|
| 1 | +# Korean translations for com.mitchellh.ghostty package. |
| 2 | +# Copyright (C) 2025 Mitchell Hashimoto |
| 3 | +# This file is distributed under the same license as the com.mitchellh.ghostty package. |
| 4 | +# Ruben Engelbrecht <[email protected]>, 2025. |
| 5 | +# |
| 6 | +msgid "" |
| 7 | +msgstr "" |
| 8 | +"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n" |
| 9 | +" Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
| 10 | +"POT-Creation-Date: 2025-03-19 08:54-0700\n" |
| 11 | +"PO-Revision-Date: 2025-03-31 03:08+0200\n" |
| 12 | +" Last-Translator: Ruben Engelbrecht <[email protected]>\n" |
| 13 | +" Language-Team: Korean <[email protected]>\n" |
| 14 | +"Language: ko\n" |
| 15 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
| 16 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 17 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 18 | +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
| 19 | + |
| 20 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:5 |
| 21 | +msgid "Change Terminal Title" |
| 22 | +msgstr "터미널 제목 변경" |
| 23 | + |
| 24 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:6 |
| 25 | +msgid "Leave blank to restore the default title." |
| 26 | +msgstr "제목란을 비워 두면 기본값으로 복원됩니다." |
| 27 | + |
| 28 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:9 |
| 29 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:10 src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:44 |
| 30 | +msgid "Cancel" |
| 31 | +msgstr "취소" |
| 32 | + |
| 33 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:10 |
| 34 | +msgid "OK" |
| 35 | +msgstr "확인" |
| 36 | + |
| 37 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:5 |
| 38 | +msgid "Configuration Errors" |
| 39 | +msgstr "설정 오류" |
| 40 | + |
| 41 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:6 |
| 42 | +msgid "" |
| 43 | +"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, " |
| 44 | +"and either reload your configuration or ignore these errors." |
| 45 | +msgstr "설정에 하나 이상의 문제가 발견되었습니다. 아래 오류(를)들을 확인한 후 설정을 다시 불러오거나 무시하세요." |
| 46 | + |
| 47 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9 |
| 48 | +msgid "Ignore" |
| 49 | +msgstr "무시" |
| 50 | + |
| 51 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:10 |
| 52 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97 |
| 53 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:95 |
| 54 | +msgid "Reload Configuration" |
| 55 | +msgstr "설정 값 다시 불러오기" |
| 56 | + |
| 57 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:6 |
| 58 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:6 |
| 59 | +msgid "Copy" |
| 60 | +msgstr "복사" |
| 61 | + |
| 62 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:11 |
| 63 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:11 |
| 64 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:11 |
| 65 | +msgid "Paste" |
| 66 | +msgstr "붙여넣기" |
| 67 | + |
| 68 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:18 |
| 69 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:73 |
| 70 | +msgid "Clear" |
| 71 | +msgstr "지우기" |
| 72 | + |
| 73 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:23 |
| 74 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:78 |
| 75 | +msgid "Reset" |
| 76 | +msgstr "초기화" |
| 77 | + |
| 78 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:30 |
| 79 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:42 |
| 80 | +msgid "Split" |
| 81 | +msgstr "나누기" |
| 82 | + |
| 83 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:33 |
| 84 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:45 |
| 85 | +msgid "Change Title…" |
| 86 | +msgstr "제목 변경…" |
| 87 | + |
| 88 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:38 |
| 89 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:50 |
| 90 | +msgid "Split Up" |
| 91 | +msgstr "위로 창 나누기" |
| 92 | + |
| 93 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:43 |
| 94 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:55 |
| 95 | +msgid "Split Down" |
| 96 | +msgstr "아래로 창 나누기" |
| 97 | + |
| 98 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:48 |
| 99 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:60 |
| 100 | +msgid "Split Left" |
| 101 | +msgstr "왼쪽으로 창 나누기" |
| 102 | + |
| 103 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:53 |
| 104 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:65 |
| 105 | +msgid "Split Right" |
| 106 | +msgstr "오른쪽으로 창 나누기" |
| 107 | + |
| 108 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:59 |
| 109 | +msgid "Tab" |
| 110 | +msgstr "탭" |
| 111 | + |
| 112 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62 |
| 113 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30 |
| 114 | +#: src/apprt/gtk/Window.zig:246 |
| 115 | +msgid "New Tab" |
| 116 | +msgstr "새 탭" |
| 117 | + |
| 118 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:67 |
| 119 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:35 |
| 120 | +msgid "Close Tab" |
| 121 | +msgstr "탭 닫기" |
| 122 | + |
| 123 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:73 |
| 124 | +msgid "Window" |
| 125 | +msgstr "창" |
| 126 | + |
| 127 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:76 |
| 128 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:18 |
