Skip to content

Commit 9adaa7f

Browse files
authored
Add "pt" language to LINGUAS and Portuguese translation .po file in extra folder (#96)
1 parent 7e9bccf commit 9adaa7f

File tree

2 files changed

+362
-0
lines changed

2 files changed

+362
-0
lines changed

po/extra/LINGUAS

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,3 +1,4 @@
11
cs
22
lt
3+
pt
34
pt_BR

po/extra/pt.po

Lines changed: 361 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,361 @@
1+
# Portuguese translations for extra package.
2+
# Copyright (C) 2020 THE extra'S COPYRIGHT HOLDER
3+
# This file is distributed under the same license as the extra package.
4+
# Automatically generated, 2020.
5+
#
6+
msgid ""
7+
msgstr ""
8+
"Project-Id-Version: extra\n"
9+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10+
"POT-Creation-Date: 2020-12-04 13:13+0900\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2021-01-04 17:14+0000\n"
12+
"Last-Translator: Hugo Carvalho <[email protected]>\n"
13+
"Language-Team: Portuguese (pt)\n"
14+
"Language: pt\n"
15+
"MIME-Version: 1.0\n"
16+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19+
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
20+
21+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:7
22+
#: data/com.github.donadigo.eddy.desktop.in:4
23+
msgid "Eddy"
24+
msgstr "Eddy"
25+
26+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:8
27+
msgid "Install and Manage .deb Files"
28+
msgstr "Instalar e gerir ficheiros .deb"
29+
30+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:10
31+
msgid "Install, uninstall and view information about debian packages."
32+
msgstr "Instalar, desinstalar e ver informação sobre pacotes Debian."
33+
34+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:11
35+
msgid "Features include:"
36+
msgstr "Funcionalidades incluídas:"
37+
38+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:13
39+
msgid "Install multiple packages at once"
40+
msgstr "Instala vários pacotes ao mesmo tempo"
41+
42+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:14
43+
msgid "Upgrade and downgrade existing packages"
44+
msgstr "Atualiza e desatualiza pacotes existentes"
45+
46+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:15
47+
msgid "Load all packages automatically from your Downloads folder"
48+
msgstr ""
49+
"Carrega todos os pacotes automaticamente a partir da sua pasta de "
50+
"Transferências"
51+
52+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:16
53+
msgid ""
54+
"Complete system integration including notifications and progress bar in the "
55+
"dock"
56+
msgstr ""
57+
"Integração com o sistema incluindo notificações e barra de progresso na doca"
58+
59+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:25
60+
msgid ""
61+
"This release fixes comparing some package versions and includes new "
62+
"translations:"
63+
msgstr ""
64+
"Esta versão corrige a comparação de algumas versões de pacotes e inclui "
65+
"novas traduções:"
66+
67+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:27
68+
msgid "Dutch translation (Stan Janssen)"
69+
msgstr "Tradução holandesa (Stan Janssen)"
70+
71+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:28
72+
msgid "Czech translation (Jan Marek)"
73+
msgstr "Tradução checa (Jan Marek)"
74+
75+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:29
76+
msgid "French translation (Nathan Bonnemains)"
77+
msgstr "Tradução francesa (Nathan Bonnemains)"
78+
79+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:30
80+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:54
81+
msgid "Japanese translation (Ryo Nakano)"
82+
msgstr "Tradução japonesa (Ryo Nakano)"
83+
84+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:31
85+
msgid "Danish translation (siigdev)"
86+
msgstr "Tradução dinamarquesa (siigdev)"
87+
88+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:32
89+
msgid "Portuguese translation (Hugo Carvalho)"
90+
msgstr "Tradução portuguesa (Hugo Carvalho)"
91+
92+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:33
93+
msgid "Spanish translation (Antonio Luis Román, Cristian Molina)"
94+
msgstr "Tradução espanhola (Antonio Luis Román, Cristian Molina)"
95+
96+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:35
97+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:69
98+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:92
99+
msgid "Fixed:"
100+
msgstr "Correções:"
101+
102+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:37
103+
msgid "Some newer packages wrongly showed a button to downgrade"
104+
msgstr ""
105+
"Alguns pacotes mais recentes mostraram erradamente um botão para "
106+
"desatualizar"
107+
108+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:43
109+
msgid ""
110+
"This release fixes a critical error where the app would not launch due to "
111+
"missing files in installation."
112+
msgstr ""
113+
"Esta versão corrige um erro crítico em que a aplicação não seria iniciada "
114+
"devido à falta de ficheiros na instalação."
115+
116+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:51
117+
msgid "This release makes a Eddy work on Juno and includes new translations:"
118+
msgstr ""
119+
"Esta versão faz o Eddy funcionar na versão Juno e inclui novas traduções:"
120+
