Skip to content

Commit cacd273

Browse files
kisaragi-hiuweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 98.1% (53 of 54 strings) Translation: Desktop/Gala Translate-URL: https://l10n.elementary.io/projects/desktop/gala/zh_Hant/
1 parent 1069776 commit cacd273

File tree

1 file changed

+40
-42
lines changed

1 file changed

+40
-42
lines changed

po/zh_TW.po

Lines changed: 40 additions & 42 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: \n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
1010
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 17:26+0000\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 18:17+0000\n"
12-
"Last-Translator: anonymous <[email protected]>\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2024-09-02 22:33+0000\n"
12+
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <[email protected]>\n"
1313
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://l10n.elementary.io/projects/"
1414
"desktop/gala/zh_Hant/>\n"
1515
"Language: zh_TW\n"
@@ -22,27 +22,27 @@ msgstr ""
2222

2323
#: daemon/DBus.vala:82 daemon-gtk3/BackgroundMenu.vala:11
2424
msgid "Change Wallpaper…"
25-
msgstr ""
25+
msgstr "變更桌布…"
2626

2727
#: daemon/DBus.vala:86 daemon-gtk3/BackgroundMenu.vala:16
2828
msgid "Display Settings…"
29-
msgstr ""
29+
msgstr "顯示器設定…"
3030

3131
#: daemon/DBus.vala:92 daemon-gtk3/BackgroundMenu.vala:22
3232
msgid "System Settings…"
33-
msgstr ""
33+
msgstr "系統設定值…"
3434

3535
#: daemon/DBus.vala:207 daemon-gtk3/BackgroundMenu.vala:47
3636
msgid "Failed to open System Settings"
37-
msgstr ""
37+
msgstr "開啟系統設定失敗了"
3838

3939
#: daemon/DBus.vala:208 daemon-gtk3/BackgroundMenu.vala:48
4040
msgid "A handler for the “settings://” URI scheme must be installed."
41-
msgstr ""
41+
msgstr "必須安裝 \"settings://\" URI 協定的處理程式。"
4242

4343
#: daemon-gtk3/WindowMenu.vala:36 daemon/WindowMenu.vala:38
4444
msgid "Hide"
45-
msgstr ""
45+
msgstr "隱藏"
4646

4747
#: daemon-gtk3/WindowMenu.vala:49 daemon/WindowMenu.vala:54
4848
msgid "Move"
@@ -70,15 +70,15 @@ msgstr "向右移動工作區"
7070

7171
#: daemon-gtk3/WindowMenu.vala:97 daemon/WindowMenu.vala:114
7272
msgid "Take Screenshot"
73-
msgstr ""
73+
msgstr "拍攝畫面快照"
7474

7575
#: daemon-gtk3/WindowMenu.vala:105 daemon/WindowMenu.vala:124
7676
msgid "Close"
7777
msgstr "關閉"
7878

7979
#: daemon-gtk3/WindowMenu.vala:138 daemon/WindowMenu.vala:167
8080
msgid "Untile"
81-
msgstr ""
81+
msgstr "解除鋪排"
8282

8383
#: daemon-gtk3/WindowMenu.vala:138 daemon/WindowMenu.vala:167
8484
msgid "Unmaximize"
@@ -90,17 +90,17 @@ msgstr "最大化"
9090

9191
#: data/gala.metainfo.xml.in:11
9292
msgid "Multitasking &amp; Window Management"
93-
msgstr ""
93+
msgstr "多工作業和視窗管理"
9494

9595
#: data/gala.metainfo.xml.in:12
9696
msgid "A window &amp; compositing manager for Pantheon"
97-
msgstr ""
97+
msgstr "Pantheon 的視窗與合成管理器"
9898

9999
#: data/gala.metainfo.xml.in:14
100100
msgid ""
101101
"A window &amp; compositing manager based on libmutter and designed by "
102102
"elementary for use with Pantheon."
103-
msgstr ""
103+
msgstr "設計給 elementary 與 Pantheon 一同使用的視窗與合成管理器,基於 libmutter。"
104104

105105
#: data/gala.metainfo.xml.in:24
106106
msgid "elementary, Inc."
@@ -110,23 +110,21 @@ msgstr "elementary, Inc."
110110
#: data/gala.metainfo.xml.in:86 data/gala.metainfo.xml.in:111
111111
#: data/gala.metainfo.xml.in:127
112112
msgid "Improvements:"
113-
msgstr ""
113+
msgstr "改善項目:"
114114

115115
#: data/gala.metainfo.xml.in:34 data/gala.metainfo.xml.in:49
116116
#: data/gala.metainfo.xml.in:92 data/gala.metainfo.xml.in:114
117117
#: data/gala.metainfo.xml.in:129
118118
msgid "Updated translations"
119-
msgstr ""
119+
msgstr "更新翻譯"
120120

121121
#: data/gala.metainfo.xml.in:47
122-
#, fuzzy
123-
#| msgid "Multitasking View"
124122
msgid "Improve keyboard navigation in Multitasking View"
125-
msgstr "多工作業檢視"
123+
msgstr "改善多工作業檢視中的鍵盤瀏覽"
126124

