVO_POPULATION_CHANGED_2"
msgstr "Популяция {0} изменена на {1} к {2}, по причине: {3}"
msgid "AUTO-EVO_PREDICTION"
msgstr "Предсказание Авто-Эво"
msgid "AUTO-EVO_PREDICTION_BOX_DESCRIPTION"
msgstr ""
"Эта панель показывает ожидаемую численность Авто-Эво для редактируемых видов.\n"
"Авто-Эво запускает моделирование популяции, что является частью (помимо вашей собственной эффективности), влияющей на вашу популяцию."
msgid "AUTO-EVO_RESULTS_TITLE"
msgstr "Результаты Авто-Эво"
msgid "AUTO-EVO_STEPS_DONE"
msgstr "{0:F1}% завершено. {1:n0}/{2:n0} шагов."
msgid "AUTO-EVO_STRENGHT_MULTIPLIER"
msgstr "Влияние Авто-Эво на Игрока"
msgid "AUTO-EVO_STRENGHT_MULTIPLIER_EXPLANATION"
msgstr "(Процент изменения популяции авто-эво, применимое к видам игрока)"
msgid "AUTOSAVE_DURING_THE_GAME"
msgstr "Автосохранение во время игры"
msgid "AUTO_EVO"
msgstr "Авто-Эво"
msgid "AUTO_EVO_EXPLORER_TOOL_BUTTON"
msgstr "Используйте Исследователь Авто-Эво"
msgid "AUTO_EVO_EXPLORING_TOOL"
msgstr "Инструмент изучения Авто-Эво"
msgid "AUTO_EVO_FAILED"
msgstr "Не удалось запустить Авто-Эво"
msgid "AUTO_EVO_MISSING_RESULT_DATA_OBJECT"
msgstr "Отсутствуют результаты Авто-Эво. Это нормально, если вы, например, загрузили старое сохранение. Но если это произошло на новом сохранении, то, пожалуйста, сообщите об ошибке, прикрепив файл с журналом действий (Log file)."
msgid "AUTO_EVO_RESULTS"
msgstr "Результаты Авто-Эво:"
msgid "AUTO_EVO_RESULTS_GLOBAL_TITLE"
msgstr "Глобальные Результаты"
msgid "AUTO_EVO_RESULTS_PATCH_TITLE"
msgstr "Результаты Выбранного Биома"
msgid "AUTO_EVO_RUN_STATUS"
msgstr "статус запуска:"
msgid "AUTO_EVO_STATUS_COLON"
msgstr "Статус Авто-Эво:"
msgid "AUTO_MOVE_FORWARDS"
msgstr "Авто движение вперед"
msgid "AUTO_RESOLUTION"
msgstr "Авто ({0}x{1})"
msgid "AVAILABLE_CONSTRUCTION_PROJECTS"
msgstr "Доступные строительные проекты"
msgid "AVAILABLE_MODS"
msgstr "Доступные моды"
msgid "AVERAGE_SURFACE_CARBON_DIOXIDE_LEVEL"
msgstr "Средний уровень CO2 на поверхности"
msgid "AVERAGE_SURFACE_LIGHT_LEVEL"
msgstr "Средний уровень освещенности поверхности"
msgid "AVERAGE_SURFACE_NITROGEN_LEVEL"
msgstr "Средний уровень азота на поверхности"
msgid "AVERAGE_SURFACE_OTHER_LEVEL"
msgstr "Средний уровень содержания других газов"
msgid "AVERAGE_SURFACE_OXYGEN_LEVEL"
msgstr "Средний уровень кислорода на поверхности"
msgid "AWAKENING_STAGE"
msgstr "Стадия пробуждения"
msgid "AWARE_STAGE"
msgstr "Стадия Сознания"
msgid "BACK"
msgstr "Назад"
msgid "BACKGROUND_BLUR"
msgstr "Размытие фона:"
msgid "BACKSLASH"
msgstr "Обратный Слэш"
msgid "BACKSPACE"
msgstr "Backspace"
msgid "BACK_TO_SETTINGS"
msgstr "Назад к Настройкам"
msgid "BACTERIAL_THERMOSYNTHESIS"
msgstr "Бактериальный Термосинтез"
msgid "BALANCE_DISPLAY_AT_DAY_ALWAYS"
msgstr "Считать, словно сейчас день"
msgid "BALANCE_DISPLAY_AT_DAY_ALWAYS_TOOLTIP"
msgstr "Если этот флажок установлен, значения в этой панели вычисляются так, как если бы процессы происходили днём"
msgid "BALANCE_DISPLAY_WHILE_MOVING"
msgstr "Включить стоимость передвижения"
