Skip to content

Commit d2195fb

Browse files
Added Translation (Portuguese-Portugal) (#49)
* Update LINGUAS * Add files via upload * Update pt.po
1 parent 6ed506f commit d2195fb

File tree

2 files changed

+274
-0
lines changed

2 files changed

+274
-0
lines changed

po/LINGUAS

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,4 +5,5 @@ da
55
nl
66
tr
77
pl
8+
pt
89
uk

po/pt.po

Lines changed: 273 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,273 @@
1+
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2+
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3+
# This file is distributed under the same license as the com.github.elfenware.badger package.
4+
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5+
#
6+
msgid ""
7+
msgstr ""
8+
"Project-Id-Version: com.github.elfenware.badger\n"
9+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10+
"POT-Creation-Date: 2019-10-24 01:00+0530\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2020-08-18 00:43+0100\n"
12+
"Language-Team: Portuguese (Portugal)\n"
13+
"MIME-Version: 1.0\n"
14+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16+
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
17+
"Last-Translator: André Barata <[email protected]\n"
18+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19+
"Language: pt\n"
20+
21+
#: src/Application.vala:156
22+
msgid "Blink your eyes"
23+
msgstr "Pestaneje os seus olhos"
24+
25+
#: src/Application.vala:157
26+
msgid "Look away from the screen and slowly blink your eyes for 10 seconds."
27+
msgstr ""
28+
"Desvie o olhar do ecrã e pestaneje lentamente os seus olhos durante 10 "
29+
"segundos."
30+
31+
#: src/Application.vala:158
32+
msgid "Eyes:"
33+
msgstr "Olhos:"
34+
35+
#: src/Application.vala:163
36+
msgid "Stretch your fingers"
37+
msgstr "Estique os seus dedos"
38+
39+
#: src/Application.vala:164
40+
msgid "Spread out your palm wide, then close it into a fist. Repeat 5 times."
41+
msgstr ""
42+
"Abra bem a palma da sua mão, a seguir feche-a em punho. Repita 5 vezes."
43+
44+
#: src/Application.vala:165
45+
msgid "Fingers:"
46+
msgstr "Dedos:"
47+
48+
#: src/Application.vala:170
49+
msgid "Stretch your arms"
50+
msgstr "Estique os seus braços"
51+
52+
#: src/Application.vala:171
53+
msgid "Stretch your arms, and twist your wrists for 10 seconds."
54+
msgstr "Estique os seus braços, e torça os seus pulsos durante 10 segundos."
55+
56+
#: src/Application.vala:172
57+
msgid "Arms:"
58+
msgstr "Braços:"
59+
60+
#: src/Application.vala:177
61+
msgid "Stretch your legs"
62+
msgstr "Estique as suas pernas"
63+
64+
#: src/Application.vala:178
65+
msgid "Stand up, twist each ankle, and bend each knee."
66+
msgstr "Levante-se, torça cada tornozelo, e dobre cada joelho."
67+
68+
#: src/Application.vala:179
69+
msgid "Legs:"
70+
msgstr "Pernas:"
71+
72+
#: src/Application.vala:184
73+
msgid "Turn your neck"
74+
msgstr "Vire o seu pescoço"
75+
76+
#: src/Application.vala:185
77+
msgid "Turn your head in all directions. Repeat 3 times."
78+
msgstr "Vire a sua cabeça em todas as direções. Repita 3 vezes."
79+
80+
#: src/Application.vala:186
81+
msgid "Neck:"
82+
msgstr "Pescoço:"
83+
84+
#: src/Application.vala:191
85+
msgid "Watch your posture"
86+
msgstr "Veja a sua postura"
87+
88+
#: src/Application.vala:192
89+
msgid "Make sure your back is straight."
90+
msgstr "Certifique-se que tem as costas direitas."
91+
92+
#: src/Application.vala:193
93+
msgid "Posture:"
94+
msgstr "Postura:"
95+
96+
#: src/MainGrid.vala:59
97+
msgid "Reminders"
98+
msgstr "Lembretes"
99+
100+
#: src/MainGrid.vala:74
101+
msgid "Decide how often Badger should remind you to relax these:"
102+
msgstr "Decida com que frequência o Badger o deve lembrar para relaxar:"
103+
104+
#: src/MainGrid.vala:114
105+
msgid "1 min"
106+
msgstr "1 min"
107+
108+
#: src/MainGrid.vala:116
109+
msgid "30 min"
110+
msgstr "30 min"
111+
112+
#: src/MainGrid.vala:118
113+
msgid "1 hour"
114+
msgstr "1 hora"
115+
116+
#: src/MainGrid.vala:149
117+
#, c-format
118+
msgid "%.0f min"
119+
msgstr "%.0f min"
120+
121+
#: data/com.github.elfenware.badger.desktop.in:4
122+
#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:7
123+
msgid "Badger"
124+
msgstr "Badger"
125+
126+
#: data/com.github.elfenware.badger.desktop.in:5
127+
msgid "Ergonomic Reminder"
128+
msgstr "Lembrete Ergonómico"
129+
130+
#: data/com.github.elfenware.badger.desktop.in:6
131+
msgid "Remind yourself to relax your eyes and limbs"
132+
msgstr "Lembre-se a si mesmo para relaxar aos seus olhos e membros"
133+
134+
#: data/com.github.elfenware.badger.desktop.in:8
135+
msgid "com.github.elfenware.badger"
136+
msgstr "com.github.elfenware.badger"
137+
138+
#: data/com.github.elfenware.badger.desktop.in:11
139+
msgid "Ergonomics;Health;Eyes;Muscles;"
140+
msgstr "Ergonomia;saúde;olhos;músculos;"
141+
142+
#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:8
143+
msgid "Remind yourself to not sit and stare at the screen for too long"
144+
msgstr ""
145+
"Lembre-se a si mesmo para não ficar sentado e olhar para o ecrã durante "
146+
"muito tempo"
147+
148+
#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:10
149+
msgid ""
150+
"Whether you're dashing through Mario Kart on MupenGUI, binge-watching "
151+
