11#, fuzzy
22msgid ""
33msgstr ""
4- "Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
5- "Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
6- "Language : cs\n "
7- "
Language-Team :
LANGUAGE <[email protected] >\n "
8- "Last-Translator : FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n "
9- "MIME-Version : 1.0\n "
10- "PO-Revision-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n "
11- "POT-Creation-Date : 2025-03-23 12:30+0100\n "
124"Project-Id-Version : io.github.ellie_commons.jorts\n "
135"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
6+ "POT-Creation-Date : 2025-03-23 13:10+0100\n "
7+ "PO-Revision-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n "
8+ "Last-Translator : FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n "
9+ "
Language-Team :
LANGUAGE <[email protected] >\n "
10+ "Language : cs\n "
11+ "MIME-Version : 1.0\n "
12+ "Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
13+ "Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
1414
1515#: data/io.github.ellie_commons.jorts.desktop.in:3
1616msgid "Jorts"
@@ -21,8 +21,12 @@ msgid "Sticky notes utility"
2121msgstr "Nástroj pro samolepicí poznámky"
2222
2323#: data/io.github.ellie_commons.jorts.desktop.in:5
24- msgid "Write down notes, reminders, random thoughts and other short-term informations"
25- msgstr "Zapisujte si poznámky, připomínky, náhodné myšlenky a další krátkodobé informace."
24+ msgid ""
25+ "Write down notes, reminders, random thoughts and other short-term "
26+ "informations"
27+ msgstr ""
28+ "Zapisujte si poznámky, připomínky, náhodné myšlenky a další krátkodobé "
29+ "informace."
2630
2731#: data/io.github.ellie_commons.jorts.desktop.in:8
2832msgid "text;plain;plaintext;notepad;notes;sticky;post-it;"
@@ -55,23 +59,34 @@ msgstr "Barvy: Deset pěkných témat. Každá nová poznámka dostane náhodnou
5559
5660#: data/io.github.ellie_commons.jorts.metainfo.xml.in:14
5761msgid "Adaptive: New notes get the zoom you last chose"
58- msgstr "Adaptivní: Nové poznámky dostanou zvětšení, které jste naposledy zvolili"
62+ msgstr ""
63+ "Adaptivní: Nové poznámky dostanou zvětšení, které jste naposledy zvolili"
5964
6065#: data/io.github.ellie_commons.jorts.metainfo.xml.in:15
6166msgid "Cute: Each new note has a funny or cute random (editable) title"
62- msgstr "Roztomilé: Každá nová poznámka má vtipný nebo roztomilý náhodný (upravitelný) název."
67+ msgstr ""
68+ "Roztomilé: Každá nová poznámka má vtipný nebo roztomilý náhodný "
69+ "(upravitelný) název."
6370
6471#: data/io.github.ellie_commons.jorts.metainfo.xml.in:16
6572msgid "Handy: You can open links and emails with Ctrl+Click"
66- msgstr "Praktické: Odkazy a e-maily můžete otevírat pomocí klávesové zkratky Ctrl+kliknutí."
73+ msgstr ""
74+ "Praktické: Odkazy a e-maily můžete otevírat pomocí klávesové zkratky "
75+ "Ctrl+kliknutí."
6776
6877#: data/io.github.ellie_commons.jorts.metainfo.xml.in:17
6978msgid "Private: Try the scribble mode!"
7079msgstr "Soukromé: Vyzkoušejte režim čmárání!"
7180
7281#: data/io.github.ellie_commons.jorts.metainfo.xml.in:19
73- msgid "This is a fork of an old version of \" Notejot\" by lainsce and wouldn't exist without her work. The community liked it so much, we thought it would be great to revive it!"
74- msgstr "Toto je fork staré verze \" Notejot\" od lainsce a bez její práce by neexistoval. Komunita si ji tak oblíbila, že jsme si řekli, že by bylo skvělé ji oživit!"
82+ msgid ""
83+ "This is a fork of an old version of \" Notejot\" by lainsce and wouldn't "
84+ "exist without her work. The community liked it so much, we thought it would "
85+ "be great to revive it!"
86+ msgstr ""
87+ "Toto je fork staré verze \" Notejot\" od lainsce a bez její práce by "
88+ "neexistoval. Komunita si ji tak oblíbila, že jsme si řekli, že by bylo "
89+ "skvělé ji oživit!"
