|
| 1 | +# Portuguese translations for extra package. |
| 2 | +# Copyright (C) 2020 THE extra'S COPYRIGHT HOLDER |
| 3 | +# This file is distributed under the same license as the extra package. |
| 4 | +# Automatically generated, 2020. |
| 5 | +# |
| 6 | +msgid "" |
| 7 | +msgstr "" |
| 8 | +"Project-Id-Version: extra\n" |
| 9 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 10 | +"POT-Creation-Date: 2020-12-04 13:13+0900\n" |
| 11 | +"PO-Revision-Date: 2021-01-04 17:14+0000\n" |
| 12 | +" Last-Translator: Hugo Carvalho <[email protected]>\n" |
| 13 | +"Language-Team: Portuguese (pt)\n" |
| 14 | +"Language: pt\n" |
| 15 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
| 16 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 17 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 18 | +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
| 19 | +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" |
| 20 | + |
| 21 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:7 |
| 22 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.desktop.in:4 |
| 23 | +msgid "Eddy" |
| 24 | +msgstr "Eddy" |
| 25 | + |
| 26 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:8 |
| 27 | +msgid "Install and Manage .deb Files" |
| 28 | +msgstr "Instalar e gerir ficheiros .deb" |
| 29 | + |
| 30 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:10 |
| 31 | +msgid "Install, uninstall and view information about debian packages." |
| 32 | +msgstr "Instalar, desinstalar e ver informação sobre pacotes Debian." |
| 33 | + |
| 34 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:11 |
| 35 | +msgid "Features include:" |
| 36 | +msgstr "Funcionalidades incluídas:" |
| 37 | + |
| 38 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:13 |
| 39 | +msgid "Install multiple packages at once" |
| 40 | +msgstr "Instala vários pacotes ao mesmo tempo" |
| 41 | + |
| 42 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:14 |
| 43 | +msgid "Upgrade and downgrade existing packages" |
| 44 | +msgstr "Atualiza e desatualiza pacotes existentes" |
| 45 | + |
| 46 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:15 |
| 47 | +msgid "Load all packages automatically from your Downloads folder" |
| 48 | +msgstr "" |
| 49 | +"Carrega todos os pacotes automaticamente a partir da sua pasta de " |
| 50 | +"Transferências" |
| 51 | + |
| 52 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:16 |
| 53 | +msgid "" |
| 54 | +"Complete system integration including notifications and progress bar in the " |
| 55 | +"dock" |
| 56 | +msgstr "" |
| 57 | +"Integração com o sistema incluindo notificações e barra de progresso na doca" |
| 58 | + |
| 59 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:25 |
| 60 | +msgid "" |
| 61 | +"This release fixes comparing some package versions and includes new " |
| 62 | +"translations:" |
| 63 | +msgstr "" |
| 64 | +"Esta versão corrige a comparação de algumas versões de pacotes e inclui " |
| 65 | +"novas traduções:" |
| 66 | + |
| 67 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:27 |
| 68 | +msgid "Dutch translation (Stan Janssen)" |
| 69 | +msgstr "Tradução holandesa (Stan Janssen)" |
| 70 | + |
| 71 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:28 |
| 72 | +msgid "Czech translation (Jan Marek)" |
| 73 | +msgstr "Tradução checa (Jan Marek)" |
| 74 | + |
| 75 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:29 |
| 76 | +msgid "French translation (Nathan Bonnemains)" |
| 77 | +msgstr "Tradução francesa (Nathan Bonnemains)" |
| 78 | + |
| 79 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:30 |
| 80 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:54 |
| 81 | +msgid "Japanese translation (Ryo Nakano)" |
| 82 | +msgstr "Tradução japonesa (Ryo Nakano)" |
| 83 | + |
| 84 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:31 |
| 85 | +msgid "Danish translation (siigdev)" |
| 86 | +msgstr "Tradução dinamarquesa (siigdev)" |
| 87 | + |
| 88 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:32 |
| 89 | +msgid "Portuguese translation (Hugo Carvalho)" |
| 90 | +msgstr "Tradução portuguesa (Hugo Carvalho)" |
| 91 | + |
| 92 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:33 |
| 93 | +msgid "Spanish translation (Antonio Luis Román, Cristian Molina)" |
| 94 | +msgstr "Tradução espanhola (Antonio Luis Román, Cristian Molina)" |
| 95 | + |
