diff --git a/crates/rnote-ui/po/vi.po b/crates/rnote-ui/po/vi.po index 14416cbc05..a6f0366491 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/vi.po +++ b/crates/rnote-ui/po/vi.po @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:35 msgid "An overview" -msgstr "" +msgstr "Mô tả tổng quan" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:40 msgid "A selection" @@ -73,11 +73,11 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:60 msgid "Adjust document settings" -msgstr "" +msgstr "Thay đổi cài đặt cho tài liệu" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:65 msgid "Configure action shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Tùy chỉnh các chức năng phím tắt " #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:5 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:191 @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Xoá nội dung tài liệu" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:6 msgid "This clears the entire document. Please confirm." -msgstr "" +msgstr "Việc này sẽ xóa toàn bộ tài liệu. Hãy xác nhận" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:10 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:22 @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Huỷ bỏ" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:11 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Xóa bỏ" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:16 #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:22 @@ -225,11 +225,11 @@ msgstr "Xuất phần chọn" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:209 msgid "Are you sure you want to move this file to the trash?" -msgstr "" +msgstr "Bạn có chắc rằng bạn muốn chuyển file này vào thư mục rác?" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:214 msgid "Trash" -msgstr "" +msgstr "Rác" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:5 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:349 @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Xuất tệp tin" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:75 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:484 msgid "Select the export file" -msgstr "" +msgstr "Chọn tệp tin cần xuất" #. force the user to pick another file #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:84 @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:928 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1016 msgid "- no file selected -" -msgstr "" +msgstr "Không file nào được chọn" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:108 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:319 @@ -280,13 +280,13 @@ msgstr "Cài đặt xuất" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:323 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:521 msgid "With Background" -msgstr "" +msgstr "Cùng với nền" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:113 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:324 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:522 msgid "Set whether the background should be exported" -msgstr "" +msgstr "Tùy chỉnh nếu muốn xuất cả background" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:118 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:329 @@ -304,13 +304,13 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:335 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:533 msgid "Optimize for Printing" -msgstr "" +msgstr "Tối ưu hóa cho việc in ấn" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:125 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:336 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 msgid "Set whether the content should be optimized for printing" -msgstr "" +msgstr "Tùy chỉnh nếu muốn nội dung được tối ưu hóa cho việc in ấn" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:130 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Xuất tài liệu" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:131 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 msgid "The export format" -msgstr "" +msgstr "Định dạng xuất" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:346 @@ -332,22 +332,22 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:793 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1186 msgid "Svg" -msgstr "" +msgstr "Svg" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:136 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:379 msgid "Pdf" -msgstr "" +msgstr "Pdf" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:137 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:390 msgid "Xopp" -msgstr "" +msgstr "Xopp" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:145 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:356 msgid "Page Order" -msgstr "" +msgstr "Thứ tự trang" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:146 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:357 @@ -360,12 +360,12 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:152 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:363 msgid "Horizontal First" -msgstr "" +msgstr "Ưu tiên ngang" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:153 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:364 msgid "Vertical First" -msgstr "" +msgstr "Ưu tiên dọc" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:174 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:773 @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Xuất phần chọn" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:281 msgid "Select the export directory" -msgstr "" +msgstr "Chọn thư mục để xuất" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:312 #, fuzzy @@ -401,14 +401,14 @@ msgstr "Xuất trạng thái engine" #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1197 msgid "Png" -msgstr "" +msgstr "Png" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:348 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:546 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:817 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1210 msgid "Jpeg" -msgstr "" +msgstr "Jpeg" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:372 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:554 @@ -427,12 +427,12 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:381 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:563 msgid "Jpeg Quality" -msgstr "" +msgstr "Chất lượng Jpeg" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:382 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:564 msgid "Set the quality of the Jpeg image (1 - 100)" -msgstr "" +msgstr "Tùy chỉnh chất lượng của ảnh Jpeg (1 - 100)" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:414 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1165 @@ -443,15 +443,15 @@ msgstr "Xuất phần chọn" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:540 msgid "The export image format" -msgstr "" +msgstr "Định dạng của file xuất" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:571 msgid "Margin" -msgstr "" +msgstr "Căn lề" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:572 msgid "Set the margin around the selected area" -msgstr "" +msgstr "Tùy chỉnh căn lề xung quanh vùng được chọn" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:5 #, fuzzy @@ -463,11 +463,11 @@ msgstr "Nhập tệp tin" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:212 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:94 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Nhập" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:63 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Thông tin" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:81 msgid "Pdf Import Preferences"