Skip to content

Commit a48d92f

Browse files
AUTO: Updated .po files
1 parent 1a8525f commit a48d92f

36 files changed

+524
-430
lines changed

_translator-files/po/de/1-index.po

+10
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -70,6 +70,16 @@ msgstr "Was ist Jamulus?"
7070
msgid "Jamulus lets you play, rehearse, or jam with your friends, your band, or anyone you find online. Play together remotely in time with high quality, low-latency sound on a normal broadband connection. [Download it here!](wiki/Getting-Started)\n"
7171
msgstr "Jamulus ermöglicht es dir mit deinen Freunden, deiner Band oder jedem, den du online findest, zu spielen, zu proben oder gemeinsam zu musizieren. Spiele in Echtzeit zusammen mit hochwertigem Sound und geringer Latenz über eine normale Breitbandverbindung. [Lade es hier herunter!](wiki/Getting-Started)\n"
7272

73+
#. type: Attribute 'src' of: <div><div><figure><a><img>
74+
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:32
75+
msgid "{% include img/en-screenshots/main-screen-medium.inc %}"
76+
msgstr ""
77+
78+
#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><figure><a><img>
79+
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:32
80+
msgid "A screenshot of the main mixer window showing five people from different countries connected."
81+
msgstr ""
82+
7383
#. type: Content of: <div><div><figure><figcaption>
7484
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:34
7585
#, no-wrap

_translator-files/po/de/Installation-for-Windows.po

+32-34
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -118,94 +118,86 @@ msgstr "Wenn du keine externe Soundkarte besitzt, wirst du wahrscheinlich keinen
118118

119119
#. type: Plain text
120120
#: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:39
121-
msgid "You can try two versions of ASIO4ALL. ASIO4ALL v2.14 includes a workaround for a bug which might break other functionality."
122-
msgstr "Du kannst zwei Versionen von ASIO4ALL testen. ASIO4ALL v2.14 nutzt einen Workaround für einen Bug, der eventuell Probleme mit anderen Funktionen auslöst."
123-
124-
#. type: Plain text
125-
#: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:41
126-
msgid "[ASIO4ALL v2.15 Download](https://github.com/jamulussoftware/assets/raw/main/ASIO4ALL/v2.15/ASIO4ALL_2_15_English.exe){: .button target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"}"
121+
#, fuzzy
122+
#| msgid "[ASIO4ALL v2.15 Download](https://github.com/jamulussoftware/assets/raw/main/ASIO4ALL/v2.15/ASIO4ALL_2_15_English.exe){: .button target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"}"
123+
msgid "[ASIO4ALL v2.16 Download](https://asio4all.org/downloads/ASIO4ALL_2_16.exe){: .button target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"}"
127124
msgstr "[ASIO4ALL v2.15 Download](https://github.com/jamulussoftware/assets/raw/main/ASIO4ALL/v2.15/ASIO4ALL_2_15_English.exe){: .button target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"}"
128125

129126
#. type: Plain text
130-
#: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:43
131-
msgid "[ASIO4ALL v2.14 Download](https://github.com/jamulussoftware/assets/raw/main/ASIO4ALL/v2.14/ASIO4ALL_2_14_English.exe){: .button target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"}"
132-
msgstr "[ASIO4ALL v2.14 Download](https://github.com/jamulussoftware/assets/raw/main/ASIO4ALL/v2.14/ASIO4ALL_2_14_English.exe){: .button target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"}"
133-
134-
#. type: Plain text
135-
#: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:45
127+
#: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:41
136128
msgid "[ASIO4ALL website](https://www.asio4all.org/){: target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"}"
137129
msgstr "[ASIO4ALL Website](https://www.asio4all.org/){: target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"}"
138130

139131
#. type: Title ###
140-
#: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:47
132+
#: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:43
141133
#, no-wrap
142134
msgid "Setting up ASIO4ALL"
143135
msgstr "ASIO4ALL einrichten"
144136

145137
#. type: Plain text
146-
#: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:50
138+
#: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:46
147139
msgid "You may or may not need to experiment a bit depending on your sound hardware. If everything works out of the box, you don't need to do anything."
148140
msgstr "Je nach Hardware musst du verschiedene Einstellungen ausprobieren. Wenn alles funktioniert, musst du nichts tun."
149141

150142
#. type: Plain text
151-
#: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:52
143+
#: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:48
152144
#, no-wrap
153145
msgid "**Tip:** Set up your sound card while you're [connected to a Server](Getting-Started#connecting-to-a-server-and-testing-your-sound) to hear your instrument or voice and check if everything is correctly set up; but first read on.\n"
154146
msgstr "**Tipp:** Richte deine Soundkarte ein, während du [mit einem Server verbunden bist](Getting-Started#mit-einem-server-verbinden-und-audio-testen), damit du dein Instrument oder deine Stimme hören kannst. Dadurch kannst du prüfen, ob alles richtig eingerichtet ist, aber lies erst einmal weiter.\n"
155147