121+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:53
122+
msgid "Russian translation (camellan)"
123+
msgstr "Tradução russa (camellan)"
124+
125+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:56
126+
msgid "Special thanks to eudaldgr for porting Eddy to the Meson build system."
127+
msgstr ""
128+
"Um agradecimento especial ao eudaldgr por ter portado o Eddy para o sistema "
129+
"de compilação Meson."
130+
131+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:62
132+
msgid ""
133+
"This release fixes small annoyances with the UI and includes new "
134+
"translations:"
135+
msgstr ""
136+
"Esta versão corrige pequenos constrangimentos com a IU e inclui novas "
137+
"traduções:"
138+
139+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:64
140+
msgid "Brazilian Portuguese translation (Paulo Galardi)"
141+
msgstr "Tradução para Português do Brasil (Paulo Galardi)"
142+
143+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:65
144+
msgid "Lithuanian translation (welaq)"
145+
msgstr "Tradução lituana (welaq)"
146+
147+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:66
148+
msgid "Spanish translation (Juan Carlos)"
149+
msgstr "Tradução espanhola (Juan Carlos)"
150+
151+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:67
152+
msgid "French translation (nvivant)"
153+
msgstr "Tradução francesa (nvivant)"
154+
155+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:71
156+
msgid ""
157+
"Fast switching to the detailed view while loading packages caused "
158+
"unintentional auto-switching to list view"
159+
msgstr ""
160+
"Mudança rápida para a vista detalhada durante o carregamento de pacotes "
161+
"causou inadvertidamente a alteração automática para a vista de lista"
162+
163+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:72
164+
msgid "Error dialog now has a proper title"
165+
msgstr "A caixa de diálogo de erro agora tem um título adequado"
166+
167+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:78
168+
msgid ""
169+
"This release adds small improvements to the user interface and adds initial "
170+
"support for translations."
171+
msgstr ""
172+
"Esta versão adiciona pequenas melhorias à interface do utilizador e "
173+
"adiciona suporte inicial para traduções."
174+
175+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:79
176+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:96
177+
msgid "Miscellaneous:"
178+
msgstr "Diversos:"
179+
180+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:81
181+
msgid "Show operation percentage alongside the status label"
182+
msgstr "Mostra a percentagem de operação ao lado da descrição do estado"
183+
184+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:82
185+
msgid "Properly handle terminating the application by external processes"
186+
msgstr "Tratar adequadamente o terminar da aplicação por processos externos"
187+
188+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:83
189+
msgid "Fix punctuation in the quit dialog"
190+
msgstr "Corrige a pontuação na caixa de diálogo de saída"
191+
192+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:84
193+
msgid "Replace confusing quit dialog actions with more explicit ones"
194+
msgstr ""
195+
"Substitui as ações confusas da caixa de diálogo de saída por outras mais "
196+
"explícitas"
197+
198+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:85
199+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:98
200+
msgid "Update application metadata"
201+
msgstr "Atualização dos metadados da aplicação"
202+
203+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:86
204+
msgid "Update Dutch and German translations"
205+
msgstr "Atualização de traduções em holandês e alemão"
206+
207+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:94
208+
msgid "\"About Eddy\" now opens this AppCenter page"
209+
msgstr "\"Sobre o Eddy\" abre agora esta página da Loja de Aplicações"
210+
211+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:105
212+
msgid "Fix about dialog not showing correctly"
213+
msgstr ""
214+
"Correção da caixa de diálogo \"Sobre o Eddy\" não ser apresentada "
215+
"corretamente"
216+
217+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:106
218+
msgid ""
219+
"Fix the description label being already selected when entering details view"
220+
msgstr ""
221+
"Corrige a etiqueta de descrição já selecionada ao introduzir a vista de "
222+
"detalhes"
223+
224+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:107
225+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:117
226+
msgid "Minor code cleanups"
227+
msgstr "Pequenas limpezas de código"
228+
229+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:108
230+
msgid "New design of the details view"
231+
msgstr "Nova aparência da visualização de detalhes"
232+
233+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:109
234+
msgid "Better visibility in the window's titlebar"
235+
msgstr "Melhor visibilidade na barra de título da janela"
236+
237+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:116
238+
msgid ""
239+
"Fix choosing \"Load from Downloads\" option only showing a spinner if there "
240+
"are no packages in the folder"
241+
msgstr ""
242+
"Corrige a opção de escolha \"Carregar das Transferências\" de apenas "
