77msgstr ""
88"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
99"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10- "POT-Creation-Date: 2026-02-17 15:22 +0100\n"
11- "PO-Revision-Date: 2026-02-17 15:24 +0100\n"
10+ "POT-Creation-Date: 2026-02-27 12:57 +0100\n"
11+ "PO-Revision-Date: 2026-02-27 13:03 +0100\n"
1212"Last-Translator: Gisce <devel@gisce.net>\n"
1313"Language-Team: \n"
1414"Language: es_ES\n"
@@ -11251,68 +11251,68 @@ msgstr "En el tratamiento de Objeciones se utiliza un conjunto de ficheros espec
1125111251msgid "Agregats"
1125211252msgstr "Agregados"
1125311253
11254- msgid "<strong>MAGCLACUM</strong>: Acumulat mensual d'energia d'agregacions de clients tipus 3, 4 i 5."
11255- msgstr "<strong>MAGCLACUM</strong>: Acumulado mensual de energía de agregaciones de clientes tipo 3, 4 y 5."
11254+ msgid "<strong>MAGCLACUM</strong>: Acumulat mensual d'energia d'agregacions de clients tipus 4 i 5."
11255+ msgstr "<strong>MAGCLACUM</strong>: Acumulado mensual de energía de agregaciones de clientes tipo 4 y 5."
1125611256
11257- msgid "<strong>OBJEAGRECL </strong>: Objeccions d'agregacions de clients tipus 3, 4 i 5."
11258- msgstr "<strong>OBJEAGRECL </strong>: Objeciones de agregaciones de clientes tipo 3, 4 y 5."
11257+ msgid "<strong>OBAGRECL </strong>: Objeccions d'agregacions de clients tipus 4 i 5."
11258+ msgstr "<strong>OBAGRECL </strong>: Objeciones de agregaciones de clientes tipo 4 y 5."
1125911259
11260- msgid "<strong>REOBJEAGRECL </strong>: Resposta a objeccions d'agregacions de clients tipus 3, 4 i 5."
11261- msgstr "<strong>REOBJEAGRECL </strong>: Respuesta a objeciones de agregaciones de clientes tipo 3, 4 y 5."
11260+ msgid "<strong>REOBAGRECL </strong>: Resposta a objeccions d'agregacions de clients tipus 4 i 5."
11261+ msgstr "<strong>REOBAGRECL </strong>: Respuesta a objeciones de agregaciones de clientes tipo 4 y 5."
1126211262
11263- msgid "<strong>AOBJEAGRECL </strong>: Justificant de recepció a objeccions d'agregacions de clients tipus 3, 4 i 5."
11264- msgstr "<strong>AOBJEAGRECL </strong>: Justificante de recepción a objeciones de agregaciones de clientes tipo 3, 4 y 5."
11263+ msgid "<strong>AOBAGRECL </strong>: Justificant de recepció a objeccions d'agregacions de clients tipus 4 i 5."
11264+ msgstr "<strong>AOBAGRECL </strong>: Justificante de recepción a objeciones de agregaciones de clientes tipo 4 y 5."
1126511265
11266- msgid "<strong>REVAGRE</strong>: Sol·licitut de revisió de la resolució d'objeccions d'agregacions de clients tipus 3, 4 i 5."
11267- msgstr "<strong>REVAGRE</strong>: Solicitud de revisión de la resolución objeciones de agregaciones de clientes tipo 3, 4 y 5."
11266+ msgid "<strong>REVAGRE</strong>: Sol·licitut de revisió de la resolució d'objeccions d'agregacions de clients tipus 4 i 5."
11267+ msgstr "<strong>REVAGRE</strong>: Solicitud de revisión de la resolución objeciones de agregaciones de clientes tipo 4 y 5."
1126811268
1126911269msgid "Desagregats"
1127011270msgstr "Desagregados"
1127111271
11272- msgid "<strong>INMECLOS</strong>: Acumulat mensual d'energia de clients tipus 3, 4 i 5 desagregats"
11273- msgstr "<strong>INMECLOS</strong>: Acumulado mensual de energía de clientes tipo 3, 4 y 5 desagregados"
11272+ msgid "<strong>INMECLOS</strong>: Acumulat mensual d'energia de clients tipus 4 i 5 desagregats"
11273+ msgstr "<strong>INMECLOS</strong>: Acumulado mensual de energía de clientes tipo 4 y 5 desagregados"
1127411274
11275- msgid "<strong>OBJEINCL</strong>: Objeccions de clients tipus 3, 4 i 5 desagregats."
11276- msgstr "<strong>OBJEINCL</strong>: Objeciones de clientes tipo 3, 4 y 5 desagregados."
11275+ msgid "<strong>OBJEINCL</strong>: Objeccions de clients tipus 4 i 5 desagregats."
