You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Copy file name to clipboardexpand all lines: _translator-files/po/de/1-index.po
+10
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -70,6 +70,16 @@ msgstr "Was ist Jamulus?"
70
70
msgid"Jamulus lets you play, rehearse, or jam with your friends, your band, or anyone you find online. Play together remotely in time with high quality, low-latency sound on a normal broadband connection. [Download it here!](wiki/Getting-Started)\n"
71
71
msgstr"Jamulus ermöglicht es dir mit deinen Freunden, deiner Band oder jedem, den du online findest, zu spielen, zu proben oder gemeinsam zu musizieren. Spiele in Echtzeit zusammen mit hochwertigem Sound und geringer Latenz über eine normale Breitbandverbindung. [Lade es hier herunter!](wiki/Getting-Started)\n"
Copy file name to clipboardexpand all lines: _translator-files/po/de/Installation-for-Windows.po
+32-34
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -118,94 +118,86 @@ msgstr "Wenn du keine externe Soundkarte besitzt, wirst du wahrscheinlich keinen
118
118
119
119
#. type: Plain text
120
120
#:../wiki/en/Installation-for-Windows.md:39
121
-
msgid"You can try two versions of ASIO4ALL. ASIO4ALL v2.14 includes a workaround for a bug which might break other functionality."
122
-
msgstr"Du kannst zwei Versionen von ASIO4ALL testen. ASIO4ALL v2.14 nutzt einen Workaround für einen Bug, der eventuell Probleme mit anderen Funktionen auslöst."
msgid"You may or may not need to experiment a bit depending on your sound hardware. If everything works out of the box, you don't need to do anything."
148
140
msgstr"Je nach Hardware musst du verschiedene Einstellungen ausprobieren. Wenn alles funktioniert, musst du nichts tun."
149
141
150
142
#. type: Plain text
151
-
#:../wiki/en/Installation-for-Windows.md:52
143
+
#:../wiki/en/Installation-for-Windows.md:48
152
144
#, no-wrap
153
145
msgid"**Tip:** Set up your sound card while you're [connected to a Server](Getting-Started#connecting-to-a-server-and-testing-your-sound) to hear your instrument or voice and check if everything is correctly set up; but first read on.\n"
154
146
msgstr"**Tipp:** Richte deine Soundkarte ein, während du [mit einem Server verbunden bist](Getting-Started#mit-einem-server-verbinden-und-audio-testen), damit du dein Instrument oder deine Stimme hören kannst. Dadurch kannst du prüfen, ob alles richtig eingerichtet ist, aber lies erst einmal weiter.\n"
155
147
156
148
#. type: Plain text
157
-
#:../wiki/en/Installation-for-Windows.md:55
149
+
#:../wiki/en/Installation-for-Windows.md:51
158
150
msgid"Before you start with Jamulus:"
159
151
msgstr"Bevor du Jamulus startest:"
160
152
161
153
#. type: Bullet: '1. '
162
-
#:../wiki/en/Installation-for-Windows.md:58
154
+
#:../wiki/en/Installation-for-Windows.md:54
163
155
msgid"**Close all applications** (especially those which could access your sound card like your browser/media player). ASIO4ALL needs exclusive access to your sound card which means that other programs will not be able to use audio if ASIO4ALL and Jamulus are running."
164
156
msgstr"**Schließe alle anderen Programme** (besonders die, die (wie z.B. dein Browser/Media Player) auf deine Soundkarte zugreifen könnten). ASIO4ALL benötigt exklusiven Zugriff auf die Soundkarte, das bedeutet, dass andere Programme keinen Ton ausgeben/aufnehmen können, wenn Jamulus mit ASIO4ALL läuft."
