Skip to content

The English terms of the "Hanota" problem #1903

Description

@khoaxuantu

Hi @krahets, it's been a long time.

Recently, I visited this page and found its title (Hanota problem) is quite unfamiliar in terms of English.

I believe the term "Hanota" is translated from the Chinese term, which is 「汉诺塔」。
But in English, we have a well-known different name for this problem, which called "Tower of Hanoi".

So I think we should make a change in English version's title, shall we?

Metadata

Metadata

Assignees

No one assigned

    Labels

    No labels
    No labels

    Projects

    No projects

    Milestone

    No milestone

    Relationships

    None yet

    Development

    No branches or pull requests

    Issue actions