11276+ msgstr "<strong>OBJEINCL</strong>: Objeciones de clientes tipo 4 y 5 desagregados."
1127711277
1127811278msgid ""
1127911279"\n"
11280- "<p><strong>REOBJEINCL</strong>: Resposta a objeccions de clients tipus 3, 4 i 5 desagregats.</p>\n"
11280+ "<p><strong>REOBJEINCL</strong>: Resposta a objeccions de clients tipus 4 i 5 desagregats.</p>\n"
1128111281msgstr ""
1128211282"\n"
11283- "<p><strong>REOBJEINCL</strong>: Respuesta a objeciones de clientes tipo 3, 4 y 5 desagregados.</p>\n"
11283+ "<p><strong>REOBJEINCL</strong>: Respuesta a objeciones de clientes tipo 4 y 5 desagregados.</p>\n"
1128411284
1128511285msgid ""
1128611286"\n"
11287- "<p><strong>OBJE2 </strong>: Objeccions de clients tipus 1 i 2 .</p>\n"
11287+ "<p><strong>OBCUPS </strong>: Objeccions de clients tipus 1, 2 i 3 .</p>\n"
1128811288msgstr ""
1128911289"\n"
11290- "<p><strong>OBJE2 </strong>: Objeciones de clientes tipo 1 y 2 .</p>\n"
11290+ "<p><strong>OBCUPS </strong>: Objeciones de clientes tipo 1, 2 y 3 .</p>\n"
1129111291
11292- msgid "<strong>REOBJE2 </strong>: Resposta a objeccions de clients tipus 1 i 2 ."
11293- msgstr "<strong>REOBJE2 </strong>: Respuesta a objeciones de clientes tipo 1 y 2 ."
11292+ msgid "<strong>REOBCUPS </strong>: Resposta a objeccions de clients tipus 1, 2 i 3 ."
11293+ msgstr "<strong>REOBCUPS </strong>: Respuesta a objeciones de clientes tipo 1, 2 y 3 ."
1129411294
1129511295msgid ""
1129611296"\n"
11297- "<p><strong>REVCL</strong>: Sol·licitut de revisió de la resolució d'objeccions de clients tipus 1 i 2 .</p>\n"
11297+ "<p><strong>REVCL</strong>: Sol·licitut de revisió de la resolució d'objeccions de clients tipus 1, 2 i 3 .</p>\n"
1129811298msgstr ""
1129911299"\n"
11300- "<p><strong>REVCL</strong>: Solicitud de revisión de la resolución de objeciones de clientes tipo 1 y 2 .</p>\n"
11300+ "<p><strong>REVCL</strong>: Solicitud de revisión de la resolución de objeciones de clientes tipo 1, 2 y 3 .</p>\n"
1130111301
1130211302msgid ""
1130311303"\n"
11304- "<p><strong>OBJECIL </strong>: Objeccions de punts frontera d'instal·lacions de producció d'energia elèctrica a partir de fonts d'energia\n"
11304+ "<p><strong>OBCIL </strong>: Objeccions de punts frontera d'instal·lacions de producció d'energia elèctrica a partir de fonts d'energia\n"
1130511305"renovables, cogeneració i residus (RECORE) tipus 3, 4 i 5.</p>\n"
1130611306msgstr ""
1130711307"\n"
11308- "<p><strong>OBJECIL </strong>: Objeciones de puntos frontera de instalaciones de producción de energía eléctrica a partir de fuentes de energía\n"
11308+ "<p><strong>OBCIL </strong>: Objeciones de puntos frontera de instalaciones de producción de energía eléctrica a partir de fuentes de energía\n"
1130911309"renovables, cogeneración y residuos (RECORE) tipos 3, 4 y 5.</p>\n"
1131011310
1131111311msgid ""
11312- "<strong>REOBJECIL </strong>: Resposta a objeccions de punts frontera d'instal·lacions de producció d'energia elèctrica a partir de \n"
11312+ "<strong>REOBCIL </strong>: Resposta a objeccions de punts frontera d'instal·lacions de producció d'energia elèctrica a partir de\n"
1131311313"fonts d'energia renovables, cogeneració i residus (RECORE) tipus 3, 4 i 5."
1131411314msgstr ""
11315- "<strong>REOBJECIL </strong>: Respuesta a objeciones de puntos frontera de instalaciones de producción de energía eléctrica a partir de\n"
11315+ "<strong>REOBCIL </strong>: Respuesta a objeciones de puntos frontera de instalaciones de producción de energía eléctrica a partir de\n"
1131611316"fuentes de energía renovables, cogeneración y residuos (RECORE) tipos 3, 4 y 5."
