|
| 1 | +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
| 2 | +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
| 3 | +# This file is distributed under the same license as the com.github.elfenware.badger package. |
| 4 | +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
| 5 | +# |
| 6 | +msgid "" |
| 7 | +msgstr "" |
| 8 | +"Project-Id-Version: com.github.elfenware.badger\n" |
| 9 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 10 | +"POT-Creation-Date: 2019-10-24 01:00+0530\n" |
| 11 | +"PO-Revision-Date: 2020-08-18 00:43+0100\n" |
| 12 | +"Language-Team: Portuguese (Portugal)\n" |
| 13 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
| 14 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 15 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 16 | +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" |
| 17 | +" Last-Translator: André Barata <[email protected]\n" |
| 18 | +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| 19 | +"Language: pt\n" |
| 20 | + |
| 21 | +#: src/Application.vala:156 |
| 22 | +msgid "Blink your eyes" |
| 23 | +msgstr "Pestaneje os seus olhos" |
| 24 | + |
| 25 | +#: src/Application.vala:157 |
| 26 | +msgid "Look away from the screen and slowly blink your eyes for 10 seconds." |
| 27 | +msgstr "" |
| 28 | +"Desvie o olhar do ecrã e pestaneje lentamente os seus olhos durante 10 " |
| 29 | +"segundos." |
| 30 | + |
| 31 | +#: src/Application.vala:158 |
| 32 | +msgid "Eyes:" |
| 33 | +msgstr "Olhos:" |
| 34 | + |
| 35 | +#: src/Application.vala:163 |
| 36 | +msgid "Stretch your fingers" |
| 37 | +msgstr "Estique os seus dedos" |
| 38 | + |
| 39 | +#: src/Application.vala:164 |
| 40 | +msgid "Spread out your palm wide, then close it into a fist. Repeat 5 times." |
| 41 | +msgstr "" |
| 42 | +"Abra bem a palma da sua mão, a seguir feche-a em punho. Repita 5 vezes." |
| 43 | + |
| 44 | +#: src/Application.vala:165 |
| 45 | +msgid "Fingers:" |
| 46 | +msgstr "Dedos:" |
| 47 | + |
| 48 | +#: src/Application.vala:170 |
| 49 | +msgid "Stretch your arms" |
| 50 | +msgstr "Estique os seus braços" |
| 51 | + |
| 52 | +#: src/Application.vala:171 |
| 53 | +msgid "Stretch your arms, and twist your wrists for 10 seconds." |
| 54 | +msgstr "Estique os seus braços, e torça os seus pulsos durante 10 segundos." |
| 55 | + |
| 56 | +#: src/Application.vala:172 |
| 57 | +msgid "Arms:" |
| 58 | +msgstr "Braços:" |
| 59 | + |
| 60 | +#: src/Application.vala:177 |
| 61 | +msgid "Stretch your legs" |
| 62 | +msgstr "Estique as suas pernas" |
| 63 | + |
| 64 | +#: src/Application.vala:178 |
| 65 | +msgid "Stand up, twist each ankle, and bend each knee." |
| 66 | +msgstr "Levante-se, torça cada tornozelo, e dobre cada joelho." |
| 67 | + |
| 68 | +#: src/Application.vala:179 |
| 69 | +msgid "Legs:" |
| 70 | +msgstr "Pernas:" |
| 71 | + |
| 72 | +#: src/Application.vala:184 |
| 73 | +msgid "Turn your neck" |
| 74 | +msgstr "Vire o seu pescoço" |
| 75 | + |
| 76 | +#: src/Application.vala:185 |
| 77 | +msgid "Turn your head in all directions. Repeat 3 times." |
| 78 | +msgstr "Vire a sua cabeça em todas as direções. Repita 3 vezes." |
| 79 | + |
| 80 | +#: src/Application.vala:186 |
| 81 | +msgid "Neck:" |
| 82 | +msgstr "Pescoço:" |
| 83 | + |
| 84 | +#: src/Application.vala:191 |
| 85 | +msgid "Watch your posture" |
| 86 | +msgstr "Veja a sua postura" |
| 87 | + |
| 88 | +#: src/Application.vala:192 |
| 89 | +msgid "Make sure your back is straight." |
| 90 | +msgstr "Certifique-se que tem as costas direitas." |
| 91 | + |
| 92 | +#: src/Application.vala:193 |
| 93 | +msgid "Posture:" |
| 94 | +msgstr "Postura:" |
| 95 | + |
| 96 | +#: src/MainGrid.vala:59 |
| 97 | +msgid "Reminders" |
| 98 | +msgstr "Lembretes" |
| 99 | + |
| 100 | +#: src/MainGrid.vala:74 |
| 101 | +msgid "Decide how often Badger should remind you to relax these:" |
| 102 | +msgstr "Decida com que frequência o Badger o deve lembrar para relaxar:" |