127125
#: data/gala.metainfo.xml.in:48
128126
msgid "Change panel color at the same time as wallpaper transition"
129-
msgstr ""
127+
msgstr "桌布切換的同時一起變更面板顏色"
130128

131129
#: data/gala.metainfo.xml.in:88
132130
msgid ""
@@ -136,19 +134,19 @@ msgstr ""
136134

137135
#: data/gala.metainfo.xml.in:89
138136
msgid "Use appropriate drag-and-drop pointers when moving windows"
139-
msgstr ""
137+
msgstr "移動視窗時使用合適的拖放游標"
140138

141139
#: data/gala.metainfo.xml.in:90
142140
msgid "Fix the issue when gestures in the multitasking view might stop working"
143-
msgstr ""
141+
msgstr "修正多工作業檢視中手勢可能會停止運作的問題"
144142

145143
#: data/gala.metainfo.xml.in:91
146144
msgid "Improve dynamic workspaces behaviour with multiple monitors"
147-
msgstr ""
145+
msgstr "改善多螢幕時的動態工作空間行為"
148146

149147
#: data/gala.metainfo.xml.in:113
150148
msgid "Improve handling of move-to-workspace shortcut"
151-
msgstr ""
149+
msgstr "改善移動到工作空間快捷鍵的處理"
152150

153151
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:4
154152
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:6
@@ -170,91 +168,91 @@ msgstr "過期應用程式通知的後備桌面檔。"
170168
#: lib/App.vala:51
171169
msgctxt "program"
172170
msgid "Unknown"
173-
msgstr ""
171+
msgstr "未知"
174172

175173
#: src/DesktopIntegration.vala:132
176174
msgid "Window has already focus"
177-
msgstr ""
175+
msgstr "視窗已有焦點"
178176

179177
#: src/Dialogs.vala:144
180178
#, c-format
181179
msgid "“%s” is not responding"
182-
msgstr ""
180+
msgstr "「%s」沒有回應"
183181

184182
#: src/Dialogs.vala:146
185183
msgid "Application is not responding"
186-
msgstr ""
184+
msgstr "應用程式沒有回應"
187185

188186
#: src/Dialogs.vala:149
189187
msgid ""
190188
"You may choose to wait a short while for the application to continue, or "
191189
"force it to quit entirely."
192-
msgstr ""
190+
msgstr "您可以選擇稍候片刻等應用程式繼續進行,或是強制它完全終止。"
193191

194192
#: src/Dialogs.vala:150
195193
msgid "Force Quit"
196-
msgstr ""
194+
msgstr "強制終止"
197195

198196
#: src/Dialogs.vala:151
199197
msgid "Wait"
200-
msgstr ""
198+
msgstr "等待"
201199

202200
#: src/Dialogs.vala:217
203201
#, c-format
204202
msgid "“%s” wants to inhibit system shortcuts"
205-
msgstr ""
203+
msgstr "「%s」希望阻擋系統快捷鍵"
206204

207205
#: src/Dialogs.vala:219
208206
msgid "An application wants to inhibit system shortcuts"
209-
msgstr ""
207+
msgstr "有應用程式希望阻擋系統快捷鍵"
210208

211209
#: src/Dialogs.vala:222
212210
msgid "All system shortcuts will be redirected to the application."
213-
msgstr ""
211+
msgstr "所有系統快捷鍵都會改送給該應用程式。"
214212

215213
#: src/Dialogs.vala:223
216214
msgid "Allow"
217-
msgstr ""
215+
msgstr "允許"
218216

219217
#: src/Dialogs.vala:224
220218
msgid "Deny"
221-
msgstr ""
219+
msgstr "拒絕"
222220

223221
#: src/ScreenshotManager.vala:290
224222
msgid "Screenshots"
225223
msgstr "螢幕快照"
226224

227225
#: src/ScreenshotManager.vala:382
228226
msgid "Screenshot taken"
229-
msgstr ""
227+
msgstr "已拍攝螢幕快照"
230228

231229
#: src/Widgets/WindowSwitcher/WindowSwitcher.vala:73
232230
msgid "Window switcher"
233-
msgstr ""
231+
msgstr "視窗切換器"
234232

235233
#: src/WindowManager.vala:2361
236234
#, c-format
237235
msgid "Changes will automatically revert after %i second."
238236
msgid_plural "Changes will automatically revert after %i seconds."
239-
msgstr[0] ""
237+
msgstr[0] "變更將會在 %i 秒後自動復原。"
240238

241239
#: src/WindowManager.vala:2368
242240
msgid "Keep new display settings?"
243-
msgstr ""
241+
msgstr "要保留新的顯示器設定嗎?"
244242

245243
#: src/WindowManager.vala:2372
246244
msgid "Keep Settings"
247-
msgstr ""
245+
msgstr "保留設定"
248246

249247
#: src/WindowManager.vala:2373
250248
msgid "Use Previous Settings"
251-
msgstr ""
249+
msgstr "使用先前的設定"
252250

253251
#. / TRANSLATORS: %s represents a timestamp here
254252
#: src/WindowManager.vala:2412
255253
#, c-format
256254
msgid "Screenshot from %s"
257-
msgstr ""
255+
msgstr "%s 的畫面快照"
258256

259257
#, fuzzy
260258
#~| msgid "Enable rounded corner mask"

0 commit comments

Comments
 (0)