Skip to content

Commit f02c47a

Browse files
authored
Update fr locale (#424)
1 parent adab00d commit f02c47a

File tree

1 file changed

+67
-117
lines changed

1 file changed

+67
-117
lines changed

registration/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po

+67-117
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
88
msgstr ""
99
"Project-Id-Version: django-registration 0.8 alpha-1 \n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11-
"POT-Creation-Date: 2017-10-17 11:22-0400\n"
11+
"POT-Creation-Date: 2022-05-30 12:53+0200\n"
1212
"PO-Revision-Date: 2010-07-01 14:30+0200\n"
1313
"Last-Translator: Jean-Marc Porcherot <[email protected]>\n"
1414
"Language-Team: Français <[email protected]>\n"
@@ -22,71 +22,63 @@ msgid "Activate users"
2222
msgstr "Activer les utilisateurs"
2323

2424
#: admin.py:44
25-
#, fuzzy
26-
#| msgid "Activation email sent"
2725
msgid "Re-send activation emails"
28-
msgstr "Le mail d'activation a été envoyé"
26+
msgstr "Renvoyer les emails d'activation"
2927

30-
#: forms.py:36 forms.py:114
28+
#: forms.py:34 forms.py:112
3129
msgid "E-mail"
3230
msgstr ""
3331

34-
#: forms.py:52
32+
#: forms.py:50
3533
msgid "A user with that username already exists."
3634
msgstr "Ce nom d'utilisateur est déjà utilisé."
3735

38-
#: forms.py:64
36+
#: forms.py:62
3937
msgid "I have read and agree to the Terms of Service"
4038
msgstr "J'ai lu et accepté les Conditions Générales d'Utilisation"
4139

42-
#: forms.py:65
40+
#: forms.py:63
4341
msgid "You must agree to the terms to register"
4442
msgstr "Vous devez accepter les conditions d'utilisation pour vous inscrire"
4543

46-
#: forms.py:81
44+
#: forms.py:79
4745
msgid ""
4846
"This email address is already in use. Please supply a different email "
4947
"address."
5048
msgstr ""
5149
"Cette adresse courriel est déjà utilisée. Veuillez en indiquer une autre."
5250

53-
#: forms.py:108
51+
#: forms.py:106
5452
msgid ""
5553
"Registration using free email addresses is prohibited. Please supply a "
5654
"different email address."
5755
msgstr ""
5856
"L'inscription avec adresse courriel de compte gratuit est interdite. "
5957
"Veuillez en indiquer une autre."
6058

61-
#: models.py:274
59+
#: models.py:314
6260
msgid "user"
6361
msgstr "utilisateur"
6462

65-
#: models.py:276
66-
#, fuzzy
67-
#| msgid "Account activation on"
63+
#: models.py:316
6864
msgid "activation key"
69-
msgstr "Activation du compte sur"
65+
msgstr "clé d'activation"
7066

71-
#: models.py:282
72-
#, fuzzy
73-
#| msgid "registration profiles"
67+
#: models.py:322
7468
msgid "registration profile"
75-
msgstr "profils d'inscription"
69+
msgstr "profil d'inscription"
7670

77-
#: models.py:283
71+
#: models.py:323
7872
msgid "registration profiles"
7973
msgstr "profils d'inscription"
8074

8175
#: templates/registration/activate.html:4
82-
#, fuzzy
83-
#| msgid "Activation email sent"
8476
msgid "Activation Failure"
85-
msgstr "Le mail d'activation a été envoyé"
77+
msgstr "Échec de l'activation"
8678

8779
#: templates/registration/activate.html:7
8880
msgid "Account activation failed."
89-
msgstr "Erreur lors de l'activation du compte"
81+
msgstr "Erreur lors de l'activation du compte."
9082

9183
#: templates/registration/activation_complete.html:4
9284
#: templates/registration/activation_complete_admin_pending.html:4
@@ -105,21 +97,16 @@ msgstr "Vous pouvez vous connecter."
10597
#: templates/registration/activation_complete_admin_pending.html:10
10698
msgid "Once a site administrator activates your account you can login."
10799
msgstr ""
100+
"Vous pourrez vous connecter une fois votre compte activé par un "
101+
"administrateur."
108102

109103
#: templates/registration/activation_email.html:6
110104
#: templates/registration/admin_approve_email.html:6
111105
msgid "registration"
112106
msgstr "profil d'inscription"
113107

114108
#: templates/registration/activation_email.html:11
115-
#, fuzzy, python-format
116-
#| msgid ""
117-
#| "\n"
118-
#| " You (or someone pretending to be you) have asked to register an "
119-
#| "account at\n"
120-
#| " %(site.name)s. If this wasn't you, please ignore this email\n"
121-
#| " and your address will be removed from our records.\n"
122-
#| " "
109+
#, python-format
123110
msgid ""
124111
"\n"
125112
" You (or someone pretending to be you) have asked to register an account "
@@ -131,7 +118,7 @@ msgstr ""
131118
"\n"
132119
" Vous (ou quelqu'un se faisant passer pour vous) a demandé à créer un "
133120
"compte sur le site\n"
134-
" %(site.name)s. Si ce n'étais pas vous, veuillez ignorer cet email\n"
121+
" %(site.name)s. Si ce n'était pas vous, veuillez ignorer cet email\n"
135122
" et votre adresse sera retirée de notre base.\n"
136123
" "
137124

