1
1
# Albanian Translation of liferea.pot
2
2
# Copyright (C) 2009,2012
3
3
# This file is distributed under the same license as the Liferea package.
4
- # Besnik Bleta <[email protected] >, 2009, 2012, 2015, 2021, 2022, 2024
4
+ # Besnik Bleta <[email protected] >, 2009, 2012, 2015, 2021, 2022, 2024, 2025
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version : liferea 1.10-rc4\n "
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
9
9
"POT-Creation-Date : 2025-02-26 09:18+0100\n "
10
- "PO-Revision-Date : 2024-12-23 22:10+0200 \n "
10
+ "PO-Revision-Date : 2025-04-08 13:39+0300 \n "
11
11
"
Last-Translator :
Besnik Bleta <[email protected] >\n "
12
12
"
Language-Team :
Albanian <[email protected] >\n "
13
13
"Language : sq\n "
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Hyrja dështoi!"
411
411
412
412
#: ../src/node_sources/google_source.c:404
413
413
msgid "Google Reader API (FreshRSS, FeedHQ, Miniflux...)"
414
- msgstr ""
414
+ msgstr "API Google Reader (FreshRSS, FeedHQ, Miniflux…) "
415
415
416
416
#: ../src/node_sources/google_source_feed.c:159
417
417
msgid "Could not parse JSON returned by Google Reader API!"
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr ""
632
632
633
633
#: ../src/net.c:491
634
634
msgid "Too many requests. Liferea has to wait a while before trying again."
635
- msgstr ""
635
+ msgstr "Shumë kërkesa. Liferea-s i duhet të presë ca, para se të riprovojë. "
636
636
637
637
#. http 5xx server errors
638
638
#: ../src/net.c:494
@@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "_Emër Koshi Lajmesh:"
1492
1492
1493
1493
#: ../glade/new_newsbin.ui.h:3
1494
1494
msgid "_Always show in Reduced Feed List"
1495
- msgstr "Shfaqe _përherë bë Listë Prurjesh të Mpakur"
1495
+ msgstr "Shfaqe _përherë në Listë Prurjesh të Mpakur"
1496
1496
1497
1497
#: ../glade/new_subscription.ui.h:2 ../glade/properties.ui.h:11
1498
1498
msgid "Feed Source"
@@ -2074,9 +2074,8 @@ msgid "Creator"
2074
2074
msgstr "Krijues"
2075
2075
2076
2076
#: ../js/item.xml.in.h:3
2077
- #, fuzzy
2078
2077
msgid "Shared By"
2079
- msgstr "Ndarë me të tjerët nga "
2078
+ msgstr "Ndarë me të tjerët Nga "
2080
2079
2081
2080
#: ../js/item.xml.in.h:4
2082
2081
msgid "Via"
@@ -2095,20 +2094,24 @@ msgid ""
2095
2094
"⛔ Account login for '{{ title }}' failed ({{ authFailures }}/"
2096
2095
"{{ maxFailures }} retries)!"
2097
2096
msgstr ""
2097
+ "⛔ Hyrja në llogari për '{{ title }}' dështoi ({{ authFailures }}/"
2098
+ "{{ maxFailures }} prova)!"
2098
2099
2099
2100
#: ../js/node.xml.in.h:6
2100
2101
msgid "Please check your credentials!"
2101
- msgstr ""
2102
+ msgstr "Ju lutemi, kontrolloni kredencialet tuaja! "
2102
2103
2103
2104
#: ../js/node.xml.in.h:7
2104
2105
msgid ""
2105
2106
"⚠️ Account login for '{{ title }}' is in progress ({{ authFailures }}/"
2106
2107
"{{ maxFailures }} retries)..."
2107
2108
msgstr ""
2109
+ "⚠️ Hyrja në llogari për '{{ title }}' është në kryerje e sipër "
2110
+ "({{ authFailures }}/{{ maxFailures }} prova)…"
2108
2111
2109
2112
#: ../js/node.xml.in.h:8
2110
2113
msgid "⚠️ Account login for '{{ title }}' has not yet started."
2111
- msgstr ""
2114
+ msgstr "⚠️ Hyrja në llogari për '{{ title }}' s’është nisur ende. "
2112
2115
2113
2116
#: ../js/node.xml.in.h:9
2114
2117
msgid "There was a problem when fetching this subscription!"
@@ -2165,149 +2168,3 @@ msgstr ""
2165
2168
"Lidhur me këtë, mund të kontaktoni autorin ose kujdestarin e sajtit të "
2166
2169
"prurjes!"
2167
2170
2168
- #, c-format
2169
- #~ msgid "\"%s\" is not a valid enclosure type config file!"
2170
- #~ msgstr "“%s” s’është kartelë e vlefshme formësimi lloji paketimesh!"
2171
-
2172
- #, fuzzy , c-format
2173
- #~ msgid ""
2174
- #~ "Command failed: \n"
2175
- #~ "\n"
2176
- #~ "%s\n"
2177
- #~ "\n"
2178
- #~ msgstr "Urdhri për email dështoi: %s"
2179
-
2180
- #~ msgid "No feed list source types found!"
2181
- #~ msgstr "S’u gjetën lloje burimi listash prurjesh!"
2182
-
2183
- #~ msgid "Google Reader API"
2184
- #~ msgstr "Google Reader API"
2185
-
2186
- #~ msgid "Content download failed! Try disabling reader mode."
2187
- #~ msgstr "Shkarkimi i lëndës dështoi! Provoni të çaktivizoni mënyrën Lexues."