msgid "BALANCE_DISPLAY_WHILE_MOVING_TOOLTIP"
msgstr "Если флажок установлен, вычисляет баланс и другие числа на этой панели, предполагая, что клетка постоянно движется"
msgid "BASE_MOBILITY"
msgstr "Базовая Мобильность"
msgid "BASE_MOVEMENT"
msgstr "Базовое Передвижение"
msgid "BASIC_VIEW"
msgstr "Упрощённый вид"
msgid "BASIC_VIEW_BUTTON_TOOLTIP"
msgstr "Вернуться к упрощённому виду настроек"
msgid "BATHYPELAGIC"
msgstr "Батипелагический"
msgid "BECOME_MACROSCOPIC"
msgstr "Стать макроскопическим ({0}/{1})"
msgid "BECOME_MULTICELLULAR"
msgstr "Стать многоклеточным ({0}/{1})"
msgid "BEGIN_THRIVING"
msgstr "Начать Процветание"
msgid "BEHAVIOUR"
msgstr "Поведение"
msgid "BEHAVIOUR_ACTIVITY"
msgstr "Активность"
msgid "BEHAVIOUR_AGGRESSION"
msgstr "Агрессия"
msgid "BEHAVIOUR_FEAR"
msgstr "Страх"
msgid "BEHAVIOUR_FOCUS"
msgstr "Целеустремлённость"
msgid "BEHAVIOUR_OPPORTUNISM"
msgstr "Оппортунизм"
msgid "BELOW_SEA_LEVEL"
msgstr "{0}-{1}м ниже уровня моря"
msgid "BENCHMARKS"
msgstr "Тест производительности"
msgid "BENCHMARK_FINISHED"
msgstr "Тестирование завершено"
msgid "BENCHMARK_PHASE"
msgstr "Фаза тестирования:"
msgid "BENCHMARK_RESULTS_COLON"
msgstr "Результаты:"
msgid "BEST_PATCH_COLON"
msgstr "Лучший биом:"
msgid "BETTER_TOGETHER"
msgstr "Лучше Быть Вместе"
msgid "BEYOND_THE_CELL"
msgstr "За Пределами Клетки"
msgid "BIG_IRON_CHUNK"
msgstr "Большой кусок железа"
msgid "BIG_PHOSPHATE_CHUNK"
msgstr "Большой Фрагмент Фосфата"
msgid "BILLION_ABBREVIATION"
msgstr "{0} Млрд"
msgid "BINDING_AGENT"
msgstr "Связующее вещество"
msgid "BINDING_AGENT_DESCRIPTION"
msgstr "Позволяет связываться с другими клетками. Это первый шаг к многоклеточности. Когда ваша клетка является частью колонии, соединения распределяются между всеми клетками. Вы не можете войти в редактор, будучи частью колонии, поэтому, когда соберёте достаточно соединений разорвите связь."
msgid "BINDING_AGENT_PROCESSES_DESCRIPTION"
msgstr "Нажмите [thrive:input]g_toggle_binding[/thrive:input] чтобы включить режим связывания. В режиме связывания вы можете присоединить другие клетки вашего вида к вашей колонии касаясь их. Чтобы покинуть колонию нажмите [thrive:input]g_unbind_all[/thrive:input]."
msgid "BIND_AXES_SENSITIVITY"
msgstr "Общее значение для осей"
msgid "BIOLUMINESCENT_VACUOLE"
msgstr "Биолюминесцентная вакуоль"
msgid "BIOLUMINESCENT_VACUOLE_DESCRIPTION"
msgstr "Вакуоль, содержащая реакционные участки, где люцифераза расходуется для испускания видимого света. Существует гипотеза, что биолюминесценция изначально эволюционировала как защитный механизм против [thrive:compound type=\"oxygen\"]кислорода[/thrive:compound]. Когда произошёл Великий Кислородный Катаклизм, микробы, привыкшие к анаэробной среде, столкнулись с множеством новых проблем из-за высокой реактивности кислорода, вызывающей серьёзные повреждения. Добавление таких вакуолей может повысить устойчивость к кислороду и заодно подарить красивые огоньки. В будущем биолюминесценция может использоваться как средство коммуникации."