156148
#. type: Plain text
157-
#: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:55
149+
#: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:51
158150
msgid "Before you start with Jamulus:"
159151
msgstr "Bevor du Jamulus startest:"
160152

161153
#. type: Bullet: '1. '
162-
#: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:58
154+
#: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:54
163155
msgid "**Close all applications** (especially those which could access your sound card like your browser/media player). ASIO4ALL needs exclusive access to your sound card which means that other programs will not be able to use audio if ASIO4ALL and Jamulus are running."
164156
msgstr "**Schließe alle anderen Programme** (besonders die, die (wie z.B. dein Browser/Media Player) auf deine Soundkarte zugreifen könnten). ASIO4ALL benötigt exklusiven Zugriff auf die Soundkarte, das bedeutet, dass andere Programme keinen Ton ausgeben/aufnehmen können, wenn Jamulus mit ASIO4ALL läuft."
165157

166158
#. type: Bullet: '1. '
167-
#: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:58
159+
#: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:54
168160
msgid "If the Jamulus audio doesn’t work out of the box, make sure that only the **correct inputs/outputs** in ASIO4ALL **are switched on**. Everything else should be switched off. Search the [community list of working ASIO4ALL configurations](/kb/2021/03/20/ASIO4ALL-Examples.html) for your configuration or do it manually if you can't find yours:"
169161
msgstr "Wenn das Audio nicht sofort funktioniert, stelle sicher, dass die **richtigen Ein-/Ausgänge** in ASIO4ALL **aktiv sind**. Alle anderen sollten ausgeschaltet sein. Suche in der [gemeinsame Auflistung funktionsfähiger ASIO4ALL Einstellungen](/kb/2021/03/20/ASIO4ALL-Examples.html) nach deinem System oder stelle sie selbst ein, wenn du deine nicht findest:"
170162

171163
#. type: Title ###
172-
#: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:59
164+
#: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:55
173165
#, no-wrap
174166
msgid "How to set up ASIO4ALL inputs (Guide)"
175167
msgstr "So richtest du ASIO4ALL-Eingänge ein (Anleitung)"
176168

177169
#. type: Bullet: '1. '
178-
#: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:67
170+
#: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:63
179171
msgid "Open Jamulus's settings"
180172
msgstr "Jamulus Einstellungen öffnen"
181173

182174
#. type: Bullet: '1. '
183-
#: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:67
175+
#: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:63
184176
msgid "Go to _\"ASIO Device Settings\"_ (column on the left; directly under the selection of the driver)"
185177
msgstr "Klick auf _„ASIO Geräte Einstellungen“_ (linke Spalte in Jamulus, unten)"
186178

187179
#. type: Bullet: '1. '
188-
#: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:67
180+
#: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:63
189181
msgid "Enable _advanced view_ in ASIO4ALL (click the tool icon on the bottom right)"
190182
msgstr "Aktiviere die _erweiterte Ansicht_ in ASIO4ALL (klicke auf das Werkzeug-Icon unten rechts)"
191183

192184
#. type: Bullet: '1. '
193-
#: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:67
185+
#: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:63
194186
msgid "Enable only the sound card you want to use by clicking on the button next to its name"
195187
msgstr "Aktiviere nur die Soundkarte, die du nutzen willst, indem du auf den Knopf direkt neben dem Namen der Soundkarte klickst"
196188

197189
#. type: Bullet: '1. '
198-
#: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:67
190+
#: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:63
199191
msgid "Open your sound card inputs/outputs by clicking the _plus icon_ next to this sound card"
200192
msgstr "Öffne deine Soundkarte über das _Plus-Icon_ neben der Soundkarte, um die Ein/Ausgänge anzuzeigen"
201193

202194
#. type: Bullet: '1. '
203-
#: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:67
195+
#: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:63
204196
msgid "Now enable the correct inputs/outputs in the list under your sound card and disable everything else. You can hover over the inputs/outputs to see which of both they are and if they support the required sample rate for Jamulus of 48kHz (DVD quality)."
205197
msgstr "Aktiviere die richtigen Ein/Ausgänge in der Liste unter deiner Soundkarte und deaktiviere alle anderen Ein/Ausgänge. Du kannst über den Ein/Ausgängen hovern (mit dem Mauszeiger auf über dem Ein/Ausgang ruhen) ob sie die richtige Sample Rate für Jamulus unterstützen (48kHz; DVD-Qualität)."
206198

