Skip to content

Commit 014426d

Browse files
committed
Merge remote-tracking branch 'origin/main' into main
2 parents cd2c296 + 6b08e93 commit 014426d

2 files changed

Lines changed: 271 additions & 0 deletions

File tree

po/LINGUAS

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,3 +5,4 @@ it
55
pt_BR
66
ja
77
ru
8+
pt

po/pt.po

Lines changed: 270 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,270 @@
1+
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2+
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3+
# This file is distributed under the same license as the io.github.jhaygood86.mauborgne package.
4+
# ssantos <ssantos@web.de>, 2023.
5+
msgid ""
6+
msgstr ""
7+
"Project-Id-Version: io.github.jhaygood86.mauborgne\n"
8+
"Report-Msgid-Bugs-To: jhaygood86@gmail.com\n"
9+
"POT-Creation-Date: 2021-11-13 11:27-0500\n"
10+
"PO-Revision-Date: 2023-02-20 12:36+0000\n"
11+
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
12+
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/maurbogne/"
13+
"maurbogne/pt/>\n"
14+
"Language: pt\n"
15+
"MIME-Version: 1.0\n"
16+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
19+
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
20+
21+
#: src/MainWindow.vala:11 data/io.github.jhaygood86.mauborgne.desktop.in:3
22+
msgid "Mauborgne"
23+
msgstr "Mauborgne"
24+
25+
#: src/MainWindow.vala:68 src/Widgets/OneTimePadView.vala:44
26+
msgid "Add Pad From Screenshot"
27+
msgstr "Adicionar Chave de captura da ecrã"
28+
29+
#: src/MainWindow.vala:72 src/Widgets/OneTimePadView.vala:50
30+
msgid "Add Pad From QR Code Image File"
31+
msgstr "Adicionar Chave de uso único via imagem com código QR"
32+
33+
#: src/MainWindow.vala:76
34+
msgid "Add Pad From Camera"
35+
msgstr "Adicionar Chave da câmara"
36+
37+
#: src/MainWindow.vala:80
38+
msgid "Add Pad From Token"
39+
msgstr "Adicionar Chave do Token"
40+
41+
#: src/MainWindow.vala:84
42+
msgid "Add Pad(s) From Aegis Encrypted JSON"
43+
msgstr "Adicionar Chave(s) JSON Criptografada(s) do Aegis"
44+
45+
#: src/MainWindow.vala:96
46+
msgid "Add One Time Pad…"
47+
msgstr "Adicionar Chave de uso único…"
48+
49+
#: src/MainWindow.vala:282
50+
msgid "Time-based One Time Pads"
51+
msgstr "Chaves de uso único baseados em tempo"
52+
53+
#: src/MainWindow.vala:283
54+
msgid "Counter-based One Time Pads"
55+
msgstr "Chaves de uso único baseados em contador"
56+
57+
#: src/OneTimePad.vala:175
58+
msgid "Cannot determine pad type"
59+
msgstr "Não foi possível determinar o tipo da Chave"
60+
61+
#: src/OneTimePad.vala:344
62+
msgid "Invalid Secret. Please delete and re-import"
63+
msgstr "Segredo inválido. Favor apagar e importar de novo"
64+
65+
#: src/Services/AegisManager.vala:33
66+
msgid "Unable to lock vault. Please try a different password"
67+
msgstr ""
68+
"Não é possível bloquear o cofre. Por favor, tente uma palavra-passe diferente"
69+
70+
#: src/Widgets/OneTimePadView.vala:41
71+
msgid "Add a One Time Pad"
72+
msgstr "Adicionar uma Chave de uso único"
73+
74+
#: src/Widgets/OneTimePadView.vala:42
75+
msgid "Add a one time pad from a provider"
76+
msgstr "Adicionar uma Chave de uso único do provedor"
77+
78+
#: src/Widgets/OneTimePadView.vala:45
79+
msgid "Add a pad using a screenshot of a QR code"
80+
msgstr "Adicionar uma Chave de uso único via imagem de um código QR"
81+
82+
#: src/Widgets/OneTimePadView.vala:47
83+
msgid "Add Pad From Aegis JSON"
84+
msgstr "Adicionar Chave de uso único JSON do Aegis"
85+
86+
#: src/Widgets/OneTimePadView.vala:48
87+
msgid "Add a pad using an export of an Aegis encrypted JSON vault file"
88+
msgstr ""
89+
"Adicionar uma Chave de uso único via uma exportação de um ficheiro JSON de "
90+
"cofre do Aegis"
91+
92+
#: src/Widgets/OneTimePadView.vala:51
93+
msgid "Add a pad using an image file that contains a QR Code"
94+
msgstr ""
95+
"Adicionar uma Chave de uso único via ficheiro de imagem que contém um código "
96+
"QR"
97+
98+
#: src/Widgets/OneTimePadView.vala:55
99+
msgid "One Time Pad"
100+
msgstr "Chave de uso único"
101+
102+
#: src/Widgets/OneTimePadView.vala:95
103+
msgid "Copy"
104+
msgstr "Copiar"
105+
106+
#: src/Widgets/OneTimePadView.vala:104
107+
msgid "Export as QR Code"
108+
msgstr "Exportar como código QR"
109+
110+
#: src/Widgets/OneTimePadView.vala:108
111+
msgid "Export this pad as Aegis Vault JSON"
112+
msgstr "Exportar esta Chave como JSON de cofre do Aegis"
113+
114+
#: src/Widgets/OneTimePadView.vala:112
115+
msgid "Export all pads as Aegis Vault JSON"
116+
msgstr "Exportar todas as Chaves como JSON de cofre do Aegis"
117+
118+
#: src/Widgets/OneTimePadView.vala:122
119+
msgid "Export"
120+
msgstr "Exportar"
121+
122+
#: src/Widgets/OneTimePadView.vala:143
123+
msgid "Delete"
124+
msgstr "Apagar"
125+
126+
#: src/Widgets/OneTimePadView.vala:155
127+
msgid "Edit"
128+
msgstr "Editar"
129+
130+
#: src/Widgets/PasswordDialog.vala:9 src/Widgets/PasswordDialog.vala:15
131+
msgid "Aegis Vault Unlock Password"
132+
msgstr "Palavra-passe de desbloqueio de cofre do Aegis"
133+
134+
#: src/Widgets/PasswordDialog.vala:17
135+
msgid "Password Required"
136+
msgstr "Palavra-passe necessária"