msgid "BIOLUMINESCENT_VACUOLE_PROCESSES_DESCRIPTION"
msgstr "Использует [thrive:compound type=\"atp\"]АТФ[/thrive:compound] для превращения [thrive:compound type=\"oxygen\"]кислорода[/thrive:compound] в свет. Пока не оказывает иного влияния на игровой процесс, кроме повышения устойчивости к кислороду."
msgid "BIOME_LABEL"
msgstr "Биом: {0}"
msgid "BLOOM_RENDER_EFFECT"
msgstr "Эффект Свечения:"
msgid "BLUESKY_TOOLTIP"
msgstr "Посетите наш профиль в Bluesky"
msgid "BRAIN_CELL_NAME_DEFAULT"
msgstr "Нейрон"
msgid "BRAVE"
msgstr "Храбрый"
msgid "BROWSE"
msgstr "Просматривать"
msgid "BROWSE_WORKSHOP"
msgstr "Просмотреть мастерскую"
msgid "BUILD_CITY"
msgstr "Построить город"
msgid "BUILD_QUEUE"
msgstr "Очередь постройки"
msgid "BUILD_STRUCTURE"
msgstr "Построить Структуру"
msgid "BY"
msgstr "Создано:"
msgid "BY_REVOLUTIONARY_GAMES"
msgstr "Автор: Revolutionary Games Studio"
msgid "CACHE_DISK_MAX_TIME"
msgstr "Максимальное время хранение элементов кэша на диске перед удалением"
msgid "CACHE_MEMORY_MAX_ITEMS"
msgstr "Максимальное количество кэша ,сохранённого в памяти"
msgid "CACHE_TIME_MEMORY"
msgstr "Сколько сохранять кэш в памяти"
msgid "CACHE_TIME_MEMORY_ONLY"
msgstr "Время хранения в кэше при использовании только памяти для кэширования"
msgid "CACHING_TITLE"
msgstr "Кэширование"
msgid "CALCIUM_CARBONATE"
msgstr "Карбонат кальция"
msgid "CALCIUM_CARBONATE_MEMBRANE_DESCRIPTION"
msgstr "Эта мембрана имеет прочную оболочку, изготовленную из карбоната кальция. Она может легко противостоять повреждениям и требует меньше энергии, чтобы не деформироваться. Недостатками такой тяжелой оболочки является то, что клетка не может быстро поглощать ресурсы и двигается медленнее."
msgid "CAMERA"
msgstr "Камера"
msgid "CANCEL"
msgstr "Отмена"
msgid "CANCEL_ACTION_CAPITAL"
msgstr "ОТМЕНИТЬ ДЕЙСТВИЕ"
msgid "CANCEL_CURRENT_ACTION"
msgstr "Отменить текущее действие"
msgid "CANNOT_DELETE_USED_CELL_TYPE"
msgstr "Выбранный тип клеток в организме не может быть удалён"
msgid "CANNOT_DELETE_USED_CELL_TYPE_TITLE"
msgstr "Нельзя удалить выбранный тип клеток"
msgid "CANNOT_ENGULF"
msgstr "Не может поглощать клетки"
msgid "CANNOT_IMPROVE_PERFECTION"
msgstr "Невозможно Достичь Совершенства"
msgid "CANNOT_MOVE_METABALL_TO_DESCENDANT_TREE"
msgstr "Невозможно переместить метасферу в её древо потомков"
msgid "CANNOT_REDUCE_BRAIN_POWER_STAGE"
msgstr "Ныне Развитость мозга мала для того дабы остаться в текущей стадии. Переходить на прошлые стадии не разрешено, пожалуйста, повысьте развитость мозга для продолжения."