165
157
166
158
#. type: Bullet: '1. '
167
-
#:../wiki/en/Installation-for-Windows.md:58
159
+
#:../wiki/en/Installation-for-Windows.md:54
168
160
msgid"If the Jamulus audio doesn’t work out of the box, make sure that only the **correct inputs/outputs** in ASIO4ALL **are switched on**. Everything else should be switched off. Search the [community list of working ASIO4ALL configurations](/kb/2021/03/20/ASIO4ALL-Examples.html) for your configuration or do it manually if you can't find yours:"
169
161
msgstr"Wenn das Audio nicht sofort funktioniert, stelle sicher, dass die **richtigen Ein-/Ausgänge** in ASIO4ALL **aktiv sind**. Alle anderen sollten ausgeschaltet sein. Suche in der [gemeinsame Auflistung funktionsfähiger ASIO4ALL Einstellungen](/kb/2021/03/20/ASIO4ALL-Examples.html) nach deinem System oder stelle sie selbst ein, wenn du deine nicht findest:"
170
162
171
163
#. type: Title ###
172
-
#:../wiki/en/Installation-for-Windows.md:59
164
+
#:../wiki/en/Installation-for-Windows.md:55
173
165
#, no-wrap
174
166
msgid"How to set up ASIO4ALL inputs (Guide)"
175
167
msgstr"So richtest du ASIO4ALL-Eingänge ein (Anleitung)"
176
168
177
169
#. type: Bullet: '1. '
178
-
#:../wiki/en/Installation-for-Windows.md:67
170
+
#:../wiki/en/Installation-for-Windows.md:63
179
171
msgid"Open Jamulus's settings"
180
172
msgstr"Jamulus Einstellungen öffnen"
181
173
182
174
#. type: Bullet: '1. '
183
-
#:../wiki/en/Installation-for-Windows.md:67
175
+
#:../wiki/en/Installation-for-Windows.md:63
184
176
msgid"Go to _\"ASIO Device Settings\"_ (column on the left; directly under the selection of the driver)"
185
177
msgstr"Klick auf _„ASIO Geräte Einstellungen“_ (linke Spalte in Jamulus, unten)"
186
178
187
179
#. type: Bullet: '1. '
188
-
#:../wiki/en/Installation-for-Windows.md:67
180
+
#:../wiki/en/Installation-for-Windows.md:63
189
181
msgid"Enable _advanced view_ in ASIO4ALL (click the tool icon on the bottom right)"
190
182
msgstr"Aktiviere die _erweiterte Ansicht_ in ASIO4ALL (klicke auf das Werkzeug-Icon unten rechts)"
191
183
192
184
#. type: Bullet: '1. '
193
-
#:../wiki/en/Installation-for-Windows.md:67
185
+
#:../wiki/en/Installation-for-Windows.md:63
194
186
msgid"Enable only the sound card you want to use by clicking on the button next to its name"
195
187
msgstr"Aktiviere nur die Soundkarte, die du nutzen willst, indem du auf den Knopf direkt neben dem Namen der Soundkarte klickst"
196
188
197
189
#. type: Bullet: '1. '
198
-
#:../wiki/en/Installation-for-Windows.md:67
190
+
#:../wiki/en/Installation-for-Windows.md:63
199
191
msgid"Open your sound card inputs/outputs by clicking the _plus icon_ next to this sound card"
200
192
msgstr"Öffne deine Soundkarte über das _Plus-Icon_ neben der Soundkarte, um die Ein/Ausgänge anzuzeigen"
201
193
202
194
#. type: Bullet: '1. '
203
-
#:../wiki/en/Installation-for-Windows.md:67
195
+
#:../wiki/en/Installation-for-Windows.md:63
204
196
msgid"Now enable the correct inputs/outputs in the list under your sound card and disable everything else. You can hover over the inputs/outputs to see which of both they are and if they support the required sample rate for Jamulus of 48kHz (DVD quality)."
205
197
msgstr"Aktiviere die richtigen Ein/Ausgänge in der Liste unter deiner Soundkarte und deaktiviere alle anderen Ein/Ausgänge. Du kannst über den Ein/Ausgängen hovern (mit dem Mauszeiger auf über dem Ein/Ausgang ruhen) ob sie die richtige Sample Rate für Jamulus unterstützen (48kHz; DVD-Qualität)."