| 103 | + |
| 104 | +#: src/MainGrid.vala:114 |
| 105 | +msgid "1 min" |
| 106 | +msgstr "1 min" |
| 107 | + |
| 108 | +#: src/MainGrid.vala:116 |
| 109 | +msgid "30 min" |
| 110 | +msgstr "30 min" |
| 111 | + |
| 112 | +#: src/MainGrid.vala:118 |
| 113 | +msgid "1 hour" |
| 114 | +msgstr "1 hora" |
| 115 | + |
| 116 | +#: src/MainGrid.vala:149 |
| 117 | +#, c-format |
| 118 | +msgid "%.0f min" |
| 119 | +msgstr "%.0f min" |
| 120 | + |
| 121 | +#: data/com.github.elfenware.badger.desktop.in:4 |
| 122 | +#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:7 |
| 123 | +msgid "Badger" |
| 124 | +msgstr "Badger" |
| 125 | + |
| 126 | +#: data/com.github.elfenware.badger.desktop.in:5 |
| 127 | +msgid "Ergonomic Reminder" |
| 128 | +msgstr "Lembrete Ergonómico" |
| 129 | + |
| 130 | +#: data/com.github.elfenware.badger.desktop.in:6 |
| 131 | +msgid "Remind yourself to relax your eyes and limbs" |
| 132 | +msgstr "Lembre-se a si mesmo para relaxar aos seus olhos e membros" |
| 133 | + |
| 134 | +#: data/com.github.elfenware.badger.desktop.in:8 |
| 135 | +msgid "com.github.elfenware.badger" |
| 136 | +msgstr "com.github.elfenware.badger" |
| 137 | + |
| 138 | +#: data/com.github.elfenware.badger.desktop.in:11 |
| 139 | +msgid "Ergonomics;Health;Eyes;Muscles;" |
| 140 | +msgstr "Ergonomia;saúde;olhos;músculos;" |
| 141 | + |
| 142 | +#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:8 |
| 143 | +msgid "Remind yourself to not sit and stare at the screen for too long" |
| 144 | +msgstr "" |
| 145 | +"Lembre-se a si mesmo para não ficar sentado e olhar para o ecrã durante " |
| 146 | +"muito tempo" |
| 147 | + |
| 148 | +#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:10 |
| 149 | +msgid "" |
| 150 | +"Whether you're dashing through Mario Kart on MupenGUI, binge-watching " |
| 151 | +"Silicon Valley on Cinema, or writing your next novel on Quilter, you need to " |
| 152 | +"relax your body every once in a while." |
| 153 | +msgstr "" |
| 154 | +"Se você estiver a correr no Mario Kart no MupenGUI, a ter uma maratona de " |
| 155 | +"Cinema em Silicon Valley, ou a escrever o seu próximo romance no Quilter, " |
| 156 | +"você tem que relaxar o seu corpo de vez em quando." |
| 157 | + |
| 158 | +#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:12 |
| 159 | +msgid "" |
| 160 | +"Badger helps you do exactly that. It reminds you—or should I say, badgers you" |
| 161 | +"—to destress yourself and rest your eyes and muscles." |
| 162 | +msgstr "" |
| 163 | +"O Badger ajuda-o a fazer exatamente isso. Ele lembra-o—ou devo dizer, " |
| 164 | +"chateia-o—para se relaxar e descansar os seus olhos e músculos." |
| 165 | + |
| 166 | +#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:14 |
| 167 | +msgid "Currently, it has these five reminders:" |
| 168 | +msgstr "De momento, ele tem estes cinco lembretes:" |
| 169 | + |
| 170 | +#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:17 |
| 171 | +msgid "Blink eyes" |
| 172 | +msgstr "Pestanejar olhos" |
| 173 | + |
| 174 | +#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:18 |
| 175 | +msgid "Stretch fingers" |
| 176 | +msgstr "Esticar dedos" |
| 177 | + |
| 178 | +#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:19 |
| 179 | +msgid "Stretch arms" |
| 180 | +msgstr "Esticar braços" |
| 181 | + |
| 182 | +#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:20 |
| 183 | +msgid "Stretch legs" |
| 184 | +msgstr "Esticar pernas" |
| 185 | + |
| 186 | +#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:21 |
| 187 | +msgid "Turn neck" |
| 188 | +msgstr "Virar pescoço" |
| 189 | + |
| 190 | +#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:24 |
| 191 | +msgid "Stay healthy." |
| 192 | +msgstr "Manter-se saudável." |
| 193 | + |
| 194 | +#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:30 |
| 195 | +msgid "Update: Screenshot" |
| 196 | +msgstr "Atualização: Disparo de Ecrã" |