msgid "CANNOT_REDUCE_BRAIN_POWER_STAGE_TITLE"
msgstr "Невозможно снизить развитость мозга для возвращения на прошлые стадии"
msgid "CANNOT_WRITE_SAVE"
msgstr "Сохранение не удаётся записать"
msgid "CANT_LOAD_MOD_INFO"
msgstr "Не удается загрузить информацию о моде {0}"
msgid "CAPSLOCK"
msgstr "Caps Lock"
msgid "CARBON_DIOXIDE"
msgstr "Углекислый газ"
msgid "CATEGORY_AN_ABUNDANCE"
msgstr "изобилие"
msgid "CATEGORY_A_FAIR_AMOUNT"
msgstr "изрядное количество"
msgid "CATEGORY_LITTLE"
msgstr "мало"
msgid "CATEGORY_QUITE_A_BIT"
msgstr "немного"
msgid "CATEGORY_SOME"
msgstr "некоторое количество"
msgid "CATEGORY_VERY_LITTLE"
msgstr "очень мало"
msgid "CAUTIOUS"
msgstr "Осторожный"
msgid "CELL"
msgstr "Клетка"
msgid "CELLS"
msgstr "Клетки"
msgid "CELLULASE"
msgstr "Целлюлаза"
msgid "CELLULASE_DESCRIPTION"
msgstr "Целлюлаза позволяет клетке разрушать целлюлозную мембрану. С количеством повышается эффективность."
msgid "CELLULOSE"
msgstr "Целлюлоза"
msgid "CELLULOSE_MEMBRANE_DESCRIPTION"
msgstr "Эта мембрана имеет стенку, что обеспечивает лучшую защиту от общих повреждений и, особенно, от физических повреждений. Она также требует меньше энергии для сохранения своей формы, но не может быстро поглощать ресурсы и двигается медленнее. [b]Целлюлаза может растворить эту стенку,[/b] делая её уязвимой к поглощению хищниками."
msgid "CELL_STAT_ROTATION_TOOLTIP"
msgstr ""
"Скорость вращения клетки. Крупные клетки вращаются медленнее, но можно добавить реснички, чтобы компенсировать это.\n"
"Размещение органелл влияет на вращение: органеллы, расположенные дальше от центра, сильнее замедляют вращение."
msgid "CELL_STAT_SPEED_TOOLTIP"
msgstr ""
"Скорость Клетки. Пожалуйста, заметьте, что ввиду лимитов алгоритмов, отвечающих за вычисление скорости, выдаётся приблизительное значение.\n"
"И, Для примера, когда вы модифицируете длину жгутика, показываемые значения не демонстрируют настоящую скорость в игровом мире.\n"
"Это известная проблема, но пока что мы её не исправили -- она в низком приоритете, для нас есть более важные вещи."
msgid "CELL_STAT_STORAGE_TOOLTIP"
msgstr ""
"Емкость хранения клетки. Большая ёмкость позволяет хранить больше соединений одновременно.\n"
"Клетки с высокой ёмкостью могут использовать стратегию, при которой они не могут двигаться бесконечно, а должны какое-то время подзаряжать свои запасы АТФ, чтобы потом снова двигаться.\n"
"Обратите внимание, что низкий объём хранилища может привести к нехватке АТФ, даже если баланс АТФ положительный. Эти проблемы могут усугубляться из-за пиков задержки \n"
"или общего низкого производительности игры. Увеличение объёма хранилища помогает справиться с этими проблемами."
msgid "CELL_TYPE_NAME"
msgstr "Название вида клеток"
msgid "CHANGE_DESCRIPTION_IS_TOO_LONG"
msgstr "Примечания к изменениям слишком длинные"
msgid "CHANGE_THE_SYMMETRY"
msgstr "Изменить симметрию"
msgid "CHANNEL_INHIBITOR_TOXIN_SYNTHESIS"
msgstr "Синтез Ингибиторов Каналов"
msgid "CHEATS"
msgstr "Читы"
msgid "CHEATS_USED_NOTICE"
msgstr "В этом прохождении использовались читы."
msgid "CHEAT_KEYS_ENABLED"
msgstr "Чит-коды включены"
msgid "CHEAT_MENU"
msgstr "Чит-меню"
msgid "CHEMICAL_BUTTON_MICROBE_TOOLTIP"
msgstr "Показать/скрыть процессы клетки"
msgid "CHEMOPLAST"
msgstr "Хемопласт"
msgid "CHEMOPLAST_DESCRIPTION"
msgstr "Хемопласт — двумембранная структура, содержащая белки, способные превращать [thrive:compound type=\"hydrogensulfide\"][/thrive:compound], воду и [thrive:compound type=\"carbondioxide\"][/thrive:compound] в [thrive:compound type=\"glucose\"][/thrive:compound] в процессе [b]сероводородного хемосинтеза[/b]. Скорость производства [thrive:compound type=\"glucose\"][/thrive:compound] зависит от концентрации [thrive:compound type=\"carbondioxide\"][/thrive:compound]."