206
198
207
199
#. type: Plain text
208
-
#:../wiki/en/Installation-for-Windows.md:72
200
+
#:../wiki/en/Installation-for-Windows.md:68
209
201
#, no-wrap
210
202
msgid""
211
203
"**Hints:**\n"
@@ -219,47 +211,53 @@ msgstr ""
219
211
"1. Stereo Mix/Stereo Input ist normalerweise nicht der Eingang/Ausgang, den du suchst. Schalte ihn daher aus, wenn du ihn siehst.\n"
220
212
221
213
#. type: Title ###
222
-
#:../wiki/en/Installation-for-Windows.md:73
214
+
#:../wiki/en/Installation-for-Windows.md:69
223
215
#, no-wrap
224
216
msgid"Troubleshooting"
225
217
msgstr"Fehlerbehebung"
226
218
227
219
#. type: Plain text
228
-
#:../wiki/en/Installation-for-Windows.md:76
220
+
#:../wiki/en/Installation-for-Windows.md:72
229
221
msgid"If nothing works, first restart Jamulus and/or your PC to close background processes that may be accessing your sound card."
230
222
msgstr"Wenn es scheint, das nichts funktioniert, versuche zuerst Jamulus und/oder deinen PC **neu zu starten**, damit Hintergrundprozesse, die auf die Soundkarte zugreifen könnten, geschlossen werden."
231
223
232
224
#. type: Plain text
233
-
#:../wiki/en/Installation-for-Windows.md:78
225
+
#:../wiki/en/Installation-for-Windows.md:74
234
226
msgid"Afterwards, *set up the inputs/outputs again*. Enabled and accessible input/outputs show as lit up power buttons and play buttons in the ASIO4ALL settings. If instead you see a red cross or yellow symbol, close other applications that may be accessing your sound card (e.g. web browser, Zoom, etc)."
235
227
msgstr"Danach versuche *die Ein-/Ausgänge nochmal neu einzurichten*. Aktivierte und zugängliche Ein-/Ausgänge zeigen ein leuchtendes An/Aus- und ein Play-Symbol. Wenn du ein rotes Kreuz oder ein gelbes Symbol siehst, musst du eventuell andere Anwendungen schließen (z.B. deinen Browser, Zoom, usw.) oder deinen PC neu starten."
236
228
237
229
#. type: Plain text
238
-
#:../wiki/en/Installation-for-Windows.md:80
230
+
#:../wiki/en/Installation-for-Windows.md:76
239
231
msgid"Have a look at [this video](https://youtu.be/_GzOsitVgLI) by [trombonepizza](https://github.com/trombonepizza) which gives more detailed setup information on ASIO4ALL."
240
232
msgstr"Werfe einen Blick auf [dieses Video](https://youtu.be/_GzOsitVgLI) von [trombonepizza](https://github.com/trombonepizza), das detailliertere Informationen zur Einrichtung von ASIO4ALL enthält."
241
233
242
234
#. type: Plain text
243
-
#:../wiki/en/Installation-for-Windows.md:82
235
+
#:../wiki/en/Installation-for-Windows.md:78
244
236
msgid"Official and further information about how to configure ASIO4ALL is documented in the official [ASIO4ALL FAQs on the ASIO4ALL website](https://www.asio4all.org/index.php/help/faq/){: target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"}."
245
237
msgstr"Offizielle und ausführliche Infos zur Konfiguration von ASIO4ALL sind auch in den [FAQs auf der ASIO4ALL Website](https://www.asio4all.org/index.php/help/faq/){: target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"} dokumentiert."
246
238
247
239
#. type: Title ##
248
-
#:../wiki/en/Installation-for-Windows.md:83
240
+
#:../wiki/en/Installation-for-Windows.md:79
249
241
#, no-wrap
250
242
msgid"All installed?"
251
243
msgstr"Alles installiert?"
252
244
253
245
#. type: Plain text
254
-
#:../wiki/en/Installation-for-Windows.md:86
246
+
#:../wiki/en/Installation-for-Windows.md:82
255
247
msgid"Take a look at"
256
248
msgstr"Wirf einen Blick auf die"
257
249
258
250
#. type: Plain text
259
-
#:../wiki/en/Installation-for-Windows.md:87
251
+
#:../wiki/en/Installation-for-Windows.md:83
260
252
msgid"[Getting Started page](Getting-Started){: .button}"
#~ msgid "You can try two versions of ASIO4ALL. ASIO4ALL v2.14 includes a workaround for a bug which might break other functionality."
256
+
#~ msgstr "Du kannst zwei Versionen von ASIO4ALL testen. ASIO4ALL v2.14 nutzt einen Workaround für einen Bug, der eventuell Probleme mit anderen Funktionen auslöst."
