diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 5024166..c92375b 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,11 +1,16 @@ +# ITALIAN TRANSLATION. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the io.github.ellie_commons.reminduck package. +# ALBANO BATTISTELLA , 2025. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.ellie_commons.reminduck\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-29 15:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-03 13:53+0100\n" -"Last-Translator: Albano Battistella\n" -"Language-Team: Italian\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-28 22:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-29 11:25+0200\n" +"Last-Translator: Albano Battistella \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -13,9 +18,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: src/Application.vala:183 -#, fuzzy -msgid "Autostart Reminduck in background to send reminders" -msgstr "Avvio automatico di Badger in background per l'invio di promemoria" +msgid "Autostart Badger in background to send reminders" +msgstr "Avvia automaticamente Reminduck in background per inviare promemoria" #: src/MainWindow.vala:86 msgid "Back" @@ -23,7 +27,7 @@ msgstr "Indietro" #: src/MainWindow.vala:96 msgid "QUACK! I'm Reminduck" -msgstr "QUACK! Sono Reminduck" +msgstr "QUACK! Io sono Reminduck" #: src/MainWindow.vala:97 msgid "The duck that reminds you" @@ -31,23 +35,23 @@ msgstr "La papera che ti ricorda" #: src/MainWindow.vala:103 msgid "New Reminder" -msgstr "Nuovo Promemoria" +msgstr "Nuovo promemoria" #: src/MainWindow.vala:104 msgid "Create a new reminder for a set date and time" -msgstr "Crea un nuovo promemoria con data e ora prestabilita" +msgstr "Crea un nuovo promemoria per una data e un'ora impostata" #: src/MainWindow.vala:115 msgid "View Reminders" -msgstr "Vedi Promemoria" +msgstr "Visualizza promemoria" #: src/MainWindow.vala:116 msgid "See reminders you've created" -msgstr "Visualizza i promemoria creati" +msgstr "Visualizza i promemoria che hai creato" #: src/Objects/Reminder.vala:45 msgid "Don't Repeat" -msgstr "Non Ripetere" +msgstr "Non ripetere" #: src/Objects/Reminder.vala:49 msgid "Every X minutes" @@ -78,7 +82,7 @@ msgstr "Crea un nuovo promemoria" #: src/Views/ReminderEditor.vala:64 msgid "What do you want to be reminded of?" -msgstr "Cosa vuoi che ti ricordi?" +msgstr "Cosa vuoi che ti venga ricordato?" #: src/Views/ReminderEditor.vala:93 msgid "Repeat" @@ -94,12 +98,12 @@ msgstr "I tuoi promemoria" #: src/Views/RemindersView.vala:57 msgid "Create another" -msgstr "Crea un altro" +msgstr "Creane un altroreate another" #: src/Views/RemindersView.vala:102 #, c-format msgid "Reminded: %s" -msgstr "Promemoria : %s" +msgstr "Ricordato: %s" #: src/Views/RemindersView.vala:118 msgid "Today" @@ -111,10 +115,4 @@ msgstr "Modifica" #: src/Views/RemindersView.vala:137 msgid "Delete" -msgstr "Cancella" - -#~ msgid "Light mode" -#~ msgstr "Modalità chiara" - -#~ msgid "Dark mode" -#~ msgstr "Modalità scura" +msgstr "Elimina"