diff --git a/compositional_skills/grounded/linguistics/inclusion/superlatives/attribution.txt b/compositional_skills/grounded/linguistics/inclusion/superlatives/attribution.txt new file mode 100644 index 000000000..85b6f1e06 --- /dev/null +++ b/compositional_skills/grounded/linguistics/inclusion/superlatives/attribution.txt @@ -0,0 +1,4 @@ +Title of work: Inclusive language + License of the work: CC-BY-SA-4.0 + Creator names: Wikipedia Authors + \ No newline at end of file diff --git a/compositional_skills/grounded/linguistics/inclusion/superlatives/qna.yaml b/compositional_skills/grounded/linguistics/inclusion/superlatives/qna.yaml new file mode 100644 index 000000000..bfd3e5156 --- /dev/null +++ b/compositional_skills/grounded/linguistics/inclusion/superlatives/qna.yaml @@ -0,0 +1,52 @@ +--- +created_by: julian-cable +version: 3 +task_description: You are a member of a team with a mission to create the + conditions for belonging and inclusion in the workplace. The people whom you + support are new to principles of inclusion and need a safe place to fail. This + skill helps the writer use more inclusive terminology to avoid using + superlatives. +seed_examples: + - context: Felix Brough is a technology evangelist. + question: How might you improve this sentence to use more inclusive wording to + avoid religious connotations? + answer: >- + Felix Brough is a technology advocate. + + Do not use. Use another term such as "advocate", "ambassador", or "influencer". + The term "evangelist" is outdated and has religious connotations that might + be disturbing to some people. + - context: Train your teams on DevOps culture so they can evangelize your + automation technology quickly. + question: How might you rewrite this sentence to use more inclusive wording to + avoid religious connotations? + answer: >- + Train your teams on DevOps culture so they can encourage adoption of + your automation technology quickly. + + Do not use. Use other wording such as "be an advocate for" or "encourage + adoption of". The term "evangelize" is outdated and has religious connotations + that might be disturbing to some people. + - context: She has worked for the past four years as a senior automation guru. + question: How might you adjust this sentence to use more inclusive wording to + avoid superlatives or religious connotations? + answer: >- + She has worked for the past four years as a senior automation + specialist. + + Avoid superlatives in job titles and descriptions. Avoid appropriating + religious terms. + - context: The following tips are provided for storage ninjas. + question: How might you reword this sentence to use more inclusive wording to + avoid superlatives or cultural appropriation? + answer: >- + The following tips are provided for storage experts. + + Avoid superlatives in job titles and descriptions. Avoid appropriating + cultural terms. + - context: The company is looking for a rockstar Python programmer. + question: How might you rewrite this sentence to use more inclusive wording to + avoid superlatives? + answer: >- + The company is looking for a Python programmer with n years of experience. + Avoid superlatives in job titles and descriptions.