Skip to content

Commit 0656e75

Browse files
yeagerweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 100.0% (36 of 36 strings) Translation: Desktop/Shortcut Overlay Translate-URL: https://l10n.elementaryos.org/projects/desktop/shortcut-overlay/sv/
1 parent 9dfc698 commit 0656e75

File tree

1 file changed

+30
-37
lines changed

1 file changed

+30
-37
lines changed

po/sv.po

Lines changed: 30 additions & 37 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,22 +8,20 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: io.elementary.shortcut-overlay\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 18:24+0000\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2018-06-11 19:12+0000\n"
12-
"Last-Translator: Richard Sjöqvist <richard@spiro.se>\n"
13-
"Language-Team: Swedish <https://weblate.elementary.io/projects/desktop/"
11+
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 05:26+0000\n"
12+
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13+
"Language-Team: Swedish <https://l10n.elementaryos.org/projects/desktop/"
1414
"shortcut-overlay/sv/>\n"
1515
"Language: sv\n"
1616
"MIME-Version: 1.0\n"
1717
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1818
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1919
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20-
"X-Generator: Weblate 2.18\n"
20+
"X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
2121

2222
#: src/MainWindow.vala:23
23-
#, fuzzy
24-
#| msgid "Keyboard Shortcuts"
2523
msgid "Shortcuts"
26-
msgstr "Tangentbordsgenvägar"
24+
msgstr "Genvägar"
2725

2826
#: src/MainWindow.vala:30
2927
msgid "Keyboard Settings…"
@@ -38,37 +36,36 @@ msgid "Windows"
3836
msgstr "Fönster"
3937

4038
#: src/Views/ShortcutsView.vala:39
41-
#, fuzzy
4239
msgid "Close window:"
43-
msgstr "Skifta fönster:"
40+
msgstr "Stäng fönster:"
4441

4542
#: src/Views/ShortcutsView.vala:40
4643
msgid "Cycle windows:"
47-
msgstr "Skifta fönster:"
44+
msgstr "Växla fönster:"
4845

4946
#: src/Views/ShortcutsView.vala:41
5047
msgid "Toggle maximized:"
51-
msgstr "Skifta fullskärmsläge:"
48+
msgstr "Växla maximerad:"
5249

5350
#: src/Views/ShortcutsView.vala:42
5451
msgid "Tile left:"
55-
msgstr "Placera till vänster:"
52+
msgstr "Fäst åt vänster:"
5653

5754
#: src/Views/ShortcutsView.vala:43
5855
msgid "Tile right:"
59-
msgstr "Placera till höger:"
56+
msgstr "Fäst åt höger:"
6057

6158
#: src/Views/ShortcutsView.vala:44
6259
msgid "Move to left workspace:"
63-
msgstr "Flytta till vänster arbetsyta:"
60+
msgstr "Flytta till arbetsyta åt vänster:"
6461

6562
#: src/Views/ShortcutsView.vala:45
6663
msgid "Move to right workspace:"
67-
msgstr "Flytta till höger arbetsyta:"
64+
msgstr "Flytta till arbetsyta åt höger:"
6865

6966
#: src/Views/ShortcutsView.vala:46
7067
msgid "Picture in Picture Mode:"
71-
msgstr "Bild-i-bild läge:"
68+
msgstr "Bild i bild-läge:"
7269

7370
#: src/Views/ShortcutsView.vala:53
7471
msgid "Workspaces"
@@ -80,23 +77,23 @@ msgstr "Multitaskingvy:"
8077

8178
#: src/Views/ShortcutsView.vala:62
8279
msgid "Switch left:"
83-
msgstr "Skifta till vänster:"
80+
msgstr "Växla åt vänster:"
8481

8582
#: src/Views/ShortcutsView.vala:63
8683
msgid "Switch right:"
87-
msgstr "Skifta till höger:"
84+
msgstr "Växla åt höger:"
8885

8986
#: src/Views/ShortcutsView.vala:64
9087
msgid "Switch to first:"
91-
msgstr "Skifta till första:"
88+
msgstr "Växla till första:"
9289

9390
#: src/Views/ShortcutsView.vala:65
9491
msgid "Switch to new:"
95-
msgstr "Skifta till nytt:"
92+
msgstr "Växla till ny:"
9693

9794
#: src/Views/ShortcutsView.vala:66
9895
msgid "Cycle workspaces:"
99-
msgstr "Skifta arbetsytor:"
96+
msgstr "Växla arbetsytor:"
10097

10198
#: src/Views/ShortcutsView.vala:113
10299
msgid "System"
@@ -108,15 +105,15 @@ msgstr "Programmeny:"
108105

109106
#: src/Views/ShortcutsView.vala:122
110107
msgid "Cycle display mode:"
111-
msgstr "Skifta skärmläge:"
108+
msgstr "Växla visningsläge:"
112109

113110
#: src/Views/ShortcutsView.vala:123
114111
msgid "Zoom in:"
115112
msgstr "Zooma in:"
116113

117114
#: src/Views/ShortcutsView.vala:124
118115
msgid "Zoom out:"
119-
msgstr "Zooma out:"
116+
msgstr "Zooma ut:"
120117

121118
#: src/Views/ShortcutsView.vala:125
122119
msgid "Lock screen:"
@@ -128,47 +125,43 @@ msgstr "Logga ut:"
128125

129126
#: src/Views/ShortcutsView.vala:127
130127
msgid "Switch keyboard layout:"
131-
msgstr ""
128+
msgstr "Växla tangentbordslayout:"
132129

133130
#: src/Views/ShortcutsView.vala:128
134131
msgid "Toggle on-screen keyboard:"
135-
msgstr ""
132+
msgstr "Växla skärmtangentbord:"
136133

137134
#: src/Views/ShortcutsView.vala:129
138135
msgid "Toggle screen reader:"
139-
msgstr ""
136+
msgstr "Växla skärmläsare:"
140137

141138
#: src/Views/ShortcutsView.vala:136
142139
msgid "Screenshots"
143-
msgstr "Skärmdumpar"
140+
msgstr "Skärmbilder"
144141

145142
#: src/Views/ShortcutsView.vala:144
146143
msgid "Grab the whole screen:"
147-
msgstr "Hela skärmen:"
144+
msgstr "Ta tag i hela skärmen:"
148145

149146
#: src/Views/ShortcutsView.vala:145
150-
#, fuzzy
151-
#| msgid "Grab the whole screen:"
152147
msgid "Copy the whole screen to clipboard:"
153-
msgstr "Hela skärmen:"
148+
msgstr "Kopiera hela skärmen till urklipp:"
154149

155150
#: src/Views/ShortcutsView.vala:146
156151
msgid "Grab the current window:"
157-
msgstr "Aktivt fönster:"
152+
msgstr "Ta tag i det aktuella fönstret:"
158153

159154
#: src/Views/ShortcutsView.vala:147
160-
#, fuzzy
161-
#| msgid "Grab the current window:"
162155
msgid "Copy the current window to clipboard:"
163-
msgstr "Aktivt fönster:"
156+
msgstr "Kopiera det aktuella fönstret till urklipp:"
164157

165158
#: src/Views/ShortcutsView.vala:148
166159
msgid "Select an area to grab:"
167-
msgstr "Valfri yta:"
160+
msgstr "Välj ett område att ta tag i:"
168161

169162
#: src/Views/ShortcutsView.vala:149
170163
msgid "Copy an area to clipboard:"
171-
msgstr ""
164+
msgstr "Kopiera ett område till urklipp:"
172165

173166
#, fuzzy
174167
#~| msgid "Keyboard Shortcuts"

0 commit comments

Comments
 (0)