You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
msgid "A slash followed by two consecutive asterisks then a slash matches zero or more directories. For example, \"`a/**/b`\" matches \"`a/b`\", \"`a/x/b`\", \"`a/x/y/b`\" and so on."
8804
-
msgstr ""
8804
+
msgstr "Ein Schrägstrich mit zwei darauffolgenden Sternchen und einem Schrägstrich entspricht keinem oder mehreren Ordnern. Zum Beispiel: \"`a/**/b`\" entspricht \"`a/b`\", \"`a/x/b`\", \"`a/x/y/b`\" und so weiter."
msgid "BitKeeper/cvsps speak for \"<<def_commit,commit>>\". Since Git does not store changes, but states, it really does not make sense to use the term \"changesets\" with Git."
67396
-
msgstr ""
67396
+
msgstr "BitKeeper/cvsps sprechen für \"<<def_commit,commit>>\". Da Git nicht die Änderung, sondern den Status speichert, macht es in diesem Zusammenhang keinen Sinn von \"Changesets\" zu sprechen."
msgid "If you add a `+` (plus sign) after +%+ of a placeholder, a line-feed is inserted immediately before the expansion if and only if the placeholder expands to a non-empty string."
72238
-
msgstr "Si vous ajoutez un `+` (signe plus) après+%+ d'un espace réservé, un saut de ligne est inséré immédiatement avant l'expansion si et seulement si l'espace réservé se développe en une chaîne non vide."
72238
+
msgstr "Si vous ajoutez un `+` (signe plus) après+%+ d'un espace réservé, un saut de ligne est inséré immédiatement avant l'expansion si et seulement si l'espace réservé se développe en une chaîne non vide."
#| msgid "When given a range of commits to display (e.g. 'commit1..commit2' or 'commit2 {caret}commit1'), and a commit <commit> in that range, only display commits in that range that are ancestors of <commit>, descendants of <commit>, or <commit> itself. If no commit is specified, use 'commit1' (the excluded part of the range) as <commit>. Can be passed multiple times; if so, a commit is included if it is any of the commits given or if it is an ancestor or descendant of one of them."
74429
+
#, priority:260
74431
74430
msgid "When given a range of commits to display (e.g. `<commit1>..<commit2>` or `<commit2> ^<commit1>`), and a commit _<commit>_ in that range, only display commits in that range that are ancestors of _<commit>_, descendants of _<commit>_, or _<commit>_ itself. If no commit is specified, use _<commit1>_ (the excluded part of the range) as _<commit>_. Can be passed multiple times; if so, a commit is included if it is any of the commits given or if it is an ancestor or descendant of one of them."
74432
-
msgstr "Lorsque l'on donne une plage de commits à afficher (par exemple 'commit1..commit2' ou 'commit2 {caret}commit1'), n'afficher que les commits de cette plage qui sont des ancêtres de <commit>, des descendants de <commit>, ou <commit> lui-même. Si aucun commit n'est spécifié, utiliser 'commit1' (la partie exclue de la plage) comme <commit>. Peut être passée plusieurs fois ; si c'est le cas, un commit est inclus s'il est l'un des commits donnés ou s'il est un ancêtre ou un descendant de l'un d'eux."
74431
+
msgstr "Lorsque l'on donne une plage de commits à afficher (par exemple `<commit1>..<commit2>` ou `<commit2> ^<commit1>`) et un _<commit>_ dans cette plage, n'afficher que les commits de cette plage qui sont des ancêtres de _<commit>_, des descendants de _<commit>_, ou _<commit>_ lui-même. Si aucun commit n'est spécifié, utiliser _<commit1>_ (la partie exclue de la plage) comme _<commit>_. Peut être passée plusieurs fois ; si c'est le cas, un commit est inclus s'il est l'un des commits donnés ou s'il est un ancêtre ou un descendant de l'un d'eux."
0 commit comments