msgid "CHEMOPLAST_PROCESSES_DESCRIPTION"
msgstr "Превращает [thrive:compound type=\"hydrogensulfide\"][/thrive:compound] в [thrive:compound type=\"glucose\"][/thrive:compound]. Скорость увеличивается при повышении концентрации [thrive:compound type=\"carbondioxide\"][/thrive:compound]."
msgid "CHEMORECEPTOR"
msgstr "Хеморецептор"
msgid "CHEMORECEPTOR_DESCRIPTION"
msgstr "Все клетки \"видят\" только с помощью хеморецепции. Именно так клетки получают информацию о своем окружении. Добавление этой органеллы представляет собой развитие более тонкой хеморецепции. Поскольку игроку дается видение даже на стадии клетки, это представлено линией, указывающей за пределы видимой области экрана, показывая близлежащие соединения, которые игрок еще не мог видеть."
msgid "CHEMORECEPTOR_MINIMUM_AMOUNT_TOOLTIP"
msgstr ""
"Устанавливает порог обнаружения соединений. Низкие значения могут выявлять слабые следы вещества, которые могут не содержать значительного количества этого соединения.\n"
"Один из возможных подходов — увеличить радиус поиска и минимальное количество, чтобы обнаружить ближайшее облако с достаточной плотностью.\n"
"Хеморецептор ощущает отдельные точки в облаке соединений, а не общую массу вещества в одном \"облаке\"."
msgid "CHEMORECEPTOR_PROCESSES_DESCRIPTION"
msgstr "Хеморецептор позволяет обнаруживать соединения на большем расстоянии. Модифицируйте после размещения, чтобы выбрать тип соединения и цвет линии направления."
msgid "CHEMORECEPTOR_SEARCH_RADIUS_TOOLTIP"
msgstr ""
"Устанавливает максимальное расстояние, на которое этот хеморецептор ищет объекты, на которые можно указать.\n"
"Это может быть полезно, например, для медленных клеток, чтобы они не указывали на ресурсы, которые, вероятно, исчезнут до того, как клетка доберется до них, если уменьшить расстояние.\n"
"В то же время увеличение расстояния позволит указывать на объекты, находящиеся гораздо дальше, но до них может быть трудно добраться до того, как они исчезнут."
msgid "CHEMOSYNTHESIS"
msgstr "Хемосинтез"
msgid "CHEMOSYNTHESIZING_PROTEINS"
msgstr "Хемосинтезирующие белки"
msgid "CHEMOSYNTHESIZING_PROTEINS_DESCRIPTION"
msgstr "Хемосинтезирующие белки - небольшие скопления белков внутри цитоплазмы, что могут преобразовывать [thrive:compound type=\"hydrogensulfide\"][/thrive:compound] , газообразный [thrive:compound type=\"carbondioxide\"][/thrive:compound], да воду в [thrive:compound type=\"glucose\"][/thrive:compound] в процессе что именуется [b]Сероводородном хемосинтезе[/b]. Скорость переработки [thrive:compound type=\"glucose\"][/thrive:compound] умножается с концентрацией [thrive:compound type=\"carbondioxide\"][/thrive:compound]. Поскольку хемосинтезирующие белки находятся непосредственно в цитоплазме, от чего и происходит [b]гликолиз[/b]."
msgid "CHEMOSYNTHESIZING_PROTEINS_PROCESSES_DESCRIPTION"
msgstr "Превращает [thrive:compound type=\"hydrogensulfide\"][/thrive:compound] в [thrive:compound type=\"glucose\"][/thrive:compound]. Скорость увеличивается при повышении концентрации [thrive:compound type=\"carbondioxide\"][/thrive:compound]. Также превращает [thrive:compound type=\"glucose\"][/thrive:compound] в [thrive:compound type=\"atp\"][/thrive:compound]."
msgid "CHEMO_SYNTHESIS"
msgstr "Хемосинтез"
msgid "CHITIN"
msgstr "Хитин"
msgid "CHITINASE"
msgstr "Хитиназа"
msgid "CHITINASE_DESCRIPTION"
msgstr "Хитиназа позволяет клетке разрушать хитиновую мембрану. С количеством повышается эффективность."
msgid "CHITIN_MEMBRANE_DESCRIPTION"
msgstr "Эта мембрана имеет стенку, что означает, что она обладает лучшей защитой от общего повреждения и, особенно, от повреждения токсинами. Она также требует меньше энергии для сохранения своей формы, но не может быстро поглощать ресурсы и двигается медленнее. [b]Хитиназа может растворить эту стенку,[/b] делая её уязвимой к поглощению хищниками."