"Silicon Valley on Cinema, or writing your next novel on Quilter, you need to "
152+
"relax your body every once in a while."
153+
msgstr ""
154+
"Se você estiver a correr no Mario Kart no MupenGUI, a ter uma maratona de "
155+
"Cinema em Silicon Valley, ou a escrever o seu próximo romance no Quilter, "
156+
"você tem que relaxar o seu corpo de vez em quando."
157+
158+
#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:12
159+
msgid ""
160+
"Badger helps you do exactly that. It reminds you—or should I say, badgers you"
161+
"—to destress yourself and rest your eyes and muscles."
162+
msgstr ""
163+
"O Badger ajuda-o a fazer exatamente isso. Ele lembra-o—ou devo dizer, "
164+
"chateia-o—para se relaxar e descansar os seus olhos e músculos."
165+
166+
#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:14
167+
msgid "Currently, it has these five reminders:"
168+
msgstr "De momento, ele tem estes cinco lembretes:"
169+
170+
#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:17
171+
msgid "Blink eyes"
172+
msgstr "Pestanejar olhos"
173+
174+
#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:18
175+
msgid "Stretch fingers"
176+
msgstr "Esticar dedos"
177+
178+
#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:19
179+
msgid "Stretch arms"
180+
msgstr "Esticar braços"
181+
182+
#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:20
183+
msgid "Stretch legs"
184+
msgstr "Esticar pernas"
185+
186+
#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:21
187+
msgid "Turn neck"
188+
msgstr "Virar pescoço"
189+
190+
#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:24
191+
msgid "Stay healthy."
192+
msgstr "Manter-se saudável."
193+
194+
#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:30
195+
msgid "Update: Screenshot"
196+
msgstr "Atualização: Disparo de Ecrã"
197+
198+
#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:37
199+
msgid "Add: 🎉️ Global switch to turn off all reminders 🎉️"
200+
msgstr "Adicionado: 🎉️ Interruptor global para desligar todos os lembretes 🎉️"
201+
202+
#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:44
203+
msgid "Add: Turkish translation (@libreajans)"
204+
msgstr "Adicionado: Tradução Turca (@libreajans)"
205+
206+
#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:51
207+
msgid "Add: Dutch translation (@Vistaus)"
208+
msgstr "Adicionado: Tradução Holandesa (@Vistaus)"
209+
210+
#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:58
211+
msgid "Fix: \"Never\" option not disabling the timer"
212+
msgstr "Corrigido: Opção \"Nunca\" não desativar o temporizador"
213+
214+
#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:65
215+
msgid "Add: 🎉️ Most awaited feature, custom timers! 🎉️"
216+
msgstr ""
217+
"Adicionado: 🎉️ Funcionalidade mais esperada, temporizadores personalizados! 🎉️"
218+
219+
#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:66
220+
msgid "Update: French translations (@NathanBnm)"
221+
msgstr "Atualizado: Tradução Francesa (@NathanBnm)"
222+
223+
#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:67
224+
msgid "Update: Lithuanian translations (@welaq)"
225+
msgstr "Atualizado: Tradução Lituana (@welaq)"
226+
227+
#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:68
228+
msgid "Update: Danish translations (@siigdev)"
229+
msgstr "Atualizado: Tradução Dinamarquesa (@siigdev)"
230+
231+
#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:75
232+
msgid "Add: Danish translation (@siigdev)"
233+
msgstr "Adicionado: Tradução Dinamarquesa (@siigdev)"
234+
235+
#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:76
236+
msgid "Update: French translation (@NathanBnm)"
237+
msgstr "Atualizado: Tradução Francesa (@NathanBnm)"
238+
239+
#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:82
240+
msgid "Fix: Empty window on launch"
241+
msgstr "Corrigido: Janela vazia ao iniciar"
242+
243+
#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:87
244+
msgid "Add: Lithuanian translations (@welaq)"
245+
msgstr "Adicionado: Tradução Lituana (@welaq)"
246+
247+
#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:88
248+
msgid "Fix: Illegible heading in dark mode"
249+
msgstr "Corrigido: Título ilegível no modo escuro"
250+
251+
#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:93
252+
msgid "Add: French translations (@NathanBnm)"
253+
msgstr "Adicionado: Tradução Francesa (@NathanBnm)"
254+
255+
#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:98
256+
msgid "Fix: Multiple notifications when window is opened &gt;1 times"
257+
msgstr "Corrigido: Múltiplas notificações quando a janela é aberta &gt; 1 vez"
258+
259+
#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:103
260+
msgid "Fix: Remove manual line breaks from appdata"
261+
msgstr "Corrigido: Quebras de linha manuais removidas da appdata"
262+
263+
#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:108
264+
msgid "Fix: Use smaller window size by default"
265+
msgstr "Corrigido: Usar o tamanho pequeno da janela por defeito"
266+
267+
#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:113
268+
msgid "Initial Release 🎉️"
269+
msgstr "Lançamento inicial 🎉️"
270+
271+
#: data/com.github.elfenware.badger.appdata.xml.in:149
272+
msgid "Elfenware"
273+
msgstr "Elfenware"

0 commit comments

Comments
 (0)