243+
"mostrar um botão giratório se não houver pacotes na pasta"
244+
245+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:118
246+
msgid "More debug information in the app output if ran in a shell"
247+
msgstr ""
248+
"Mais informação de depuração na saída da aplicação se executada numa shell"
249+
250+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:119
251+
msgid "Rename executable to match RDNN naming convention"
252+
msgstr "Renomear o executável para corresponder à convenção de nomeação RDNN"
253+
254+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:126
255+
msgid "Add a button to update / downgrade already installed package"
256+
msgstr "Adiciona um botão para atualizar / desatualizar o pacote já instalado"
257+
258+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:127
259+
msgid "Fix window growing in size when summary or package name is really long"
260+
msgstr ""
261+
"Corrige o aumento do tamanho da janela quando o resumo ou nome do pacote é "
262+
"muito comprido"
263+
264+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:128
265+
msgid "The application can be now found under \"System\" category"
266+
msgstr "A aplicação pode agora ser encontrada na categoria \"Sistema\""
267+
268+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:129
269+
msgid "Ctrl-Q now exists the app"
270+
msgstr "Ctrl-Q agora faz sair da aplicação"
271+
272+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:136
273+
msgid "Do not display error dialog when operation cancelled"
274+
msgstr "Não mostra a caixa de diálogo de erro quando a operação é cancelada"
275+
276+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:137
277+
msgid "Display the progress of current operation in the dock"
278+
msgstr "Mostra o progresso da operação atual na Doca"
279+
280+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:138
281+
msgid "Sort packages by their state and name in the list view"
282+
msgstr "Ordena os pacotes por estado e nome na visualização de lista"
283+
284+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:145
285+
msgid "Save window state between sessions"
286+
msgstr "Guarda o estado da janela entre as sessões"
287+
288+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:146
289+
msgid "Improved performance of launching the app second time"
290+
msgstr "Melhor desempenho ao iniciar a aplicação pela segunda vez"
291+
292+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:153
293+
msgid "Support other package formats such as .rpm for other package managers"
294+
msgstr ""
295+
"Suporta outros formatos de pacote como .rpm para outros gestores de pacotes"
296+
297+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:154
298+
msgid "Minor fixes"
299+
msgstr "Pequenas correções"
300+
301+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:161
302+
msgid "Added an ability to open packages with Eddy in the file manager"
303+
msgstr ""
304+
"Adicionada a capacidade de abrir pacotes com o Eddy no gestor de ficheiros"
305+
306+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:162
307+
msgid "Show a spinner when loading packages"
308+
msgstr "Mostra um botão giratório ao carregar pacotes"
309+
310+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:163
311+
msgid "Fixed adding a file already in the list duplicated it"
312+
msgstr "Corrige o adicionar de um ficheiro já na lista de o duplicar"
313+
314+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:170
315+
msgid "Completely port to PackageKit and remove aptdaemon dependency"
316+
msgstr ""
317+
"Mudança completa para o PackageKit e remove a dependência do aptdaemon"
318+
319+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:171
320+
msgid "Fix wrong icon displayed in the notifications"
321+
msgstr "Corrige ícone incorreto apresentado nas notificações"
322+
323+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:178
324+
msgid "Fix Desktop file being invalid"
325+
msgstr "Corrige o ficheiro do ambiente de trabalho de ser inválido"
326+
327+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:179
328+
msgid "Bump granite dependency version"
329+
msgstr "Atualização da versão de dependências do granite"
330+
331+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:180
332+
msgid "Update debian packaging"
333+
msgstr "Atualiza a empacotagem Debian"
334+
335+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:186
336+
msgid "Initial release"
337+
msgstr "Versão inicial"
338+
339+
#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:236
340+
msgid "Adam Bieńkowski"
341+
msgstr "Adam Bieńkowski"
342+
343+
#: data/com.github.donadigo.eddy.desktop.in:5
344+
msgid "Package Installer"
345+
msgstr "Instalador de Pacotes"
346+
347+
#: data/com.github.donadigo.eddy.desktop.in:9
348+
msgid "Install Debian packages"
349+
msgstr "Instala pacotes Debian"
350+
351+
#: data/com.github.donadigo.eddy.desktop.in:14
352+
msgid "com.github.donadigo.eddy"
353+
msgstr "com.github.donadigo.eddy"
354+
355+
#: data/com.github.donadigo.eddy.desktop.in:21
356+
msgid "package;apt;dpkg;install;"
357+
msgstr "package;apt;dpkg;install;"
358+
359+
#: data/com.github.donadigo.eddy.desktop.in:25
360+
msgid "About Eddy"
361+
msgstr "Sobre o Eddy"

0 commit comments

Comments
 (0)