Skip to content

[ja] Unify the translation of the term "Taint" #53411

@hassaku63

Description

@hassaku63

This is a Feature Request

What would you like to be added

According to the glossary entry for "Taint", the official Japanese translation is "Taint" (not localized).

However, some Japanese documentation uses the term "汚染" instead.

The following pages contain inconsistent wording:

  • content/ja/docs/concepts/configuration/manage-resources-containers.md
  • content/ja/docs/tasks/administer-cluster/running-cloud-controller.md

This issue proposes updating these documents so that the terminology is consistent with the glossary definition.

Why is this needed

There is inconsistency in how the term "Taint" is translated in Japanese documents.
Aligning all occurrences with the glossary will improve consistency and reduce confusion for readers.

/language ja

Metadata

Metadata

Labels

area/localizationGeneral issues or PRs related to localizationgood first issueDenotes an issue ready for a new contributor, according to the "help wanted" guidelines.help wantedDenotes an issue that needs help from a contributor. Must meet "help wanted" guidelines.kind/featureCategorizes issue or PR as related to a new feature.language/jaIssues or PRs related to Japanese languagetriage/acceptedIndicates an issue or PR is ready to be actively worked on.

Type

No type

Projects

No projects

Milestone

No milestone

Relationships

None yet

Development

No branches or pull requests

Issue actions