forked from sonic-pi-net/sonic-pi
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Expand file tree
/
Copy pathsonic-pi_ru.ts
More file actions
753 lines (751 loc) · 32.6 KB
/
sonic-pi_ru.ts
File metadata and controls
753 lines (751 loc) · 32.6 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ru_RU">
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="168"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2237"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2255"/>
<source>Sonic Pi</source>
<translation>Sonic Pi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="221"/>
<source>Welcome to Sonic Pi</source>
<translation>Добро пожаловать в Sonic Pi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="263"/>
<source>Sonic Pi update info</source>
<translation>Информация об обновлениях Sonic Pi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="370"/>
<source>Buffer %1</source>
<translation>Буфер %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="434"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Параметры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="447"/>
<source>Log</source>
<translation>Журнал</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="488"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2003"/>
<source>Help</source>
<translation>Помощь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="632"/>
<source>Indenting selection...</source>
<translation>Отступ выделения...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="636"/>
<source>Indenting line...</source>
<translation>Отступ линии...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="665"/>
<source>Commenting selection...</source>
<translation>Комментирование выделения...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="669"/>
<source>Commenting line...</source>
<translation>Комментирование строки...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="743"/>
<source>The Sonic Pi server could not be started!</source>
<translation>Сервер Sonic Pi не может быть запущен!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="845"/>
<source>Raspberry Pi System Volume</source>
<translation>Системная Громкость Paspberry Pi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="846"/>
<source>Use this slider to change the system volume of your Raspberry Pi.</source>
<translation>Используйте этот ползунок чтобы изменить системную громкость вашего Raspberry Pi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="848"/>
<source>Advanced Audio</source>
<translation>Расширенное Аудио</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="849"/>
<source>Advanced audio settings for working with
external PA systems when performing with Sonic Pi.</source>
<translatorcomment>Из-за отсутствия контекста непонятно, что такое PA systems</translatorcomment>
<translation>Расширенные аудио настройки для работы
с внешними ПА системами.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="850"/>
<source>Invert Stereo</source>
<translation>Инвертировать Стерео</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="851"/>
<source>Toggle stereo inversion.
If enabled, audio sent to the left speaker will
be routed to the right speaker and visa versa.</source>
<translation>Включить/выключить инвертирование стерео.
Если включено, аудио сигнал, посылаемый в
левый динамик будет перенаправлен в правый
динамик и наоборот.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="853"/>
<source>Force Mono</source>
<translation>Пренудительное Моно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="854"/>
<source>Toggle mono mode.
If enabled both right and left audio is mixed and
the same signal is sent to both speakers.
Useful when working with external systems that
can only handle mono.</source>
<translation>Включить/выключить моно режим.
Если включено, правый и левый аудио
каналы смешиваются и этот смешанный сигнал
поступает в оба динамика.
Полезно при работе с внешними системами,
способными обрабатывать только моно сигнал.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="857"/>
<source>Safe mode</source>
<translation>Безопасный режим</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="858"/>
<source>Toggle synth argument checking functions.
If disabled, certain synth opt values may
create unexpectedly loud or uncomfortable sounds.</source>
<translation>Включить/выключить функции проверки аргументов синтезатора.
Если выключено, некоторые значения опций синтезаторов смогут
вызвать неожиданно громкий или неприятный звук.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="870"/>
<source>Raspberry Pi Audio Output</source>
<translation>Аудио Выход Paspberry Pi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="871"/>
<source>Your Raspberry Pi has two forms of audio output.
Firstly, there is the headphone jack of the Raspberry Pi itself.
Secondly, some HDMI monitors/TVs support audio through the HDMI port.
Use these buttons to force the output to the one you want.</source>
<translation>Ваш Raspberry Pi имеет два интерфейса вывода звука.
Первый - это разъём для наушников.
Второй - воспроизведение аудио через HDMI порт
(поддерживается некоторыми HDMI мониторами и телевизорами).
Используйте эти кнопки для вывода звука на тот интерфейс,
на который хотите.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="872"/>
<source>&Default</source>
<translation>&По умолчанию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="873"/>
<source>&Headphones</source>
<translation>&Наушники</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="874"/>
<source>&HDMI</source>
<translation>&HDMI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="894"/>
<source>Logging</source>
<translation>Журналирование</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="895"/>
<source>Configure debug behaviour</source>
<translation>Настроить поведение отладки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="897"/>
<source>Log synths</source>
<translation>Журнал синтезаторов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="898"/>
<source>Toggle log messages.
If disabled, activity such as synth and sample
triggering will not be printed to the log by default.</source>
<translation>Включить/выключить журнал сообщений.
Если отключено, активность, такая как срабатывание
синтезатора или сэмпла не будет выводиться
в журнал по умолчанию.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="900"/>
<source>Clear log on run</source>
<translation>Очищать журнал при выполнении</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="901"/>
<source>Toggle log clearing on run.
If enabled, the log is cleared each
time the run button is pressed.</source>
<translation>Включить/выключить очистку журнала при выполнении.
Если включено, журнал очищается каждый раз,
когда нажимается кнопка Выполнить.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="903"/>
<source>Log cues</source>
<translation>Журнал сигналов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="904"/>
<source>Enable or disable logging of cues.