207199
#. type: Plain text
208-
#: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:72
200+
#: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:68
209201
#, no-wrap
210202
msgid ""
211203
"**Hints:**\n"
@@ -219,47 +211,53 @@ msgstr ""
219211
"1. Stereo Mix/Stereo Input ist normalerweise nicht der Eingang/Ausgang, den du suchst. Schalte ihn daher aus, wenn du ihn siehst.\n"
220212

221213
#. type: Title ###
222-
#: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:73
214+
#: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:69
223215
#, no-wrap
224216
msgid "Troubleshooting"
225217
msgstr "Fehlerbehebung"
226218

227219
#. type: Plain text
228-
#: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:76
220+
#: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:72
229221
msgid "If nothing works, first restart Jamulus and/or your PC to close background processes that may be accessing your sound card."
230222
msgstr "Wenn es scheint, das nichts funktioniert, versuche zuerst Jamulus und/oder deinen PC **neu zu starten**, damit Hintergrundprozesse, die auf die Soundkarte zugreifen könnten, geschlossen werden."
231223

232224
#. type: Plain text
233-
#: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:78
225+
#: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:74
234226
msgid "Afterwards, *set up the inputs/outputs again*. Enabled and accessible input/outputs show as lit up power buttons and play buttons in the ASIO4ALL settings. If instead you see a red cross or yellow symbol, close other applications that may be accessing your sound card (e.g. web browser, Zoom, etc)."
235227
msgstr "Danach versuche *die Ein-/Ausgänge nochmal neu einzurichten*. Aktivierte und zugängliche Ein-/Ausgänge zeigen ein leuchtendes An/Aus- und ein Play-Symbol. Wenn du ein rotes Kreuz oder ein gelbes Symbol siehst, musst du eventuell andere Anwendungen schließen (z.B. deinen Browser, Zoom, usw.) oder deinen PC neu starten."
236228

237229
#. type: Plain text
238-
#: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:80
230+
#: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:76
239231
msgid "Have a look at [this video](https://youtu.be/_GzOsitVgLI) by [trombonepizza](https://github.com/trombonepizza) which gives more detailed setup information on ASIO4ALL."
240232
msgstr "Werfe einen Blick auf [dieses Video](https://youtu.be/_GzOsitVgLI) von [trombonepizza](https://github.com/trombonepizza), das detailliertere Informationen zur Einrichtung von ASIO4ALL enthält."
241233

242234
#. type: Plain text
243-
#: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:82
235+
#: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:78
244236
msgid "Official and further information about how to configure ASIO4ALL is documented in the official [ASIO4ALL FAQs on the ASIO4ALL website](https://www.asio4all.org/index.php/help/faq/){: target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"}."
245237
msgstr "Offizielle und ausführliche Infos zur Konfiguration von ASIO4ALL sind auch in den [FAQs auf der ASIO4ALL Website](https://www.asio4all.org/index.php/help/faq/){: target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"} dokumentiert."
246238

247239
#. type: Title ##
248-
#: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:83
240+
#: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:79
249241
#, no-wrap
250242
msgid "All installed?"
251243
msgstr "Alles installiert?"
252244

253245
#. type: Plain text
254-
#: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:86
246+
#: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:82
255247
msgid "Take a look at"
256248
msgstr "Wirf einen Blick auf die"
257249

258250
#. type: Plain text
259-
#: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:87
251+
#: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:83
260252
msgid "[Getting Started page](Getting-Started){: .button}"
261253
msgstr "[Jamulus Setup Seite](Getting-Started){: .button}"
262254

255+
#~ msgid "You can try two versions of ASIO4ALL. ASIO4ALL v2.14 includes a workaround for a bug which might break other functionality."
256+
#~ msgstr "Du kannst zwei Versionen von ASIO4ALL testen. ASIO4ALL v2.14 nutzt einen Workaround für einen Bug, der eventuell Probleme mit anderen Funktionen auslöst."
257+
258+
#~ msgid "[ASIO4ALL v2.14 Download](https://github.com/jamulussoftware/assets/raw/main/ASIO4ALL/v2.14/ASIO4ALL_2_14_English.exe){: .button target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"}"
259+
#~ msgstr "[ASIO4ALL v2.14 Download](https://github.com/jamulussoftware/assets/raw/main/ASIO4ALL/v2.14/ASIO4ALL_2_14_English.exe){: .button target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"}"
260+
263261
#~ msgid "# Installation for Windows"
264262
#~ msgstr "# Installation auf Windows"
265263

