@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: Fortran-lang.org website\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
11
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 14:47+0530\n"
12
- "PO-Revision-Date: 2024-09-22 07:40 +0000\n"
12
+ "PO-Revision-Date: 2024-09-27 13:15 +0000\n"
13
13
"Last-Translator: Agnieszka Ziora <
[email protected] >\n"
14
14
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/fortran-lang/"
15
15
"webpage/pl/>\n"
@@ -3841,10 +3841,16 @@ msgid ""
3841
3841
"with the library name to avoid name clashes when used as dependency in other "
3842
3842
"projects."
3843
3843
msgstr ""
3844
+ "Moduły są preferowanym sposobem tworzenia nowoczesnych bibliotek i aplikacji "
3845
+ "Fortran. Dobrą praktyką jest, aby jeden plik źródłowy zawierał tylko jeden "
3846
+ "moduł, a nazwa modułu powinna odpowiadać ścieżce pliku, aby ułatwić "
3847
+ "nawigację w większych projektach. Zaleca się również, aby do nazw modułów "
3848
+ "dodać prefiks z nazwą biblioteki, aby uniknąć kolizji nazw, gdy są używane "
3849
+ "jako zależności w innych projektach."
3844
3850
3845
3851
#: ../../source/learn/best_practices/modules_programs.md:9
3846
3852
msgid "An example for such a module file is given here"
3847
- msgstr ""
3853
+ msgstr "Oto przykładowa nazwa takiego modułu "
3848
3854
3849
3855
#: ../../source/learn/best_practices/modules_programs.md:45
3850
3856
msgid ""
@@ -3855,6 +3861,12 @@ msgid ""
3855
3861
"the most important parts of creating long-living software, regardless of "
3856
3862
"language."
3857
3863
msgstr ""
3864
+ "Jest kilka rzeczy, które powinny zostać podkreślone w powyższym przykładzie. "
3865
+ "Po pierwsze, każdy moduł zaczyna się komentarzem, który określa cel i "
3866
+ "zawartość modułu. Każda procedura również zaczyna się komentarzem, który "
3867
+ "zwięźle opisuje jej cel oraz intencję fikcyjnych argumentów. Dokumentacja "
3868
+ "jest jednym z najważniejszych części tworzenia długotrwałego oprogramowania "
3869
+ "niezależnie od języka."
3858
3870
3859
3871
#: ../../source/learn/best_practices/modules_programs.md:51
3860
3872
msgid ""
@@ -3866,6 +3878,13 @@ msgid ""
3866
3878
" on a single line and explicitly listing all exported symbols in _public_ "
3867
3879
"statements."
3868
3880
msgstr ""
3881
+ "Po drugie, importy (_use_) oraz eksporty (_public_) są wyraźnie podane, co "
3882
+ "pozwala na szybkie sprawdzenie dostępnych procedur, stałych i typów "
3883
+ "pochodnych. Importy są zazwyczaj ograniczone do zakresu modułu, a nie "
3884
+ "ponownie importowanie w każdym zakresie procedury lub interfejsu. Podobnie, "
3885
+ "eksporty są wykonywanie jawne poprzez dodanie instrukcji _private_ w "
3886
+ "pojedynczym wersie i wymieniają wszystkie eksportowane symbole w "
3887
+ "instrukcjach _public_."
3869
3888
3870
3889
#: ../../source/learn/best_practices/modules_programs.md:59
3871
3890
msgid ""
0 commit comments