If disabled, cues will still trigger.
However, they will not be visible in the logs.</source>
<translation>Включить/выключить ведение журнала сигналов.
Если отключить, сигналы по-прежнему будут воспроизводиться.
Однако они не будут видны в журнале.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="913"/>
<source>Transparency</source>
<translation>Прозрачность</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="924"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1056"/>
<source>Updates</source>
<translation>Обновления</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="926"/>
<source>Check for updates</source>
<translation>Проверить наличие обновлений</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="928"/>
<source>Toggle automatic update checking.
This check involves sending anonymous information about your platform and version.</source>
<translation>Включить/выключить автоматическую проверку обновлений.
Эта проверка предполагает отправку анонимной информации о вашей платформе и версии.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="929"/>
<source>Check now</source>
<translation>Проверить сейчас</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="930"/>
<source>Force a check for updates now.
This check involves sending anonymous information about your platform and version.</source>
<translation>Принудительно проверить обновления сейчас.
Эта проверка предполагает отправку анонимной информации о вашей платформе и версии.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="931"/>
<source>Get update</source>
<translation>Получить обновления</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="932"/>
<source>Visit http://sonic-pi.net to download new version</source>
<translation>Посетить http://sonic-pi.net чтобы скачать новую версию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="937"/>
<source>Update Info</source>
<translation>Информация об обновлениях</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="956"/>
<source>Show and Hide</source>
<translation>Показать/Скрыть</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="957"/>
<source>Configure editor display options.</source>
<translation>Настроить параметры отображения редактора.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="958"/>
<source>Look and Feel</source>
<translation>Внешний вид</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="959"/>
<source>Configure editor look and feel.</source>
<translation>Настроить внешний вид редактора.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="960"/>
<source>Automation</source>
<translation>Автоматизация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="961"/>
<source>Configure automation features.</source>
<translation>Настроить функции автоматизации.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="962"/>
<source>Auto-align</source>
<translation>Автовыравнивание</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="963"/>
<source>Automatically align code on Run</source>
<translation>Автоматически выравнивать код при Выполнении</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="965"/>
<source>Show line numbers</source>
<translation>Показать номера строк</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="966"/>
<source>Toggle line number visibility.</source>
<translation>Показать/скрыть номера строк.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="967"/>
<source>Show log</source>
<translation>Показать журнал</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="968"/>
<source>Toggle visibility of the log.</source>
<translation>Показать/скрыть журнал.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="970"/>
<source>Show buttons</source>
<translation>Показать кнопки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="971"/>
<source>Toggle visibility of the control buttons.</source>
<translation>Показать/скрыть кнопки управления.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="973"/>
<source>Show tabs</source>
<translation>Показать вкладки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="975"/>
<source>Toggle visibility of the buffer selection tabs.</source>
<translation>Показать/скрыть вкладки выбора буфера.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="976"/>
<source>Full screen</source>
<translation>На полный экран</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="977"/>
<source>Toggle full screen mode.</source>
<translation>Включить/выключить полноэкранный режим.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="978"/>
<source>Dark mode</source>
<translation>Тёмный режим</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="979"/>
<source>Toggle dark mode.</source>
<translation>Включить/выключить тёмный режим.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="979"/>
<source>
Dark mode is perfect for live coding in night clubs.</source>
<translation>Тёмный режим идеально подходит для лайв-кодинга в ночных клубах.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1018"/>
<source>Audio</source>
<translation>Аудио</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1030"/>
<source>Editor</source>
<translation>Редактор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1031"/>
<source>Studio</source>
<translation>Студия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1033"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1043"/>
<source>Performance</source>
<translation>Выступление</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1034"/>
<source>Settings useful for performing with Sonic Pi</source>
<translation>Параметры необходимые для выступления с Sonic Pi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1144"/>
<source>Server boot error...</source>
<translation>Ошибка загрузки сервера...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1144"/>
<source>Sonic Pi Boot Error
Apologies, a critical error occurred during startup</source>
<translation>Ошибка Загрузки Sonic Pi
Извините, произошла критическая ошибка во время запуска</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1144"/>
<source>Please consider reporting a bug at</source>
<translation>Пожалуйста, рассмотрите возможность сообщать об ошибке в</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1239"/>
<source>Save Current Buffer</source>
<translation>Сохранить Текущий Буфер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1310"/>
<source>Running Code...</source>
<translation>Выполнение Кода...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1352"/>
<source>Zooming In...</source>
<translation>Увеличение масштаба...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1359"/>
<source>Zooming Out...</source>
<translation>Уменьшение масштаба...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1366"/>
<source>Beautifying...</source>
<translation>Украшение...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1386"/>
<source>Reloading...</source>
<translation>Перезагрузка...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1393"/>
<source>Checking for updates...</source>
<translation>Проверка обновлений...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1401"/>
<source>Enabling update checking...</source>
<translation>Активирование проверки обновлений...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1409"/>
<source>Disabling update checking...</source>
<translation>Отключение проверки обновлений...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1417"/>
