@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
88"Project-Id-Version : \n "
99"Report-Msgid-Bugs-To : https://github.com/elementary/gala/issues\n "
1010"POT-Creation-Date : 2024-08-21 17:26+0000\n "
11- "PO-Revision-Date : 2024-08-07 18:17 +0000\n "
12- "
Last-Translator :
anonymous <[email protected] >\n"
11+ "PO-Revision-Date : 2024-09-02 22:33 +0000\n "
12+ "
Last-Translator :
Kisaragi Hiu <[email protected] >\n"
1313"Language-Team : Chinese (Traditional) <https://l10n.elementary.io/projects/ "
1414"desktop/gala/zh_Hant/>\n "
1515"Language : zh_TW\n "
@@ -22,27 +22,27 @@ msgstr ""
2222
2323#: daemon/DBus.vala:82 daemon-gtk3/BackgroundMenu.vala:11
2424msgid "Change Wallpaper…"
25- msgstr ""
25+ msgstr "變更桌布… "
2626
2727#: daemon/DBus.vala:86 daemon-gtk3/BackgroundMenu.vala:16
2828msgid "Display Settings…"
29- msgstr ""
29+ msgstr "顯示器設定… "
3030
3131#: daemon/DBus.vala:92 daemon-gtk3/BackgroundMenu.vala:22
3232msgid "System Settings…"
33- msgstr ""
33+ msgstr "系統設定值… "
3434
3535#: daemon/DBus.vala:207 daemon-gtk3/BackgroundMenu.vala:47
3636msgid "Failed to open System Settings"
37- msgstr ""
37+ msgstr "開啟系統設定失敗了 "
3838
3939#: daemon/DBus.vala:208 daemon-gtk3/BackgroundMenu.vala:48
4040msgid "A handler for the “settings://” URI scheme must be installed."
41- msgstr ""
41+ msgstr "必須安裝 \" settings:// \" URI 協定的處理程式。 "
4242
4343#: daemon-gtk3/WindowMenu.vala:36 daemon/WindowMenu.vala:38
4444msgid "Hide"
45- msgstr ""
45+ msgstr "隱藏 "
4646
4747#: daemon-gtk3/WindowMenu.vala:49 daemon/WindowMenu.vala:54
4848msgid "Move"
@@ -70,15 +70,15 @@ msgstr "向右移動工作區"
7070
7171#: daemon-gtk3/WindowMenu.vala:97 daemon/WindowMenu.vala:114
7272msgid "Take Screenshot"
73- msgstr ""
73+ msgstr "拍攝畫面快照 "
7474
7575#: daemon-gtk3/WindowMenu.vala:105 daemon/WindowMenu.vala:124
7676msgid "Close"
7777msgstr "關閉"
7878
7979#: daemon-gtk3/WindowMenu.vala:138 daemon/WindowMenu.vala:167
8080msgid "Untile"
81- msgstr ""
81+ msgstr "解除鋪排 "
8282
8383#: daemon-gtk3/WindowMenu.vala:138 daemon/WindowMenu.vala:167
8484msgid "Unmaximize"
@@ -90,17 +90,17 @@ msgstr "最大化"
9090
9191#: data/gala.metainfo.xml.in:11
9292msgid "Multitasking & Window Management"
93- msgstr ""
93+ msgstr "多工作業和視窗管理 "
9494
9595#: data/gala.metainfo.xml.in:12
9696msgid "A window & compositing manager for Pantheon"
97- msgstr ""
97+ msgstr "Pantheon 的視窗與合成管理器 "
9898
9999#: data/gala.metainfo.xml.in:14
100100msgid ""
101101"A window & compositing manager based on libmutter and designed by "
102102"elementary for use with Pantheon."
103- msgstr ""
103+ msgstr "設計給 elementary 與 Pantheon 一同使用的視窗與合成管理器,基於 libmutter。 "
104104
105105#: data/gala.metainfo.xml.in:24
106106msgid "elementary, Inc."
@@ -110,23 +110,21 @@ msgstr "elementary, Inc."