Copy file name to clipboardexpand all lines: _translator-files/po/de/Software-Manual.po
+2-2
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
278
278
#:../wiki/en/Software-Manual.md:98
279
279
#,fuzzy
280
280
#| msgid "If you know the IP address or URL of a private server, you can connect to it using the Server Name/Address field. An optional port number can be added after the address using a colon as a separator, e.g, `jamulus.example.com:22124` (Note that IPv6 addresses must be entirely enclosed in square brackets). The field will also show a list of the most recently used server addresses."
281
-
msgid"If you know the IP address or URL of a private Server, you can connect to it using the Server Name/Address field. An optional port number can be added after the address using a colon as a separator, e.g, `jamulus.example.com:22124`. (Note that IPv6 addresses must be entirely enclosed in square brackets, for example `[::1]:22124`.) The field will also show a list of the most recently used server addresses. The button that follows the field allows the current entry to be removed from the list."
281
+
msgid"If you know the hostname or IP address of a private Server, you can connect to it using the \"Server Address\" field. An optional port number can be added after the address using a colon as a separator, e.g, `jamulus.example.com:22124`. (Note that IPv6 addresses must be entirely enclosed in square brackets, for example `[::1]:22124`.) The field will also show a list of the most recently used server addresses. The button that follows the field allows the current entry to be removed from the list."
282
282
msgstr"Wenn du die IP-Adresse oder URL eines privaten Servers kennst, kannst du über das Feld „Servername/-adresse“ eine Verbindung zu diesem Server herstellen. Eine optionale Portnummer kann nach der Adresse mit einem Doppelpunkt als Trennzeichen hinzugefügt werden, z. B. „jamulus.example.com:22124\" (IPv6-Adressen müssen vollständig in eckige Klammern eingeschlossen werden). In dem Feld wird auch eine Liste der zuletzt verwendeten Serveradressen angezeigt."
#| msgid "If you know the IP address or URL of a private server, you can connect to it using the Server Name/Address field. An optional port number can be added after the address using a colon as a separator, e.g, `jamulus.example.com:22124` (Note that IPv6 addresses must be entirely enclosed in square brackets). The field will also show a list of the most recently used server addresses."
849
-
msgid"If you need to add Directory addresses other than the built-in ones, you can do so here. If you know the IP address or host name of a custom Directory, you can connect to it using the Server Name/Address field. An optional port number can be added after the address using a colon as a separator, e.g, `jamulus.example.com:22124`. (Note that IPv6 is not currently supported for Directories.) The button that follows the field allows the current entry to be removed from the list."
849
+
msgid"If you need to add Directory addresses other than the built-in ones, you can do so here. Enter the hostname or IP address of the custom Directory. An optional port number can be added after the address using a colon as a separator, e.g, `jamulus.example.com:22124`. (Note that IPv6 is not currently supported for Directories.) The button that follows the field allows the current entry to be removed from the list."
850
850
msgstr"Wenn du die IP-Adresse oder URL eines privaten Servers kennst, kannst du über das Feld „Servername/-adresse“ eine Verbindung zu diesem Server herstellen. Eine optionale Portnummer kann nach der Adresse mit einem Doppelpunkt als Trennzeichen hinzugefügt werden, z. B. „jamulus.example.com:22124\" (IPv6-Adressen müssen vollständig in eckige Klammern eingeschlossen werden). In dem Feld wird auch eine Liste der zuletzt verwendeten Serveradressen angezeigt."
Copy file name to clipboardexpand all lines: _translator-files/po/es/1-index.po
+10
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -69,6 +69,16 @@ msgstr "¿Qué es Jamulus?"
69
69
msgid"Jamulus lets you play, rehearse, or jam with your friends, your band, or anyone you find online. Play together remotely in time with high quality, low-latency sound on a normal broadband connection. [Download it here!](wiki/Getting-Started)\n"
70
70
msgstr"Jamulus te permite tocar, ensayar o improvisar con tus amigos, tu grupo o cualquier persona que encuentres en Internet. Tocad juntos a distancia y a tiempo con sonido de alta calidad y baja latencia en una conexión de banda ancha normal. [Descárgalo aquí](wiki/Getting-Started)\n"
0 commit comments