<source>Enabling Mixer HPF...</source>
<translation>Активирование Микшера ВЧФ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1426"/>
<source>Disabling Mixer HPF...</source>
<translation>Отключение Микшера ВЧФ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1434"/>
<source>Enabling Mixer LPF...</source>
<translation>Активирование Микшера НЧФ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1443"/>
<source>Disabling Mixer LPF...</source>
<translation>Отключение Микшера НЧФ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1451"/>
<source>Enabling Inverted Stereo...</source>
<translation>Активирование Инвертированного Стерео...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1459"/>
<source>Enabling Standard Stereo...</source>
<translation>Активирование Стандартного Стерео...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1467"/>
<source>Mono Mode...</source>
<translation>Моно Режим...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1475"/>
<source>Stereo Mode...</source>
<translation>Стерео Режим...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1484"/>
<source>Stopping...</source>
<translation>Остановка...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1580"/>
<source>Updating System Volume...</source>
<translation>Обновление системной громкости...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1802"/>
<source>Switching To Headphone Audio Output...</source>
<translation>Переключение на Аудио Выход Наушников...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1818"/>
<source>Switching To HDMI Audio Output...</source>
<translation>Переключение на Аудио Выход HDMI...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1833"/>
<source>Switching To Default Audio Output...</source>
<translation>Переключение на Аудио Выход По Умолчанию...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1984"/>
<source>Run</source>
<translation>Выполнить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1985"/>
<source>Run the code in the current buffer</source>
<translation>Выполнить код текущего буфера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1990"/>
<source>Stop</source>
<translation>Остановить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1991"/>
<source>Stop all running code</source>
<translation>Остановить весь запущенный код</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1994"/>
<source>Save As...</source>
<translation>Сохранить Как...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1995"/>
<source>Save current buffer as an external file</source>
<translation>Сохранить текущий буфер как внешний файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1998"/>
<source>Info</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1999"/>
<source>See information about Sonic Pi</source>
<translation>Посмотреть информацию о Sonic Pi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2004"/>
<source>Toggle help pane</source>
<translation>Показать/скрыть панель помощи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2007"/>
<source>Prefs</source>
<translation>Параметры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2008"/>
<source>Toggle preferences pane</source>
<translation>Показать/скрыть панель настроек</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2012"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2137"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2138"/>
<source>Start Recording</source>
<translation>Начать Запись</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2013"/>
<source>Start recording to WAV audio file</source>
<translation>Начать запись в WAV аудио файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2017"/>
<source>Auto-Align Text</source>
<translation>Автовыравнивание текста</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2018"/>
<source>Improve readability of code</source>
<translation>Улучшить читаемость кода</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2024"/>
<source>Increase Text Size</source>
<translation>Увеличить Размер Текста</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2031"/>
<source>Decrease Text Size</source>
<translation>Уменьшить Размер Текста</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2036"/>
<source>Tools</source>
<translation>Инструменты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2083"/>
<source>About</source>
<translation>О Sonic Pi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2084"/>
<source>Core Team</source>
<translation>Ядро Команды</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2085"/>
<source>Contributors</source>
<translation>Внесли вклад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2086"/>
<source>Community</source>
<translation>Сообщество</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2087"/>
<source>License</source>
<translation>Лицензия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2088"/>
<source>History</source>
<translation>История</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2109"/>
<source>Sonic Pi - Info</source>
<translation>Информация o Sonic Pi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2129"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2130"/>
<source>Stop Recording</source>
<translation>Остановить Запись</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2143"/>
<source>Save Recording</source>
<translation>Сохранить Запись</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2162"/>
<source>Ready...</source>
<translation>Подготовка...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2238"/>
<source>Cannot read file %1:
%2.</source>
<translation>Не удаётся прочитать файл %1: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2248"/>
<source>File loaded...</source>
<translation>Файл загружен...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2256"/>
<source>Cannot write file %1:
%2.</source>
<translation>Не удаётся записать файл %1: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2273"/>
<source>File saved...</source>
<translation>Файл сохранён...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2499"/>
<source>Last checked %1</source>
<translation>Последняя проверка %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2501"/>
<source>Sonic Pi checks for updates
every two weeks.</source>
<translation>Sonic Pi проверяет наличие обновлений
каждые две недели.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2503"/>
<source>This is Sonic Pi %1</source>
<translation>Это Sonic Pi %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2504"/>
<source>Version %2 is now available!</source>
<translation>Версия %2 теперь доступна!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2508"/>
<source>New version available!
Get Sonic Pi %1</source>
<translation>Доступна новая версия!
Получить Sonic Pi %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2532"/>
<source>Welcome back. Now get your live code on...</source>
<translation>С возвращением. Начните свой лайв кодинг...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="43"/>
<source>Sonic Pi</source>
<translation>Sonic Pi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SonicPiUDPOSCServer</name>
<message>
<location filename="../sonic_pi_udp_osc_server.cpp" line="24"/>
<source>Is Sonic Pi already running? Can't open UDP port 4558.</source>
<translation>Sonic Pi уже запущен? Не могу открыть UDP порт 4558.</translation>
</message>
</context>
</TS>