137+
138+
#: src/Widgets/PasswordDialog.vala:18
139+
msgid "Need the password to access the Aegis Vault file"
140+
msgstr "Necessária a palavra-passe para acessar o ficheiro de cofre do Aegis"
141+
142+
#: src/Widgets/PasswordDialog.vala:24
143+
msgid "Password"
144+
msgstr "Palavra-passe"
145+
146+
#: src/Widgets/PasswordDialog.vala:51
147+
msgid "Cancel"
148+
msgstr "Cancelar"
149+
150+
#: src/Widgets/PasswordDialog.vala:53
151+
msgid "Unlock"
152+
msgstr "Desbloquear"
153+
154+
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:6
155+
msgid "Maurborgne"
156+
msgstr "Maurborgne"
157+
158+
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:7
159+
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.desktop.in:4
160+
msgid "2FA OTP Code Generator"
161+
msgstr "Gerador de código OTP 2FA"
162+
163+
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:9
164+
msgid ""
165+
"Import OTP pads from QR codes and generate OTP codes for secure 2FA logins"
166+
msgstr ""
167+
"Importar Chaves OTP a partir de códigos QR e gerar códigos OTP para logins "
168+
"seguros via 2FA"
169+
170+
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:16
171+
msgid "New Features"
172+
msgstr "Novas funcionalidades"
173+
174+
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:18
175+
msgid "Importing pads from image files containing QR Codes"
176+
msgstr ""
177+
"Importação de Chaves de uso único via ficheiros de imagem que contém Códigos "
178+
"QR"
179+
180+
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:20
181+
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:32
182+
msgid "New Translations"
183+
msgstr "Novas traduções"
184+
185+
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:22
186+
msgid "Portuguese (Brazil)"
187+
msgstr "Português do Brasil"
188+
189+
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:28
190+
msgid "Bugfixes"
191+
msgstr "Correções de erros"
192+
193+
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:30
194+
msgid ""
195+
"Detect dark mode on GNOME versions that do not support the freedesktop color "
196+
"scheme setting"
197+
msgstr ""
198+
"Detetar modo escuro em versões do GNOME que não suportam a configuração do "
199+
"esquema de cores do Freedesktop"
200+
201+
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:34
202+
msgid "Italian"
203+
msgstr "Italiano"
204+
205+
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:40
206+
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:50
207+
msgid "Feature Release"
208+
msgstr "Lançamento de recursos"
209+
210+
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:42
211+
msgid ""
212+
"Add support for copying codes, including pasting the current code on TOTP "
213+
"pads"
214+
msgstr ""
215+
"Adicionado o suporte para cópia de códigos, incluindo a colagem de código "
216+
"atual em Chaves de TOTP"
217+
218+
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:43
219+
msgid "Remove access to AccountService thanks to elementary OS updates"
220+
msgstr ""
221+
"Removido o acesso a serviço de conta graças às atualizações do elementary OS"
222+
223+
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:44
224+
msgid "Add support for editing pads, issuer names, and account names"
225+
msgstr ""
226+
"Adicionado suporte para a edição de Chaves, nomes de emissores e nomes de "
227+
"contas"
228+
229+
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:52
230+
msgid "Adds support for exporting pad(s) in Aegis encrypted JSON format"
231+
msgstr ""
232+
"Adicionado suporte à(s) Chave(s) de exportação em formato JSON criptografado "
233+
"do Aegis"
234+
235+
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:53
236+
msgid "Fix crashes when deleting a pad"
237+
msgstr "Falhas corrigidas no apagar a Chave"
238+
239+
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:54
240+
msgid "Adds missing button to import from Aegis files on welcome screen"
241+
msgstr ""
242+
"Adicionado botão inexistente de importação via ficheiros do Aegis no ecrã de "
243+
"boas-vindas"
244+
245+
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:55
246+
msgid ""
247+
"Clean up account names for accounts where the issuer name is repeated in the "
248+
"account name"
249+
msgstr ""
250+
"Arrumados nomes de contas onde o nome do emitente é repetido em nome da conta"
251+
252+
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:56
253+
msgid "Updated icons!"
254+
msgstr "Ícones atualizados!"
255+
256+
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.appdata.xml.in:98
257+
msgid "Justin Haygood"
258+
msgstr "Justin Haygood"
259+
260+
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.desktop.in:5
261+
msgid "Generates OTP Codes for use with 2FA environments"
262+
msgstr "Gera códigos OTP para uso em ambientes 2FA"
263+
264+
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.desktop.in:8
265+
msgid "io.github.jhaygood86.mauborgne"
266+
msgstr "io.github.jhaygood86.mauborgne"
267+
268+
#: data/io.github.jhaygood86.mauborgne.desktop.in:11
269+
msgid "Mauborgne;2FA;OTP;"
270+
msgstr "Mauborgne;2FA;OTP;"

0 commit comments

Comments
 (0)