| 96 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:35 |
| 97 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:69 |
| 98 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:92 |
| 99 | +msgid "Fixed:" |
| 100 | +msgstr "Correções:" |
| 101 | + |
| 102 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:37 |
| 103 | +msgid "Some newer packages wrongly showed a button to downgrade" |
| 104 | +msgstr "" |
| 105 | +"Alguns pacotes mais recentes mostraram erradamente um botão para " |
| 106 | +"desatualizar" |
| 107 | + |
| 108 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:43 |
| 109 | +msgid "" |
| 110 | +"This release fixes a critical error where the app would not launch due to " |
| 111 | +"missing files in installation." |
| 112 | +msgstr "" |
| 113 | +"Esta versão corrige um erro crítico em que a aplicação não seria iniciada " |
| 114 | +"devido à falta de ficheiros na instalação." |
| 115 | + |
| 116 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:51 |
| 117 | +msgid "This release makes a Eddy work on Juno and includes new translations:" |
| 118 | +msgstr "" |
| 119 | +"Esta versão faz o Eddy funcionar na versão Juno e inclui novas traduções:" |
| 120 | + |
| 121 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:53 |
| 122 | +msgid "Russian translation (camellan)" |
| 123 | +msgstr "Tradução russa (camellan)" |
| 124 | + |
| 125 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:56 |
| 126 | +msgid "Special thanks to eudaldgr for porting Eddy to the Meson build system." |
| 127 | +msgstr "" |
| 128 | +"Um agradecimento especial ao eudaldgr por ter portado o Eddy para o sistema " |
| 129 | +"de compilação Meson." |
| 130 | + |
| 131 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:62 |
| 132 | +msgid "" |
| 133 | +"This release fixes small annoyances with the UI and includes new " |
| 134 | +"translations:" |
| 135 | +msgstr "" |
| 136 | +"Esta versão corrige pequenos constrangimentos com a IU e inclui novas " |
| 137 | +"traduções:" |
| 138 | + |
| 139 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:64 |
| 140 | +msgid "Brazilian Portuguese translation (Paulo Galardi)" |
| 141 | +msgstr "Tradução para Português do Brasil (Paulo Galardi)" |
| 142 | + |
| 143 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:65 |
| 144 | +msgid "Lithuanian translation (welaq)" |
| 145 | +msgstr "Tradução lituana (welaq)" |
| 146 | + |
| 147 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:66 |
| 148 | +msgid "Spanish translation (Juan Carlos)" |
| 149 | +msgstr "Tradução espanhola (Juan Carlos)" |
| 150 | + |
| 151 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:67 |
| 152 | +msgid "French translation (nvivant)" |
| 153 | +msgstr "Tradução francesa (nvivant)" |
| 154 | + |
| 155 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:71 |
| 156 | +msgid "" |
| 157 | +"Fast switching to the detailed view while loading packages caused " |
| 158 | +"unintentional auto-switching to list view" |
| 159 | +msgstr "" |
| 160 | +"Mudança rápida para a vista detalhada durante o carregamento de pacotes " |
| 161 | +"causou inadvertidamente a alteração automática para a vista de lista" |
| 162 | + |
| 163 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:72 |
| 164 | +msgid "Error dialog now has a proper title" |
| 165 | +msgstr "A caixa de diálogo de erro agora tem um título adequado" |
| 166 | + |
| 167 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:78 |
| 168 | +msgid "" |
| 169 | +"This release adds small improvements to the user interface and adds initial " |
| 170 | +"support for translations." |
| 171 | +msgstr "" |
| 172 | +"Esta versão adiciona pequenas melhorias à interface do utilizador e " |
| 173 | +"adiciona suporte inicial para traduções." |
| 174 | + |
| 175 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:79 |
| 176 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:96 |
| 177 | +msgid "Miscellaneous:" |
| 178 | +msgstr "Diversos:" |
| 179 | + |
| 180 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:81 |
| 181 | +msgid "Show operation percentage alongside the status label" |
| 182 | +msgstr "Mostra a percentagem de operação ao lado da descrição do estado" |
| 183 | + |
| 184 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:82 |
| 185 | +msgid "Properly handle terminating the application by external processes" |