7590
7691#: data/io.github.ellie_commons.jorts.metainfo.xml.in:27
7792msgid "Stella - Teamcons"
@@ -103,12 +118,18 @@ msgstr "Samolepka s motivem \"Blueberry\""
103118
104119#: data/io.github.ellie_commons.jorts.metainfo.xml.in:59
105120msgid "Change colours, zoom in and out, and there is even an emoji button!"
106- msgstr "Můžete měnit barvy, zvětšovat a zmenšovat obraz, a dokonce je k dispozici i tlačítko emoji!"
121+ msgstr ""
122+ "Můžete měnit barvy, zvětšovat a zmenšovat obraz, a dokonce je k dispozici i "
123+ "tlačítko emoji!"
107124
108125#: data/io.github.ellie_commons.jorts.metainfo.xml.in:63
109126#, fuzzy
110- msgid "Streaming? Worried of someone looking above your shoulder? Try the scribbly Mode!"
111- msgstr "Streamování? Bojíte se, že vám někdo kouká přes rameno? Vyzkoušejte režim scribbly!"
127+ msgid ""
128+ "Streaming? Worried of someone looking above your shoulder? Try the scribbly "
129+ "Mode!"
130+ msgstr ""
131+ "Streamování? Bojíte se, že vám někdo kouká přes rameno? Vyzkoušejte režim "
132+ "scribbly!"
112133
113134#: data/io.github.ellie_commons.jorts.metainfo.xml.in:67
114135msgid "Look! Ascii art in a sticky note!"
@@ -128,17 +149,25 @@ msgid "2.3.0 The Inner Jorts"
128149msgstr "2.3.0 Vnitřní šortky"
129150
130151#: data/io.github.ellie_commons.jorts.metainfo.xml.in:94
131- msgid "New feature: Preferences dialog! Right-click on the app icon to see the option"
132- msgstr "Nová funkce: Dialogové okno Předvolby! Kliknutím pravým tlačítkem myši na ikonu aplikace se zobrazí možnost"
152+ msgid ""
153+ "New feature: Preferences dialog! Right-click on the app icon to see the "
154+ "option"
155+ msgstr ""
156+ "Nová funkce: Dialogové okno Předvolby! Kliknutím pravým tlačítkem myši na "
157+ "ikonu aplikace se zobrazí možnost"
133158
134159#: data/io.github.ellie_commons.jorts.metainfo.xml.in:95
135160msgid "scribbly mode has been moved to the new preference dialog"
136161msgstr "režim scribbly byl přesunut do nového dialogu předvoleb"
137162
138163#: data/io.github.ellie_commons.jorts.metainfo.xml.in:96
139164#, fuzzy
140- msgid "For translators: Translations have been separated in 2: One for the UI one for the extra content"
141- msgstr "Zlepšení pro překladatele: Překlady byly rozděleny na 2 části: Jedna pro uživatelské rozhraní, druhá pro další obsah."
165+ msgid ""
166+ "For translators: Translations have been separated in 2: One for the UI one "
167+ "for the extra content"
168+ msgstr ""
169+ "Zlepšení pro překladatele: Překlady byly rozděleny na 2 části: Jedna pro "
170+ "uživatelské rozhraní, druhá pro další obsah."
142171
143172#: data/io.github.ellie_commons.jorts.metainfo.xml.in:97
144173msgid "Comfort: Easier to grab and drag stickies"
@@ -165,23 +194,35 @@ msgstr "Lepší pokrytí překladů"
165194#: data/io.github.ellie_commons.jorts.metainfo.xml.in:112
166195#, fuzzy
167196msgid "New feature: scribbly mode! Hide sticky notes content when unfocused"
168- msgstr "Nová funkce: režim scribbly! Skrytí obsahu samolepicích poznámek při rozostření"
197+ msgstr ""
198+ "Nová funkce: režim scribbly! Skrytí obsahu samolepicích poznámek při "
199+ "rozostření"
169200
170201#: data/io.github.ellie_commons.jorts.metainfo.xml.in:113
171- msgid "New feature: Emoji picker button! I know there is one on right-click, but buttons are more accessible!"
172- msgstr "Nová funkce: Tlačítko pro výběr emoji! Vím, že je tam jedno na pravé tlačítko myši, ale tlačítka jsou přístupnější!"
202+ msgid ""
203+ "New feature: Emoji picker button! I know there is one on right-click, but "
204+ "buttons are more accessible!"
205+ msgstr ""
206+ "Nová funkce: Tlačítko pro výběr emoji! Vím, že je tam jedno na pravé "
207+ "tlačítko myši, ale tlačítka jsou přístupnější!"