msgid "CHLOROPLAST"
msgstr "Хлоропласт"
msgid "CHLOROPLAST_DESCRIPTION"
msgstr "Хлоропласт — двумембранная органелла, содержащая светочувствительные пигменты, сложенные вместе в мембранных мешочках. Это прокариота, которая была ассимилирована для использования её эукариотическим хозяином. Пигменты в хлоропласте способны использовать энергию света для получения [thrive:compound type=\"glucose\"][/thrive:compound] из воды и газообразного [thrive:compound type=\"carbondioxide\"][/thrive:compound] в процессе, называемом [b]фотосинтез[/b]. Эти пигменты также придают ей особый цвет. Скорость выработки [thrive:compound type=\"glucose\"][/thrive:compound] зависит от концентрации [thrive:compound type=\"carbondioxide\"][/thrive:compound] в атмсофере и интенсивности [thrive:compound type=\"sunlight\"][/thrive:compound]."
msgid "CHLOROPLAST_PROCESSES_DESCRIPTION"
msgstr "Производит [thrive:compound type=\"glucose\"][/thrive:compound]. Скорость увеличивается при повышении концентрации [thrive:compound type=\"carbondioxide\"][/thrive:compound] и интенсивности [thrive:compound type=\"sunlight\"][/thrive:compound]."
msgid "CHOSEN_FILENAME_ALREADY_EXISTS"
msgstr "Выбранное имя файла ({0}) уже существует. Перезаписать?"
msgid "CHROMATIC_ABERRATION"
msgstr "Хроматическая аберрация:"
msgid "CHROMATOPHORE_PROCESSES_DESCRIPTION"
msgstr "Производит [thrive:compound type=\"glucose\"][/thrive:compound]. Скорость повышается с увеличением концентрации [thrive:compound type=\"carbondioxide\"][/thrive:compound] и интенсивности [thrive:compound type=\"sunlight\"][/thrive:compound]."
msgid "CHUNK_CELL_CORPSE_PART"
msgstr "Фрагмент клеточного трупа"
msgid "CHUNK_FOOD_SOURCE"
msgstr "{0} потребления"
msgid "CILIA"
msgstr "Ресничка"
msgid "CILIA_DESCRIPTION"
msgstr "Реснички похожи на жгутики, но вместо однонаправленного ускорения они производят вращательное, помогая клеткам вращаться. Так же доступна их модификация, что при включении режима поглощения притягивает объекты к хозяину."
msgid "CILIA_PROCESSES_DESCRIPTION"
msgstr "Повышает скорость поворота клеток."
msgid "CITY_SHORT_STATISTICS"
msgstr "Популяция: {0} Еда: {1} Наука: {2}"
msgid "CLEAN_UP_OLD_SAVES"
msgstr "Удалить устаревшие сохранения"
msgid "CLEAR_CACHE"
msgstr "Очистить Кэш"
msgid "CLICK_TO_SELECT"
msgstr "Выбрать"
msgid "CLIMATE_INSTABILITY"
msgstr "Нестабильность климата"
msgid "CLIMATE_INSTABILITY_EXPLANATION"
msgstr "(влияет на частоту и интенсивность локальных событий, таких как глобальное оледенение)"
msgid "CLIMATE_STABILITY_AVERAGE"
msgstr "Средняя"
msgid "CLIMATE_STABILITY_STABLE"
msgstr "Стабильная"
msgid "CLIMATE_STABILITY_UNSTABLE"
msgstr "Нестабильная"
msgid "CLOSE"
msgstr "Закрыть"
msgid "CLOSE_OPTIONS"
msgstr "Закрыть настройки?"