110110#: data/gala.metainfo.xml.in:86 data/gala.metainfo.xml.in:111
111111#: data/gala.metainfo.xml.in:127
112112msgid "Improvements:"
113- msgstr ""
113+ msgstr "改善項目: "
114114
115115#: data/gala.metainfo.xml.in:34 data/gala.metainfo.xml.in:49
116116#: data/gala.metainfo.xml.in:92 data/gala.metainfo.xml.in:114
117117#: data/gala.metainfo.xml.in:129
118118msgid "Updated translations"
119- msgstr ""
119+ msgstr "更新翻譯 "
120120
121121#: data/gala.metainfo.xml.in:47
122- #, fuzzy
123- #| msgid "Multitasking View"
124122msgid "Improve keyboard navigation in Multitasking View"
125- msgstr "多工作業檢視 "
123+ msgstr "改善多工作業檢視中的鍵盤瀏覽 "
126124
127125#: data/gala.metainfo.xml.in:48
128126msgid "Change panel color at the same time as wallpaper transition"
129- msgstr ""
127+ msgstr "桌布切換的同時一起變更面板顏色 "
130128
131129#: data/gala.metainfo.xml.in:88
132130msgid ""
@@ -136,19 +134,19 @@ msgstr ""
136134
137135#: data/gala.metainfo.xml.in:89
138136msgid "Use appropriate drag-and-drop pointers when moving windows"
139- msgstr ""
137+ msgstr "移動視窗時使用合適的拖放游標 "
140138
141139#: data/gala.metainfo.xml.in:90
142140msgid "Fix the issue when gestures in the multitasking view might stop working"
143- msgstr ""
141+ msgstr "修正多工作業檢視中手勢可能會停止運作的問題 "
144142
145143#: data/gala.metainfo.xml.in:91
146144msgid "Improve dynamic workspaces behaviour with multiple monitors"
147- msgstr ""
145+ msgstr "改善多螢幕時的動態工作空間行為 "
148146
149147#: data/gala.metainfo.xml.in:113
150148msgid "Improve handling of move-to-workspace shortcut"
151- msgstr ""
149+ msgstr "改善移動到工作空間快捷鍵的處理 "
152150
153151#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:4
154152#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:6
@@ -170,91 +168,91 @@ msgstr "過期應用程式通知的後備桌面檔。"
170168#: lib/App.vala:51
171169msgctxt "program"
172170msgid "Unknown"
173- msgstr ""
171+ msgstr "未知 "
174172
175173#: src/DesktopIntegration.vala:132
176174msgid "Window has already focus"
177- msgstr ""
175+ msgstr "視窗已有焦點 "
178176
179177#: src/Dialogs.vala:144
180178#, c-format
181179msgid "“%s” is not responding"
182- msgstr ""
180+ msgstr "「%s」沒有回應 "
183181
184182#: src/Dialogs.vala:146
185183msgid "Application is not responding"
186- msgstr ""
184+ msgstr "應用程式沒有回應 "
187185
188186#: src/Dialogs.vala:149
189187msgid ""
190188"You may choose to wait a short while for the application to continue, or "
191189"force it to quit entirely."
192- msgstr ""
190+ msgstr "您可以選擇稍候片刻等應用程式繼續進行,或是強制它完全終止。 "
193191
194192#: src/Dialogs.vala:150
195193msgid "Force Quit"
196- msgstr ""
194+ msgstr "強制終止 "
197195
198196#: src/Dialogs.vala:151
199197msgid "Wait"
200- msgstr ""
198+ msgstr "等待 "
201199
202200#: src/Dialogs.vala:217
203201#, c-format
204202msgid "“%s” wants to inhibit system shortcuts"
205- msgstr ""
203+ msgstr "「%s」希望阻擋系統快捷鍵 "
206204
207205#: src/Dialogs.vala:219
208206msgid "An application wants to inhibit system shortcuts"
209- msgstr ""
207+ msgstr "有應用程式希望阻擋系統快捷鍵 "
210208
211209#: src/Dialogs.vala:222
212210msgid "All system shortcuts will be redirected to the application."
213- msgstr ""
211+ msgstr "所有系統快捷鍵都會改送給該應用程式。 "
214212
215213#: src/Dialogs.vala:223
216214msgid "Allow"
217- msgstr ""
215+ msgstr "允許 "
218216
219217#: src/Dialogs.vala:224
220218msgid "Deny"
221- msgstr ""
219+ msgstr "拒絕 "
222220
223221#: src/ScreenshotManager.vala:290
224222msgid "Screenshots"
225223msgstr "螢幕快照"
226224
227225#: src/ScreenshotManager.vala:382
228226msgid "Screenshot taken"
229- msgstr ""
227+ msgstr "已拍攝螢幕快照 "
230228
231229#: src/Widgets/WindowSwitcher/WindowSwitcher.vala:73
232230msgid "Window switcher"
233- msgstr ""
231+ msgstr "視窗切換器 "
234232
235233#: src/WindowManager.vala:2361
236234#, c-format
237235msgid "Changes will automatically revert after %i second."
238236msgid_plural "Changes will automatically revert after %i seconds."
239- msgstr[ 0 ] ""
237+ msgstr[ 0 ] "變更將會在 %i 秒後自動復原。 "
240238
241239#: src/WindowManager.vala:2368
242240msgid "Keep new display settings?"
243- msgstr ""
241+ msgstr "要保留新的顯示器設定嗎? "
244242
245243#: src/WindowManager.vala:2372
246244msgid "Keep Settings"
247- msgstr ""
245+ msgstr "保留設定 "
248246
249247#: src/WindowManager.vala:2373
250248msgid "Use Previous Settings"
251- msgstr ""
249+ msgstr "使用先前的設定 "
252250
253251#. / TRANSLATORS: %s represents a timestamp here
254252#: src/WindowManager.vala:2412
255253#, c-format
256254msgid "Screenshot from %s"
257- msgstr ""
255+ msgstr "%s 的畫面快照 "
258256
259257#, fuzzy
260258#~ | msgid "Enable rounded corner mask"
0 commit comments