173208
174209#: data/io.github.ellie_commons.jorts.metainfo.xml.in:114
175210msgid "The button in the toolbar displays a random emote everytime you click!"
176- msgstr "Tlačítko na panelu nástrojů zobrazí náhodný emotikon při každém kliknutí!"
211+ msgstr ""
212+ "Tlačítko na panelu nástrojů zobrazí náhodný emotikon při každém kliknutí!"
177213
178214#: data/io.github.ellie_commons.jorts.metainfo.xml.in:115
179- msgid "New feature: Jorts does a monthly backup. Should there be any issue you can recover data!"
180- msgstr "Nová funkce: Jorts provádí měsíční zálohování. V případě jakéhokoli problému můžete data obnovit!"
215+ msgid ""
216+ "New feature: Jorts does a monthly backup. Should there be any issue you can "
217+ "recover data!"
218+ msgstr ""
219+ "Nová funkce: Jorts provádí měsíční zálohování. V případě jakéhokoli problému "
220+ "můžete data obnovit!"
181221
182222#: data/io.github.ellie_commons.jorts.metainfo.xml.in:116
183223msgid "Should the main storage be corrupted, Jorts tries to load from backup"
184- msgstr "Pokud dojde k poškození hlavního úložiště, pokusí se Jorts načíst ze zálohy."
224+ msgstr ""
225+ "Pokud dojde k poškození hlavního úložiště, pokusí se Jorts načíst ze zálohy."
185226
186227#: data/io.github.ellie_commons.jorts.metainfo.xml.in:117
187228msgid "Some new fun/cute default titles"
@@ -241,11 +282,16 @@ msgstr "2.1.0 Čerstvě vyprané!"
241282
242283#: data/io.github.ellie_commons.jorts.metainfo.xml.in:150
243284msgid "Includes a per-note zoom! So you can get bigger or smaller text"
244- msgstr "Obsahuje zoom na každou notu! Takže můžete získat větší nebo menší text"
285+ msgstr ""
286+ "Obsahuje zoom na každou notu! Takže můžete získat větší nebo menší text"
245287
246288#: data/io.github.ellie_commons.jorts.metainfo.xml.in:151
247- msgid "Latest set zoom, aka what is most comfortable to you, stays as default for new notes"
248- msgstr "Poslední nastavené zvětšení, tedy to, které je pro vás nejpohodlnější, zůstane jako výchozí pro nové poznámky."
289+ msgid ""
290+ "Latest set zoom, aka what is most comfortable to you, stays as default for "
291+ "new notes"
292+ msgstr ""
293+ "Poslední nastavené zvětšení, tedy to, které je pro vás nejpohodlnější, "
294+ "zůstane jako výchozí pro nové poznámky."
249295
250296#: data/io.github.ellie_commons.jorts.metainfo.xml.in:152
251297msgid "Better readability (WCAG AA or AAA depending on theme)"
@@ -305,7 +351,8 @@ msgstr "Několik prvních překladů a další budou následovat"
305351
306352#: data/io.github.ellie_commons.jorts.metainfo.xml.in:176
307353msgid "Email and links are clickable! Ctrl+Click to open in mail or browser"
308- msgstr "E-mail a odkazy jsou klikací! Ctrl+klik pro otevření v poště nebo prohlížeči"
354+ msgstr ""
355+ "E-mail a odkazy jsou klikací! Ctrl+klik pro otevření v poště nebo prohlížeči"
309356
310357#: data/io.github.ellie_commons.jorts.metainfo.xml.in:177
311358msgid "Text supports undo, redo, and you can use emojis :)"
@@ -317,5 +364,8 @@ msgstr "Text podporuje vrácení zpět, opakování a můžete používat emotik
317364#~ msgid "You can unzoom so hard you could do ascii art"
318365#~ msgstr "Můžete rozbalit tak silně, že byste mohli dělat ascii art"
319366
320- #~ msgid "New feature: Default font. You can now set a specific font for Jorts."
321- #~ msgstr "Nová funkce: Výchozí písmo. Nyní můžete nastavit konkrétní písmo pro Jorts."
367+ #~ msgid ""
368+ #~ "New feature: Default font. You can now set a specific font for Jorts."
369+ #~ msgstr ""
370+ #~ "Nová funkce: Výchozí písmo. Nyní můžete nastavit konkrétní písmo pro "
371+ #~ "Jorts."
0 commit comments