msgid "CLOSTRIDIAL_FERMENTATION"
msgstr "Клостридиальное Брожение"
msgid "CLOUD_BENCHMARK"
msgstr "Тест производительности на Облаках"
msgid "CLOUD_RESOLUTION_DIVISOR"
msgstr "Делитель разрешения облака:"
msgid "CLOUD_SIMULATION_MINIMUM_INTERVAL"
msgstr "Мин. интервал симуляции облаков:"
msgid "CLOUD_SIMULATION_MULTIPLIER"
msgstr "Множитель симуляции:"
msgid "COASTAL"
msgstr "Прибрежный"
msgid "COLLISION_SHAPE"
msgstr "Создавать сущности с коллизией"
msgid "COLOUR"
msgstr "Окраска"
msgid "COLOURBLIND_CORRECTION"
msgstr "Цветокоррекция для дальтоников:"
msgid "COLOUR_PICKER_ADD_PRESET"
msgstr "Добавить текущий цвет в набор"
msgid "COLOUR_PICKER_A_TOOLTIP"
msgstr "Значение альфа канала"
msgid "COLOUR_PICKER_B_TOOLTIP"
msgstr "Значение синего канала цвета"
msgid "COLOUR_PICKER_G_TOOLTIP"
msgstr "Значение зеленого канала цвета"
msgid "COLOUR_PICKER_HSV_BUTTON_TOOLTIP"
msgstr ""
"Вкл/выкл режим настройки оттенка, насыщенности, значения.\n"
"Не может быть включено в raw-режиме."
msgid "COLOUR_PICKER_H_TOOLTIP"
msgstr "Значение оттенка, доля цвета"
msgid "COLOUR_PICKER_PICK_COLOUR"
msgstr "Выберете цвет из окна игры"
msgid "COLOUR_PICKER_PRESET_TOOLTIP"
msgstr ""
"Цвет: {0}\n"
"ЛКМ: Использовать этот пресет\n"
"ПКМ: Удалить этот пресет"
msgid "COLOUR_PICKER_RAW_BUTTON_TOOLTIP"
msgstr ""
"Вкл/выкл режим Raw.\n"
"В режиме Raw вы можете задать R, G, B\n"
"значения, свыше 1.0.\n"
"Не может быть включено в режиме HSV."
msgid "COLOUR_PICKER_R_TOOLTIP"
msgstr "Значение канала красного цвета"
msgid "COLOUR_PICKER_S_TOOLTIP"
msgstr "Значение насыщенности, уровень серого в отдельных цветах"
msgid "COLOUR_PICKER_V_TOOLTIP"
msgstr "Value (brightness) значение, яркость или интенсивность цвета"
msgid "COMMON_ABILITIES"
msgstr "Общие способности"
msgid "COMMON_EDITING_AND_STRATEGY"
msgstr "Общий Редактор и Стадии Стратегии"
msgid "COMMUNITY_FORUM"
msgstr "Форум сообщества"
msgid "COMMUNITY_FORUM_BUTTON_TOOLTIP"
msgstr "Присоединитесь к сообществу Thrive или на наш форум"
msgid "COMMUNITY_WIKI"
msgstr "Wiki Сообщества"
msgid "COMMUNITY_WIKI_BUTTON_TOOLTIP"
msgstr "Зайти на нашу Wiki"
msgid "COMPILED_AT_COLON"
msgstr "Собрано в:"
msgid "COMPLETE_ACTION"
msgstr "Завершить"
msgid "COMPOUNDS"
msgstr "Соединения"
msgid "COMPOUNDS_AT_EQUILIBRIUM"
msgstr "Баланс в Спокойствии"
msgid "COMPOUNDS_AT_MAX_SPEED"
msgstr "Баланс при Максимальной Скорости"
msgid "COMPOUNDS_BUTTON_MICROBE_TOOLTIP"
msgstr "Показать/скрыть соединения"
msgid "COMPOUNDS_COLON"
msgstr "Соединения:"
msgid "COMPOUND_BALANCE_FILL_TIME"
msgstr "(заполняет хранилище за {0} сек.)"
msgid "COMPOUND_BALANCE_FILL_TIME_TOO_LONG"
msgstr "(заполняет хранилище за {0} секунд, что дольше, чем использование дневного света -- {1} сек)"
msgid "COMPOUND_BALANCE_MODE_TOOLTIP"
msgstr ""
"Режим для расчета баланса соединений, например, максимальная скорость рассчитывает, предполагая, что все процессы протекают на максимальной скорости.\n"
"в то время как равновесие рассчитывается с учетом того, что процессы работают только с максимальной скоростью, чтобы баланс АТФ был неотрицательным."
msgid "COMPOUND_BALANCE_TITLE"
msgstr "Компонентный Баланс"
msgid "COMPOUND_BALANCE_TOOLTIP"
msgstr ""
"В этом разделе показан общий баланс (производство - потребление) для каждого соединения.\n"
"Например, чтобы создать растительную клетку, баланс глюкозы должен быть достаточно положительным."