_translator-files/po/de/Software-Manual.po

+2-2
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
278278
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:98
279279
#, fuzzy
280280
#| msgid "If you know the IP address or URL of a private server, you can connect to it using the Server Name/Address field. An optional port number can be added after the address using a colon as a separator, e.g, `jamulus.example.com:22124` (Note that IPv6 addresses must be entirely enclosed in square brackets). The field will also show a list of the most recently used server addresses."
281-
msgid "If you know the IP address or URL of a private Server, you can connect to it using the Server Name/Address field. An optional port number can be added after the address using a colon as a separator, e.g, `jamulus.example.com:22124`. (Note that IPv6 addresses must be entirely enclosed in square brackets, for example `[::1]:22124`.) The field will also show a list of the most recently used server addresses. The button that follows the field allows the current entry to be removed from the list."
281+
msgid "If you know the hostname or IP address of a private Server, you can connect to it using the \"Server Address\" field. An optional port number can be added after the address using a colon as a separator, e.g, `jamulus.example.com:22124`. (Note that IPv6 addresses must be entirely enclosed in square brackets, for example `[::1]:22124`.) The field will also show a list of the most recently used server addresses. The button that follows the field allows the current entry to be removed from the list."
282282
msgstr "Wenn du die IP-Adresse oder URL eines privaten Servers kennst, kannst du über das Feld „Servername/-adresse“ eine Verbindung zu diesem Server herstellen. Eine optionale Portnummer kann nach der Adresse mit einem Doppelpunkt als Trennzeichen hinzugefügt werden, z. B. „jamulus.example.com:22124\" (IPv6-Adressen müssen vollständig in eckige Klammern eingeschlossen werden). In dem Feld wird auch eine Liste der zuletzt verwendeten Serveradressen angezeigt."
283283

284284
#. type: Title ##
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "### Benutzerdefinierte Verzeichnisse"
846846
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:320
847847
#, fuzzy
848848
#| msgid "If you know the IP address or URL of a private server, you can connect to it using the Server Name/Address field. An optional port number can be added after the address using a colon as a separator, e.g, `jamulus.example.com:22124` (Note that IPv6 addresses must be entirely enclosed in square brackets). The field will also show a list of the most recently used server addresses."
849-
msgid "If you need to add Directory addresses other than the built-in ones, you can do so here. If you know the IP address or host name of a custom Directory, you can connect to it using the Server Name/Address field. An optional port number can be added after the address using a colon as a separator, e.g, `jamulus.example.com:22124`. (Note that IPv6 is not currently supported for Directories.) The button that follows the field allows the current entry to be removed from the list."
849+
msgid "If you need to add Directory addresses other than the built-in ones, you can do so here. Enter the hostname or IP address of the custom Directory. An optional port number can be added after the address using a colon as a separator, e.g, `jamulus.example.com:22124`. (Note that IPv6 is not currently supported for Directories.) The button that follows the field allows the current entry to be removed from the list."
850850
msgstr "Wenn du die IP-Adresse oder URL eines privaten Servers kennst, kannst du über das Feld „Servername/-adresse“ eine Verbindung zu diesem Server herstellen. Eine optionale Portnummer kann nach der Adresse mit einem Doppelpunkt als Trennzeichen hinzugefügt werden, z. B. „jamulus.example.com:22124\" (IPv6-Adressen müssen vollständig in eckige Klammern eingeschlossen werden). In dem Feld wird auch eine Liste der zuletzt verwendeten Serveradressen angezeigt."
851851

852852
#. type: Title ###

_translator-files/po/es/1-index.po

+10
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -69,6 +69,16 @@ msgstr "¿Qué es Jamulus?"
6969
msgid "Jamulus lets you play, rehearse, or jam with your friends, your band, or anyone you find online. Play together remotely in time with high quality, low-latency sound on a normal broadband connection. [Download it here!](wiki/Getting-Started)\n"
7070
msgstr "Jamulus te permite tocar, ensayar o improvisar con tus amigos, tu grupo o cualquier persona que encuentres en Internet. Tocad juntos a distancia y a tiempo con sonido de alta calidad y baja latencia en una conexión de banda ancha normal. [Descárgalo aquí](wiki/Getting-Started)\n"
7171

72+
#. type: Attribute 'src' of: <div><div><figure><a><img>
73+
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:32
74+
msgid "{% include img/en-screenshots/main-screen-medium.inc %}"
75+
msgstr ""
76+
77+
#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><figure><a><img>
78+
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:32
79+
msgid "A screenshot of the main mixer window showing five people from different countries connected."
80+
msgstr ""
81+
7282
#. type: Content of: <div><div><figure><figcaption>
7383
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:34
7484
#, no-wrap

0 commit comments

Comments
 (0)