Skip to content

Commit f72522f

Browse files
authored
serverstatus@maksmokriev: Add Spanish translation (#1693)
1 parent 4b53612 commit f72522f

File tree

1 file changed

+176
-0
lines changed
  • serverstatus@maksmokriev/files/serverstatus@maksmokriev/po

1 file changed

+176
-0
lines changed
Lines changed: 176 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,176 @@
1+
# SERVER STATUS
2+
# This file is put in the public domain.
3+
# maksmokriev, 2025
4+
#
5+
#, fuzzy
6+
msgid ""
7+
msgstr ""
8+
"Project-Id-Version: serverstatus@maksmokriev 1.1.1\n"
9+
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linuxmint/cinnamon-spices-desklets/"
10+
"issues\n"
11+
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 23:17-0500\n"
12+
"PO-Revision-Date: \n"
13+
"Last-Translator: \n"
14+
"Language-Team: \n"
15+
"Language: es\n"
16+
"MIME-Version: 1.0\n"
17+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19+
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
20+
21+
#. desklet.js:23
22+
msgid "Server Status"
23+
msgstr "Estado del servidor"
24+
25+
#. desklet.js:70
26+
msgid "Need to setup"
27+
msgstr "Necesita configuración"
28+
29+
#. desklet.js:104
30+
msgid " - Checking ..."
31+
msgstr " - Comprobando..."
32+
33+
#. desklet.js:153
34+
msgid "Error ping command on "
35+
msgstr "Error en el comando ping en "
36+
37+
#. desklet.js:154 desklet.js:161 desklet.js:194 desklet.js:201
38+
msgid "Error"
39+
msgstr "Error"
40+
41+
#. desklet.js:160
42+
msgid "Error creating ping process "
43+
msgstr "Error al crear el proceso ping "
44+
45+
#. desklet.js:193
46+
msgid "Error curl command on "
47+
msgstr "Error en el comando curl en "
48+
49+
#. desklet.js:200
50+
msgid "Error creating curl process "
51+
msgstr "Error al crear el proceso curl "
52+
53+
#. metadata.json->name
54+
msgid "Server status"
55+
msgstr "Estado del servidor"
56+
57+
#. metadata.json->description
58+
msgid ""
59+
"A desklet that checks a host via ping or HTTP(S) and displays if it is "
60+
"available."
61+
msgstr ""
62+
"Un desklet que comprueba un host mediante ping o HTTP(S) y muestra si está "
63+
"disponible."
64+
65+
#. settings-schema.json->page_servers->title
66+
msgid "Servers for checks"
67+
msgstr "Servidores para comprobar"
68+
69+
#. settings-schema.json->page_style->title
70+
msgid "Desklet Style"
71+
msgstr "Estilo Desklet"
72+
73+
#. settings-schema.json->ServerNames->description
74+
msgid "Status for this Servers:"
75+
msgstr "Estado de estos servidores:"
76+
77+
#. settings-schema.json->ServerNames->tooltip
78+
msgid "You can set only types: ping, http or https"
79+
msgstr "Solo se pueden configurar los tipos: ping, http o https"
80+
81+
#. settings-schema.json->ServerNames->columns->title
82+
msgid "Name"
83+
msgstr "Nombre"
84+
85+
#. settings-schema.json->ServerNames->columns->title
86+
msgid "IP or Domen"
87+
msgstr "IP o Dominio"
88+
89+
#. settings-schema.json->ServerNames->columns->title
90+
msgid "Type for check"
91+
msgstr "Tipo de comprobación"
92+
93+
#. settings-schema.json->ServerNames->columns->title
94+
msgid "Display it?"
95+
msgstr "¿Mostrarlo?"
96+
97+
#. settings-schema.json->TimeRepeat->description
98+
msgid "Update every:"
99+
msgstr "Actualizar cada:"
100+
101+
#. settings-schema.json->TimeRepeat->units
102+
msgid "seconds"
103+
msgstr "segundos"
104+
105+
#. settings-schema.json->TextColorBasic->description
106+
msgid "Basic text color"
107+
msgstr "Color básico del texto"
108+
109+
#. settings-schema.json->TextColorBasic->tooltip
110+
msgid "Click the button to select a new text color for Basic text"
111+
msgstr ""
112+
"Haga clic en el botón para seleccionar un nuevo color de texto para el "
113+
"texto básico"
114+
115+
#. settings-schema.json->TextColorOK->description
116+
msgid "Text color for OK"
117+
msgstr "Color del texto para OK"
118+
119+
#. settings-schema.json->TextColorOK->tooltip
120+
msgid "Click the button to select a new text color for successful connect"
121+
msgstr ""
122+
"Haga clic en el botón para seleccionar un nuevo color de texto para indicar "
123+
"que la conexión se ha establecido correctamente"
124+
125+
#. settings-schema.json->TextColorWARN->description
126+
msgid "Text color for WARNING"
127+
msgstr "Color del texto para ADVERTENCIA"
128+
129+
#. settings-schema.json->TextColorWARN->tooltip
130+
msgid ""
131+
"Click the button to select a new text color for warning in connect status"
132+
msgstr ""
133+
"Haga clic en el botón para seleccionar un nuevo color de texto para las "
134+
"advertencias en el estado de conexión"
135+
136+
#. settings-schema.json->TextColorERR->description
137+
msgid "Text color for ERROR"
138+
msgstr "Color del texto para ERROR"
139+
140+
#. settings-schema.json->TextColorERR->tooltip
141+
msgid "Click the button to select a new text color for error in connect"
142+
msgstr ""
143+
"Haga clic en el botón para seleccionar un nuevo color de texto para los "
144+
"errores de conexión"
145+
146+
#. settings-schema.json->ContainerBgColor->description
147+
msgid "Color for container background"
148+
msgstr "Color para el fondo del contenedor"
149+
150+
#. settings-schema.json->ContainerBgColor->tooltip
151+
msgid "Click the button to select a new background color for basic container"
152+
msgstr ""
153+
"Haga clic en el botón para seleccionar un nuevo color de fondo para el "
154+
"contenedor básico"
155+
156+
#. settings-schema.json->BoxBgColor->description
157+
msgid "Color for element background"
158+
msgstr "Color para el fondo del elemento"
159+
160+
#. settings-schema.json->BoxBgColor->tooltip
161+
msgid "Click the button to select a new background color for each elements"
162+
msgstr ""
163+
"Haga clic en el botón para seleccionar un nuevo color de fondo para cada "
164+
"elemento"
165+
166+
#. settings-schema.json->icon_OK->description
167+
msgid "Icon for a successful connection"
168+
msgstr "Icono para una conexión exitosa"
169+
170+
#. settings-schema.json->icon_ERR->description
171+
msgid "Icon for a failed connection"
172+
msgstr "Icono para una conexión fallida"
173+
174+
#. settings-schema.json->icon_WARN->description
175+
msgid "Icon for the warning"
176+
msgstr "Icono de advertencia"

0 commit comments

Comments
 (0)