| 186 | +msgstr "Tratar adequadamente o terminar da aplicação por processos externos" |
| 187 | + |
| 188 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:83 |
| 189 | +msgid "Fix punctuation in the quit dialog" |
| 190 | +msgstr "Corrige a pontuação na caixa de diálogo de saída" |
| 191 | + |
| 192 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:84 |
| 193 | +msgid "Replace confusing quit dialog actions with more explicit ones" |
| 194 | +msgstr "" |
| 195 | +"Substitui as ações confusas da caixa de diálogo de saída por outras mais " |
| 196 | +"explícitas" |
| 197 | + |
| 198 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:85 |
| 199 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:98 |
| 200 | +msgid "Update application metadata" |
| 201 | +msgstr "Atualização dos metadados da aplicação" |
| 202 | + |
| 203 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:86 |
| 204 | +msgid "Update Dutch and German translations" |
| 205 | +msgstr "Atualização de traduções em holandês e alemão" |
| 206 | + |
| 207 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:94 |
| 208 | +msgid "\"About Eddy\" now opens this AppCenter page" |
| 209 | +msgstr "\"Sobre o Eddy\" abre agora esta página da Loja de Aplicações" |
| 210 | + |
| 211 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:105 |
| 212 | +msgid "Fix about dialog not showing correctly" |
| 213 | +msgstr "" |
| 214 | +"Correção da caixa de diálogo \"Sobre o Eddy\" não ser apresentada " |
| 215 | +"corretamente" |
| 216 | + |
| 217 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:106 |
| 218 | +msgid "" |
| 219 | +"Fix the description label being already selected when entering details view" |
| 220 | +msgstr "" |
| 221 | +"Corrige a etiqueta de descrição já selecionada ao introduzir a vista de " |
| 222 | +"detalhes" |
| 223 | + |
| 224 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:107 |
| 225 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:117 |
| 226 | +msgid "Minor code cleanups" |
| 227 | +msgstr "Pequenas limpezas de código" |
| 228 | + |
| 229 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:108 |
| 230 | +msgid "New design of the details view" |
| 231 | +msgstr "Nova aparência da visualização de detalhes" |
| 232 | + |
| 233 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:109 |
| 234 | +msgid "Better visibility in the window's titlebar" |
| 235 | +msgstr "Melhor visibilidade na barra de título da janela" |
| 236 | + |
| 237 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:116 |
| 238 | +msgid "" |
| 239 | +"Fix choosing \"Load from Downloads\" option only showing a spinner if there " |
| 240 | +"are no packages in the folder" |
| 241 | +msgstr "" |
| 242 | +"Corrige a opção de escolha \"Carregar das Transferências\" de apenas " |
| 243 | +"mostrar um botão giratório se não houver pacotes na pasta" |
| 244 | + |
| 245 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:118 |
| 246 | +msgid "More debug information in the app output if ran in a shell" |
| 247 | +msgstr "" |
| 248 | +"Mais informação de depuração na saída da aplicação se executada numa shell" |
| 249 | + |
| 250 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:119 |
| 251 | +msgid "Rename executable to match RDNN naming convention" |
| 252 | +msgstr "Renomear o executável para corresponder à convenção de nomeação RDNN" |
| 253 | + |
| 254 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:126 |
| 255 | +msgid "Add a button to update / downgrade already installed package" |
| 256 | +msgstr "Adiciona um botão para atualizar / desatualizar o pacote já instalado" |
| 257 | + |
| 258 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:127 |
| 259 | +msgid "Fix window growing in size when summary or package name is really long" |
| 260 | +msgstr "" |
| 261 | +"Corrige o aumento do tamanho da janela quando o resumo ou nome do pacote é " |
| 262 | +"muito comprido" |
| 263 | + |
| 264 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:128 |
| 265 | +msgid "The application can be now found under \"System\" category" |
| 266 | +msgstr "A aplicação pode agora ser encontrada na categoria \"Sistema\"" |
| 267 | + |
| 268 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:129 |
| 269 | +msgid "Ctrl-Q now exists the app" |
| 270 | +msgstr "Ctrl-Q agora faz sair da aplicação" |
| 271 | + |
| 272 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:136 |
