Skip to content

Commit c5c65cf

Browse files
committed
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" add-on in Weblate. Translation: account-financial-tools-19.0/account-financial-tools-19.0-account_interests Translate-URL: https://translation.dev-adhoc.com/projects/account-financial-tools-19-0/account-financial-tools-19-0-account_interests/
1 parent bbfdf8f commit c5c65cf

1 file changed

Lines changed: 55 additions & 25 deletions

File tree

  • account_interests/i18n

account_interests/i18n/es.po

Lines changed: 55 additions & 25 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,26 +1,25 @@
11
# Translation of Odoo Server.
22
# This file contains the translation of the following modules:
33
# * account_interests
4-
#
4+
#
55
# Translators:
66
# ADHOC - Bot <transbot@adhoc.com.ar>, 2025
7-
#
7+
#
88
msgid ""
99
msgstr ""
1010
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0+e\n"
1111
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12-
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 21:28+0000\n"
12+
"POT-Creation-Date: 2026-05-20 15:39+0000\n"
1313
"PO-Revision-Date: 2025-12-18 18:10+0000\n"
1414
"Last-Translator: carla spiaggi <sca@adhoc.inc>\n"
15-
"Language-Team: Spanish <https://translation.dev-adhoc.com/projects/"
16-
"account-financial-tools-19-0/account-financial-tools-19-0-account_interests/"
17-
"es/>\n"
15+
"Language-Team: Spanish <https://translation.dev-adhoc.com/projects/account-"
16+
"financial-tools-19-0/account-financial-tools-19-0-account_interests/es/>\n"
1817
"Language: es\n"
1918
"MIME-Version: 1.0\n"
2019
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2120
"Content-Transfer-Encoding: \n"
22-
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)"
23-
" ? 1 : 2);\n"
21+
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == "
22+
"0) ? 1 : 2);\n"
2423
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
2524

2625
#. module: account_interests
@@ -77,8 +76,10 @@ msgstr "Empresa"
7776
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_interests.action_res_company_interest
7877
msgid ""
7978
"Configure automatic interest calculation for each company based on\n"
80-
" overdue receivables. Specify interest rates, recurrence intervals,\n"
81-
" and additional filters to customize the interest calculation process."
79+
" overdue receivables. Specify interest rates, recurrence "
80+
"intervals,\n"
81+
" and additional filters to customize the interest calculation "
82+
"process."
8283
msgstr ""
8384
"Configure el cálculo automático de intereses para cada empresa en función "
8485
"de\n"
@@ -129,6 +130,12 @@ msgstr "Día(s)"
129130
msgid "Define interest configuration for overdue payments"
130131
msgstr "Definir la configuración de intereses para pagos vencidos"
131132