2188
-
2189
- #~ msgid "Content extraction failed! Try disabling reader mode."
2190
- #~ msgstr "Përftimi i lëndës dështoi! Provoni të çaktivizoni mënyrën Lexues."
2191
-
2192
- #~ msgid "_Reader Mode"
2193
- #~ msgstr "Mënyra _Lexues"
2194
-
2195
- #~ msgid "Use _Reader mode."
2196
- #~ msgstr "Përdor mënyrën _Lexues."
2197
-
2198
- #~ msgid ""
2199
- #~ "This enables <a href=\"https://github.com/mozilla/"
2200
- #~ "readability\">stripping</a> all non-content elements (like scripts, "
2201
- #~ "fonts, tracking)"
2202
- #~ msgstr ""
2203
- #~ "Kjo aktivizon <a href=\"https://github.com/mozilla/readability\">heqjen</"
2204
- #~ "a> e krejt elementeve që s’janë lëndë (bie fjala, programthe, shkronja, "
2205
- #~ "gjurmim)"
2206
-
2207
- #~ msgid "Feed:"
2208
- #~ msgstr "Prurje:"
2209
-
2210
- #~ msgid "Source:"
2211
- #~ msgstr "Burim:"
2212
-
2213
- #~ msgid "Folder:"
2214
- #~ msgstr "Dosje:"
2215
-
2216
- #~ msgid "children with"
2217
- #~ msgstr "pjella me"
2218
-
2219
- #~ msgid "unread headlines"
2220
- #~ msgstr "tituj të palexuar"
2221
-
2222
- #~ msgid "Feed"
2223
- #~ msgstr "Prurje"
2224
-
2225
- #~ msgid "Filed under"
2226
- #~ msgstr "Skeduar te"
2227
-
2228
- #~ msgid "Related"
2229
- #~ msgstr "Të afërta"
2230
-
2231
- #~ msgid "Also posted in"
2232
- #~ msgstr "Postuar edhe te"
2233
-
2234
- #~ msgid "Coordinates"
2235
- #~ msgstr "Koordinata"
2236
-
2237
- #~ msgid "Map"
2238
- #~ msgstr "Hartë"
2239
-
2240
- #~ msgid "View count"
2241
- #~ msgstr "Numër parjesh"
2242
-
2243
- #~ msgid "Rating"
2244
- #~ msgstr "Vlerësim"
2245
-
2246
- #~ msgid "Comments"
2247
- #~ msgstr "Komente"
2248
-
2249
- #~ msgid "Updating..."
2250
- #~ msgstr "Po përditësohet…"
2251
-
2252
- #~ msgid "Section"
2253
- #~ msgstr "Ndarje"
2254
-
2255
- #~ msgid "Department"
2256
- #~ msgstr "Degë"
2257
-
2258
- #~ msgid "News Bin:"
2259
- #~ msgstr "Kosh Lajmesh:"
2260
-
2261
- #~ msgid ""
2262
- #~ "Add items to this news bin by selecting \"Copy to News Bin\" from the "
2263
- #~ "item list context menu."
2264
- #~ msgstr ""
2265
- #~ "Shtoni te ky kosh lajmesh zëra duke përzgjedhur “Kopjoje te Kosh Lajmesh” "
2266
- #~ "prej menuje konteksti liste zërash."
2267
-
2268
- #~ msgid "Search Folder:"
2269
- #~ msgstr "Dosje Kërkimesh:"
2270
-
2271
- #~ msgid ""
2272
- #~ "You have not configured a download tool yet! Please do so in the "
2273
- #~ "'Enclosures' tab in Tools/Preferences."
2274
- #~ msgstr ""
2275
- #~ "Ende s’keni të formësuar mjet shkarkimesh! Ju lutemi, bëjeni këtë te "
2276
- #~ "skeda “Paketime”, te Mjete/Parapëlqime."
2277
-
2278
- #, c-format
2279
- #~ msgid ""
2280
- #~ "Command failed: \n"
2281
- #~ "\n"
2282
- #~ "%s\n"
2283
- #~ "\n"
2284
- #~ " Please check whether the configured download tool is installed and "
2285
- #~ "working correctly! You can change it in the 'Download' tab in Tools/"
2286
- #~ "Preferences."
2287
- #~ msgstr ""
2288
- #~ "Urdhri dështoi: \n"
2289
- #~ "\n"
2290
- #~ "%s\n"
2291
- #~ "\n"
2292
- #~ " Ju lutemi, shihni nëse ka të instaluar dhe funksionon në rregull ndonjë "
2293
- #~ "mjet të formësuar shkarkimesh! Mund ta ndryshoni te skeda “Shkarkime” te "
2294
- #~ "Mjete/Parapëlqime."
2295
-
2296
- #~ msgid "*** No title ***"
2297
- #~ msgstr "*** Pa titull ***"
2298
-
2299
- #~ msgid "Type"
2300
- #~ msgstr "Lloj"
2301
-
2302
- #~ msgid "Program"
2303
- #~ msgstr "Program"
2304
-
2305
- #~ msgid "Downloading Content"
2306
- #~ msgstr "Shkarkim Lënde"
2307
-
2308
- #~ msgid "_Download using"
2309
- #~ msgstr "_Shkarkoje duke përdorur"
2310
-
2311
- #, no-c-format
2312
- #~ msgid "custom-command %s"
2313
- #~ msgstr "urdhër-vetjak"
0 commit comments