| 273 | +msgid "Do not display error dialog when operation cancelled" |
| 274 | +msgstr "Não mostra a caixa de diálogo de erro quando a operação é cancelada" |
| 275 | + |
| 276 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:137 |
| 277 | +msgid "Display the progress of current operation in the dock" |
| 278 | +msgstr "Mostra o progresso da operação atual na Doca" |
| 279 | + |
| 280 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:138 |
| 281 | +msgid "Sort packages by their state and name in the list view" |
| 282 | +msgstr "Ordena os pacotes por estado e nome na visualização de lista" |
| 283 | + |
| 284 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:145 |
| 285 | +msgid "Save window state between sessions" |
| 286 | +msgstr "Guarda o estado da janela entre as sessões" |
| 287 | + |
| 288 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:146 |
| 289 | +msgid "Improved performance of launching the app second time" |
| 290 | +msgstr "Melhor desempenho ao iniciar a aplicação pela segunda vez" |
| 291 | + |
| 292 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:153 |
| 293 | +msgid "Support other package formats such as .rpm for other package managers" |
| 294 | +msgstr "" |
| 295 | +"Suporta outros formatos de pacote como .rpm para outros gestores de pacotes" |
| 296 | + |
| 297 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:154 |
| 298 | +msgid "Minor fixes" |
| 299 | +msgstr "Pequenas correções" |
| 300 | + |
| 301 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:161 |
| 302 | +msgid "Added an ability to open packages with Eddy in the file manager" |
| 303 | +msgstr "" |
| 304 | +"Adicionada a capacidade de abrir pacotes com o Eddy no gestor de ficheiros" |
| 305 | + |
| 306 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:162 |
| 307 | +msgid "Show a spinner when loading packages" |
| 308 | +msgstr "Mostra um botão giratório ao carregar pacotes" |
| 309 | + |
| 310 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:163 |
| 311 | +msgid "Fixed adding a file already in the list duplicated it" |
| 312 | +msgstr "Corrige o adicionar de um ficheiro já na lista de o duplicar" |
| 313 | + |
| 314 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:170 |
| 315 | +msgid "Completely port to PackageKit and remove aptdaemon dependency" |
| 316 | +msgstr "" |
| 317 | +"Mudança completa para o PackageKit e remove a dependência do aptdaemon" |
| 318 | + |
| 319 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:171 |
| 320 | +msgid "Fix wrong icon displayed in the notifications" |
| 321 | +msgstr "Corrige ícone incorreto apresentado nas notificações" |
| 322 | + |
| 323 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:178 |
| 324 | +msgid "Fix Desktop file being invalid" |
| 325 | +msgstr "Corrige o ficheiro do ambiente de trabalho de ser inválido" |
| 326 | + |
| 327 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:179 |
| 328 | +msgid "Bump granite dependency version" |
| 329 | +msgstr "Atualização da versão de dependências do granite" |
| 330 | + |
| 331 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:180 |
| 332 | +msgid "Update debian packaging" |
| 333 | +msgstr "Atualiza a empacotagem Debian" |
| 334 | + |
| 335 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:186 |
| 336 | +msgid "Initial release" |
| 337 | +msgstr "Versão inicial" |
| 338 | + |
| 339 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.appdata.xml.in:236 |
| 340 | +msgid "Adam Bieńkowski" |
| 341 | +msgstr "Adam Bieńkowski" |
| 342 | + |
| 343 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.desktop.in:5 |
| 344 | +msgid "Package Installer" |
| 345 | +msgstr "Instalador de Pacotes" |
| 346 | + |
| 347 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.desktop.in:9 |
| 348 | +msgid "Install Debian packages" |
| 349 | +msgstr "Instala pacotes Debian" |
| 350 | + |
| 351 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.desktop.in:14 |
| 352 | +msgid "com.github.donadigo.eddy" |
| 353 | +msgstr "com.github.donadigo.eddy" |
| 354 | + |
| 355 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.desktop.in:21 |
| 356 | +msgid "package;apt;dpkg;install;" |
| 357 | +msgstr "package;apt;dpkg;install;" |
| 358 | + |
| 359 | +#: data/com.github.donadigo.eddy.desktop.in:25 |
| 360 | +msgid "About Eddy" |
| 361 | +msgstr "Sobre o Eddy" |
0 commit comments