| 129 | +msgid "New Window" |
| 130 | +msgstr "새 창" |
| 131 | + |
| 132 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:81 |
| 133 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:23 |
| 134 | +msgid "Close Window" |
| 135 | +msgstr "창 닫기" |
| 136 | + |
| 137 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:89 |
| 138 | +msgid "Config" |
| 139 | +msgstr "설정" |
| 140 | + |
| 141 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:92 |
| 142 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:90 |
| 143 | +msgid "Open Configuration" |
| 144 | +msgstr "설정 열기" |
| 145 | + |
| 146 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:85 |
| 147 | +msgid "Terminal Inspector" |
| 148 | +msgstr "터미널 인스펙터" |
| 149 | + |
| 150 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:102 |
| 151 | +#: src/apprt/gtk/Window.zig:960 |
| 152 | +msgid "About Ghostty" |
| 153 | +msgstr "Ghostty 정보" |
| 154 | + |
| 155 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:107 |
| 156 | +msgid "Quit" |
| 157 | +msgstr "종료" |
| 158 | + |
| 159 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:6 |
| 160 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:6 |
| 161 | +msgid "Authorize Clipboard Access" |
| 162 | +msgstr "클립보드 액세스 권한 부여" |
| 163 | + |
| 164 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:7 |
| 165 | +msgid "" |
| 166 | +"An application is attempting to read from the clipboard. The current " |
| 167 | +"clipboard contents are shown below." |
| 168 | +msgstr "응용 프로그램이 클립보드에서 읽기를 시도하고 있습니다. 현재 클립보드 내용은 아래와 같습니다." |
| 169 | + |
| 170 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10 |
| 171 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10 |
| 172 | +msgid "Deny" |
| 173 | +msgstr "거부" |
| 174 | + |
| 175 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:11 |
| 176 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:11 |
| 177 | +msgid "Allow" |
| 178 | +msgstr "허용" |
| 179 | + |
| 180 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:7 |
| 181 | +msgid "" |
| 182 | +"An application is attempting to write to the clipboard. The current " |
| 183 | +"clipboard contents are shown below." |
| 184 | +msgstr "응용 프로그램이 클립보드에 쓰기를 시도하고 있습니다. 현재 클립보드 내용은 아래와 같습니다." |
| 185 | + |
| 186 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6 |
| 187 | +msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste" |
| 188 | +msgstr "경고: 잠재적으로 안전하지 않은 붙여넣기" |
| 189 | + |
| 190 | +#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:7 |
| 191 | +msgid "" |
| 192 | +"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some " |
| 193 | +"commands may be executed." |
| 194 | +msgstr "이 텍스트를 터미널에 붙여넣는 것은 위험할 수 있습니다. 일부 명령이 실행될 수 있는 것으로 보입니다." |
| 195 | + |
| 196 | +#: src/apprt/gtk/inspector.zig:144 |
| 197 | +msgid "Ghostty: Terminal Inspector" |
| 198 | +msgstr "Ghostty: 터미널 인스펙터" |
| 199 | + |
| 200 | +#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1243 |
| 201 | +msgid "Copied to clipboard" |
| 202 | +msgstr "클립보드에 복사됨" |
| 203 | + |
| 204 | +#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47 |
| 205 | +msgid "Close" |
| 206 | +msgstr "닫기" |
| 207 | + |
| 208 | +#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:87 |
| 209 | +msgid "Quit Ghostty?" |
| 210 | +msgstr "Ghostty를 종료하시겠습니까?" |
| 211 | + |
| 212 | +#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:88 |
| 213 | +msgid "Close Window?" |
| 214 | +msgstr "창을 닫으시겠습니까?" |
| 215 | + |
| 216 | +#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:89 |
| 217 | +msgid "Close Tab?" |
| 218 | +msgstr "탭을 닫으시겠습니까?" |
| 219 | + |
| 220 | +#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:90 |
| 221 | +msgid "Close Split?" |
| 222 | +msgstr "분할을 닫으시겠습니까?" |
| 223 | + |
| 224 | +#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:96 |
| 225 | +msgid "All terminal sessions will be terminated." |
| 226 | +msgstr "모든 터미널 세션이 종료됩니다." |
| 227 | + |
| 228 | +#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:97 |
| 229 | +msgid "All terminal sessions in this window will be terminated." |
| 230 | +msgstr "이 창의 모든 터미널 세션이 종료됩니다." |
| 231 | + |
| 232 | +#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:98 |
| 233 | +msgid "All terminal sessions in this tab will be terminated." |
| 234 | +msgstr "이 탭의 모든 터미널 세션이 종료됩니다." |
| 235 | + |
| 236 | +#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:99 |
| 237 | +msgid "The currently running process in this split will be terminated." |
| 238 | +msgstr "이 분할에서 현재 실행 중인 프로세스가 종료됩니다." |
| 239 | + |
| 240 | +#: src/apprt/gtk/Window.zig:200 |
| 241 | +msgid "Main Menu" |
| 242 | +msgstr "메인 메뉴" |
| 243 | + |
| 244 | +#: src/apprt/gtk/Window.zig:221 |
| 245 | +msgid "View Open Tabs" |
| 246 | +msgstr "열린 탭 보기" |
| 247 | + |
| 248 | +#: src/apprt/gtk/Window.zig:295 |
| 249 | +msgid "" |
| 250 | +"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded." |
| 251 | +msgstr "⚠️ Ghostty 디버그 빌드로 실행 중입니다! 성능이 저하됩니다." |
| 252 | + |
| 253 | +#: src/apprt/gtk/Window.zig:725 |
| 254 | +msgid "Reloaded the configuration" |
| 255 | +msgstr "설정값을 다시 불러왔습니다" |
| 256 | + |
| 257 | +#: src/apprt/gtk/Window.zig:941 |
| 258 | +msgid "Ghostty Developers" |
| 259 | +msgstr "Ghostty 개발자들" |
0 commit comments