-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathREADME
87 lines (56 loc) · 2.84 KB
/
README
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
README
说明文档
This project helps Chinese reading latest News, Tutorials and Books from Blender 3D World.
这个项目试图帮助华人能够读到世界上最新的Blender新闻,教程和书籍。
If you want to help, please contact us.
如果您也想帮忙,请联络我们。
协作翻译流程范例
新人Jessica 要开始这个项目的翻译
# Jessica's Machine
$ git clone [email protected]:idisblueflash/Blender-Chinese-Translation-Group.git Blender-Translation
...
$ cd Blender-Translation (Jessica在本地创建工作目录)
如果她想看看有那些分支在进行:
$ git branch (会列出所有分支)
BAM#9
* master #星号代表当前Jessica所在的分支
news0728
news0729
notes
tut
现在Jessica想继续在别人的tut项目上,翻译点文章:
$ git checkout tut
$ vim xxx #用她喜欢的vim文本编辑器开始工作
$ git commit -am "刚才对xxx的修改" #用来写备注
$ git checkout master #回到原来的master项目上来。
现在Jessica想,最好单独开一个news,处理以后的新闻翻译:
$ git branch news #创建一个新的分支
$ git checkout news
$ vim README.news # .创建一个新文件...继续忙点添加修改工作。
$ git add README.news #把新文件提交给系统
$ git commit -am "创建了一个README.news文件"
$ git checkout master
$ git merge news #把新分支并入主系统
$ git push origin master #和服务器同步
Jessica结束了一天的工作。
第二天 Jessica开始了工作。这之间,Bob也在项目上工作了。
Jessica有个好习惯,就是每次工作前:
$ git fetch origin #和服务器同步一下
$ git log #看看大家都有什么改进/进展
然后开始工作。
结束工作后,要push。
又一天结束了:)
注:
$ git branch -d BAM#9 可以删除不再需要的分支。
难题:
如果你在BAM#9上面上工作了半天,然后push的时候出现了这个:
$ git push origin master
To john@githost:simplegit.git
! [rejected] master ->master (non-fast forward)
error: failed to push some refs to 'john@githost:simplegit.git'
说明在你前面有人push过了。那么:
$ git fetch origin (取回那些别人的改进) 所以每次开始工作前,做这个动作很必要。
$ git log --no-merges origin/master ^BAM#9 (合并前看看别人都修改了哪些内容)
$ git merge origin/master$ (合并在一起)
$ git push origin master (再提交)