133+
#. module: account_interests
134+
#. odoo-python
135+
#: code:addons/account_interests/models/res_company_interest.py:0
136+
msgid "Demo Interest Product"
137+
msgstr ""
138+
132139
#. module: account_interests
133140
#. odoo-python
134141
#: code:addons/account_interests/models/res_company_interest.py:0
@@ -177,22 +184,22 @@ msgid ""
177184
"due date, even if the debt is already settled. The interest rate applied "
178185
"will depend on the time elapsed since the due date. If payment occurs "
179186
"between the first due date and subsequent due date, the applicable interest "
180-
"will be the 'First Due Interest Rate' for the number of days between payment"
181-
" and first due date, and will be added in the next interest run. If payment "
187+
"will be the 'First Due Interest Rate' for the number of days between payment "
188+
"and first due date, and will be added in the next interest run. If payment "
182189
"occurs after the second due date, the applicable interest will be "
183190
"'Subsequent Due Interest Rate' for the number of days between payment and "
184191
"previous due date, and will be added in subsequent interest runs."
185192
msgstr ""
186193
"Si está activado, se cobrará interés cuando el pago se haya realizado "
187-
"después del vencimiento, aunque la deuda ya esté saldada. El tipo de interés"
188-
" aplicado dependerá del tiempo transcurrido desde el vencimiento. Si el pago"
189-
" ocurre entre el primer vencimiento y el vencimiento subsiguiente, el "
190-
"interés aplicable será el 'Interés al primer vencimiento' por la cantidad de"
191-
" días entre el pago y el primer vencimiento, y se sumará en la próxima "
192-
"corrida de intereses. Si el pago ocurre luego del segundo vencimiento, el "
193-
"interés aplicable será 'Interés al vencimiento subsiguiente' por la cantidad"
194-
" de días entre el pago y la fecha de vencimiento anterior, y se sumará en la"
195-
" corrida de intereses subsiguientes."
194+
"después del vencimiento, aunque la deuda ya esté saldada. El tipo de interés "
195+
"aplicado dependerá del tiempo transcurrido desde el vencimiento. Si el pago "
196+
"ocurre entre el primer vencimiento y el vencimiento subsiguiente, el interés "
197+
"aplicable será el 'Interés al primer vencimiento' por la cantidad de días "
198+
"entre el pago y el primer vencimiento, y se sumará en la próxima corrida de "
199+
"intereses. Si el pago ocurre luego del segundo vencimiento, el interés "
200+
"aplicable será 'Interés al vencimiento subsiguiente' por la cantidad de días "
201+
"entre el pago y la fecha de vencimiento anterior, y se sumará en la corrida "
202+
"de intereses subsiguientes."
196203

197204
#. module: account_interests
198205
#: model:ir.actions.act_window,name:account_interests.action_res_company_interest
@@ -234,15 +241,30 @@ msgstr ""
234241
"determinar con valores decimales (ej. 0,10 equivale a 10%). Corresponde "
235242
"únicamente al período entre la fecha de emisión y el primer vencimiento. El "
236243
"interés determinado depende de la recurrencia, si es mensual, el interés "
237-
"determinado es mensual y se prorratea diariamente en función de cuántos días"
238-
" estuvo vencido el comprobante."
244+
"determinado es mensual y se prorratea diariamente en función de cuántos días "
245+
"estuvo vencido el comprobante."
239246

240247
#. module: account_interests
241248
#: model:ir.model.fields,help:account_interests.field_res_company_interest__rule_type
242249
msgid "Interests Invoice automatically repeat at specified interval"
243250
msgstr ""
244-
"Las Facturas de Interés se repiten a un intervalo específico automáticamente"
245-
" "
251+
"Las Facturas de Interés se repiten a un intervalo específico automáticamente "
252+
253+
#. module: account_interests
254+
#. odoo-python
255+
#: code:addons/account_interests/models/res_company_interest.py:0
256+
msgid ""
257+
"Invoice %(invoice_name)s: Due %(due_date)s | Residual %(residual)s x "
258+
"%(days)s days -> Interest: %(interest)s"
259+
msgstr ""
260+
261+
#. module: account_interests
262+
#. odoo-python
263+
#: code:addons/account_interests/models/res_company_interest.py:0
264+
msgid ""
265+
"Invoice %(invoice_name)s: Residual %(residual)s x %(interval)s periods -> "
266+
"Interest: %(interest)s"
267+
msgstr ""
246268

247269
#. module: account_interests
248270
#: model:ir.model.fields,field_description:account_interests.field_res_company_interest__write_uid
@@ -264,6 +286,14 @@ msgstr "Validación manual"
264286
msgid "Month(s)"
265287
msgstr "Mes(es)"
266288

289+
#. module: account_interests
290+
#. odoo-python
291+
#: code:addons/account_interests/models/res_company_interest.py:0
292+
msgid ""
293+
"Payment %(payment_name)s applied to %(invoice_name)s on %(payment_date)s -> "
294+
"Interest: %(interest)s"
295+
msgstr ""
296+
267297
#. module: account_interests
268298
#: model:ir.model.fields,field_description:account_interests.field_res_company_interest__rule_type
269299
msgid "Recurrency"

0 commit comments

Comments
 (0)