You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
"title": "<Translated/Original Text as Natural Task Title>",
65
-
"description": "${text}",
66
-
"labelIds": ["<Matching-Label-ID>"] || [],
67
-
"assigneeId": "<@Mention-Matched-ID>" || ""
68
-
}
69
-
70
-
Key Requirements:
71
-
- Description must remain verbatim original text
72
-
- Empty values allowed for missing matches
73
-
- Title verb must be everyday action word
74
-
- Never explain your reasoning
75
-
`
44
+
You are an expert linguist creating accurate task titles from messages in any language. Follow these steps:
45
+
46
+
1. INPUT MESSAGE: "${text}"
47
+
48
+
2. TITLE CREATION RULES:
49
+
a. Make sure to start with an everyday action verb (e.g., "Fix", "Update", "Add", "Remove")
50
+
b. Use sentence case (First word capitalized)
51
+
c. Include specific issue reproduction steps or feature context
52
+
d. Maintain key information density from original message
53
+
e. PROHIBITED: AI jargon ("optimize", "leverage", "streamline", "capability")
54
+
f. IGNORE time annotations: "-2h", "(2h)", etc.
55
+
g.Be careful to not count everything as issue.
56
+
t. Make sure you do not add any of these words in sentences : "feature" or "functionality" but you can count them as label. eg. this is wrong: Add SMS sign in **feature**
57
+
s. Make sure you are not returning the sentence with it's own verb without making it task title and adding the action verb in the beginning of the title eg.
58
+
Message: edit message
59
+
title should be "Add edit message" no "Edit message"
60
+
61
+
TITLE FORMAT EXAMPLES:
62
+
Message: "Dena please fix open DM chats on notification click, it's working randomly for me."
63
+
Title: "Fix random DM opening behavior on notification clicks"
64
+
65
+
Message: "@Mo this message failed to translate. It was a long message from a zh user"
66
+
Title: "Fix translation failures for long Chinese messages"
0 commit comments