| 197 | + |
| 198 | +#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:37 |
| 199 | +msgid "Add: 🎉️ Global switch to turn off all reminders 🎉️" |
| 200 | +msgstr "Adicionado: 🎉️ Interruptor global para desligar todos os lembretes 🎉️" |
| 201 | + |
| 202 | +#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:44 |
| 203 | +msgid "Add: Turkish translation (@libreajans)" |
| 204 | +msgstr "Adicionado: Tradução Turca (@libreajans)" |
| 205 | + |
| 206 | +#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:51 |
| 207 | +msgid "Add: Dutch translation (@Vistaus)" |
| 208 | +msgstr "Adicionado: Tradução Holandesa (@Vistaus)" |
| 209 | + |
| 210 | +#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:58 |
| 211 | +msgid "Fix: \"Never\" option not disabling the timer" |
| 212 | +msgstr "Corrigido: Opção \"Nunca\" não desativar o temporizador" |
| 213 | + |
| 214 | +#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:65 |
| 215 | +msgid "Add: 🎉️ Most awaited feature, custom timers! 🎉️" |
| 216 | +msgstr "" |
| 217 | +"Adicionado: 🎉️ Funcionalidade mais esperada, temporizadores personalizados! 🎉️" |
| 218 | + |
| 219 | +#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:66 |
| 220 | +msgid "Update: French translations (@NathanBnm)" |
| 221 | +msgstr "Atualizado: Tradução Francesa (@NathanBnm)" |
| 222 | + |
| 223 | +#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:67 |
| 224 | +msgid "Update: Lithuanian translations (@welaq)" |
| 225 | +msgstr "Atualizado: Tradução Lituana (@welaq)" |
| 226 | + |
| 227 | +#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:68 |
| 228 | +msgid "Update: Danish translations (@siigdev)" |
| 229 | +msgstr "Atualizado: Tradução Dinamarquesa (@siigdev)" |
| 230 | + |
| 231 | +#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:75 |
| 232 | +msgid "Add: Danish translation (@siigdev)" |
| 233 | +msgstr "Adicionado: Tradução Dinamarquesa (@siigdev)" |
| 234 | + |
| 235 | +#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:76 |
| 236 | +msgid "Update: French translation (@NathanBnm)" |
| 237 | +msgstr "Atualizado: Tradução Francesa (@NathanBnm)" |
| 238 | + |
| 239 | +#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:82 |
| 240 | +msgid "Fix: Empty window on launch" |
| 241 | +msgstr "Corrigido: Janela vazia ao iniciar" |
| 242 | + |
| 243 | +#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:87 |
| 244 | +msgid "Add: Lithuanian translations (@welaq)" |
| 245 | +msgstr "Adicionado: Tradução Lituana (@welaq)" |
| 246 | + |
| 247 | +#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:88 |
| 248 | +msgid "Fix: Illegible heading in dark mode" |
| 249 | +msgstr "Corrigido: Título ilegível no modo escuro" |
| 250 | + |
| 251 | +#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:93 |
| 252 | +msgid "Add: French translations (@NathanBnm)" |
| 253 | +msgstr "Adicionado: Tradução Francesa (@NathanBnm)" |
| 254 | + |
| 255 | +#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:98 |
| 256 | +msgid "Fix: Multiple notifications when window is opened >1 times" |
| 257 | +msgstr "Corrigido: Múltiplas notificações quando a janela é aberta > 1 vez" |
| 258 | + |
| 259 | +#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:103 |
| 260 | +msgid "Fix: Remove manual line breaks from appdata" |
| 261 | +msgstr "Corrigido: Quebras de linha manuais removidas da appdata" |
| 262 | + |
| 263 | +#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:108 |
| 264 | +msgid "Fix: Use smaller window size by default" |
| 265 | +msgstr "Corrigido: Usar o tamanho pequeno da janela por defeito" |
| 266 | + |
| 267 | +#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:113 |
| 268 | +msgid "Initial Release 🎉️" |
| 269 | +msgstr "Lançamento inicial 🎉️" |
| 270 | + |
| 271 | +#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:149 |
| 272 | +msgid "Elfenware" |
| 273 | +msgstr "Elfenware" |
0 commit comments