1131711317
1131811318msgid ""
@@ -11590,12 +11590,12 @@ msgid ""
1159011590"La generació de fitxers crearà el següent:\n"
1159111591"* Un fitxer <code>OBJEINCL</code> per a cada Distribuïdora per a la qual hi hagi com a mínim un CUPS amb motiu d'objecció.\n"
1159211592"* Un fitxer \n"
11593- "<code>OBJEAGRECL </code> per a cada Distribuïdora per a la qual hi hagi com a mínim una agregació amb motiu d'objecció."
11593+ "<code>OBAGRECL </code> per a cada Distribuïdora per a la qual hi hagi com a mínim una agregació amb motiu d'objecció."
1159411594msgstr ""
1159511595"La generación de ficheros creará lo siguiente:\n"
1159611596"* Un fichero <code>OBJEINCL</code> para cada Distribuidora para la que haya al menos un CUPS con motivo de objeción.\n"
1159711597"* Un fichero\n"
11598- "<code>OBJEAGRECL </code> para cada Distribuidora para la que haya al menos una agregación con motivo de objeción."
11598+ "<code>OBAGRECL </code> para cada Distribuidora para la que haya al menos una agregación con motivo de objeción."
1159911599
1160011600msgid ""
1160111601"Els fitxers d'objeccions generats només contindran línies per a les quals hi hagi assignat un motiu d'objecció,\n"
@@ -11640,20 +11640,20 @@ msgstr "Cargar ficheros de respuesta a las objeciones"
1164011640
1164111641msgid ""
1164211642"Un cop enviat i processat un fitxer d'objecció, la Distribuïdora respon a l'Operador del Sistema acceptant-la o\n"
11643- "rebutjant-la. Es fa mitjançant un fitxer de \"justificant de recepció\" anomenat <code>AOBJEAGRECL </code>. Aquest, té indicat en un\n"
11643+ "rebutjant-la. Es fa mitjançant un fitxer de \"justificant de recepció\" anomenat <code>AOBAGRECL </code>. Aquest, té indicat en un\n"
1164411644"dels camps si s'accepta o no l'objecció."
1164511645msgstr ""
1164611646"Una vez enviado y procesado un archivo de objeción, la Distribuidora responde al Operador del Sistema aceptándola o\n"
11647- "rechazándola. Se realiza mediante un archivo de \"justificante de recepción\" llamado <code>AOBJEAGRECL </code>. Éste, tiene indicado en un\n"
11647+ "rechazándola. Se realiza mediante un archivo de \"justificante de recepción\" llamado <code>AOBAGRECL </code>. Éste, tiene indicado en un\n"
1164811648"de los campos si se acepta o no la objeción."
1164911649
1165011650msgid ""
11651- "Per a carregar-lo al sistema, es pot importar el fitxer <code>AOBJEAGRECL </code> amb el botó \n"
11651+ "Per a carregar-lo al sistema, es pot importar el fitxer <code>AOBAGRECL </code> amb el botó \n"
1165211652"<strong>Carregar Respostes</strong> que trobareu a\n"
1165311653"la pestanya \n"
1165411654"<strong>Respostes d'Objeccions</strong> en el període."
1165511655msgstr ""
11656- "Para cargarlo en el sistema, se puede importar el archivo <code>AOBJEAGRECL </code> con el botón\n"
11656+ "Para cargarlo en el sistema, se puede importar el archivo <code>AOBAGRECL </code> con el botón\n"
1165711657"<strong>Cargar Respuestas</strong> que encontrará en\n"
1165811658"la pestaña\n"
1165911659"<strong>Respuestas de Objeciones</strong> en el período."
@@ -11667,13 +11667,13 @@ msgstr "Generar fichero de objeciones de respuesta"
1166711667msgid ""
1166811668"Si alguna objecció ha estat rebutjada, es pot tornar a enviar mitjançant un fitxer <code>REVAGRE</code>, així que\n"
1166911669"un cop importat el fitxer \n"
11670- "<code>AOBJEAGRECL </code>, es pot utilitzar el botó \n"
11670+ "<code>AOBAGRECL </code>, es pot utilitzar el botó \n"
1167111671"<strong>Generar REVAGRE</strong>, que generarà un fitxer\n"
1167211672"de resposta de \"justificació de recepció\" amb les objeccions no acceptades."
1167311673msgstr ""
1167411674"Si alguna objeción ha sido rechazada, se puede volver a enviar mediante un archivo <code>REVAGRE</code>, así que\n"
1167511675"una vez importado el archivo\n"
11676- "<code>AOBJEAGRECL </code>, se puede utilizar el botón\n"
11676+ "<code>AOBAGRECL </code>, se puede utilizar el botón\n"
1167711677"<strong>Generar REVAGRE</strong>, que generará un archivo\n"
1167811678"de respuesta de \"justificación de recepción\" con las objeciones no aceptadas."
1167911679
0 commit comments