@@ -151,12 +138,7 @@ msgstr ""
151138

152139
#: templates/registration/activation_email.html:30
153140
#: templates/registration/admin_approve_email.html:23
154-
#, fuzzy, python-format
155-
#| msgid ""
156-
#| "\n"
157-
#| " Sincerely,\n"
158-
#| " %(site.name)s Management\n"
159-
#| " "
141+
#, python-format
160142
msgid ""
161143
"\n"
162144
" Sincerely,\n"
@@ -165,26 +147,21 @@ msgid ""
165147
msgstr ""
166148
"\n"
167149
" Cordialement,\n"
150+
" L'équipe %(site_name)s\n"
168151
" "
169152

170153
#: templates/registration/activation_email.txt:2
171-
#, fuzzy, python-format
172-
#| msgid ""
173-
#| "\n"
174-
#| "You (or someone pretending to be you) have asked to register an account "
175-
#| "at\n"
176-
#| "%(site.name)s. If this wasn't you, please ignore this email\n"
177-
#| "and your address will be removed from our records.\n"
154+
#, python-format
178155
msgid ""
179156
"\n"
180157
"You (or someone pretending to be you) have asked to register an account at\n"
181158
"%(site_name)s. If this wasn't you, please ignore this email\n"
182159
"and your address will be removed from our records.\n"
183160
msgstr ""
184161
"\n"
185-
" Vous (ou quelqu'un se faisant passer pour vous) a demandé à créer un "
186-
"compte sur le site\n"
187-
" %(site.name)s. Si ce n'étais pas vous, veuillez ignorer cet email\n"
162+
"Vous (ou quelqu'un se faisant passer pour vous) a demandé à créer un compte "
163+
"sur le site\n"
164+
"%(site.name)s. Si ce n'était pas vous, veuillez ignorer cet email\n"
188165
" et votre adresse sera retirée de notre base.\n"
189166

190167
#: templates/registration/activation_email.txt:7
@@ -195,22 +172,19 @@ msgid ""
195172
"%(expiration_days)s days:\n"
196173
msgstr ""
197174
"\n"
198-
" Pour activer votre compte, cliquez sur ce lien avant\n"
199-
" %(expiration_days)s jours:\n"
175+
"Pour activer votre compte, cliquez sur ce lien avant\n"
176+
"%(expiration_days)s jours:\n"
200177

201178
#: templates/registration/activation_email.txt:14
202-
#, fuzzy, python-format
203-
#| msgid ""
204-
#| "\n"
205-
#| "Sincerely,\n"
206-
#| "%(site.name)s Management\n"
179+
#, python-format
207180
msgid ""
208181
"\n"
209182
"Sincerely,\n"
210183
"%(site_name)s Management\n"
211184
msgstr ""
212185
"\n"
213-
" Cordialement,\n"
186+
"Cordialement,\n"
187+
"L'équipe %(site_name)s\n"
214188

215189
#: templates/registration/activation_email_subject.txt:1
216190
#: templates/registration/admin_approve_complete_email_subject.txt:1
@@ -219,50 +193,46 @@ msgstr "Activation du compte sur"
219193

220194
#: templates/registration/admin_approve.html:4
221195
msgid "Approval Failure"
222-
msgstr ""
196+
msgstr "Échec de l'approbation"
223197

224198
#: templates/registration/admin_approve.html:7
225-
#, fuzzy
226-
#| msgid "Account activation failed."
227199
msgid "Account Approval failed."
228-
msgstr "Erreur lors de l'activation du compte"
200+
msgstr "Erreur lors de l'approbation du compte."
229201

230202
#: templates/registration/admin_approve_complete.html:4
231-
#, fuzzy
232-
#| msgid "Account Activated"
233203
msgid "Account Approved"
234-
msgstr "Compte activé"
204+
msgstr "Compte approuvé"
235205

236206
#: templates/registration/admin_approve_complete.html:8
237-
#, fuzzy
238-
#| msgid "Your account is now activated."
239207
msgid "The user's account is now approved."
240-
msgstr "Votre compte est activé"
208+
msgstr "Le compte de l'utilisateur est maintenant approuvé"
241209

242210
#: templates/registration/admin_approve_complete_email.html:6
243211
msgid "admin approval"
244-
msgstr ""
212+
msgstr "approbation de l'administrateur"
245213

246214
#: templates/registration/admin_approve_complete_email.html:11
247-
#, fuzzy
248-
#| msgid "Your account is now activated."
249215
msgid ""
250216
"\n"
251217
" Your account is now approved. You can \n"
252218
" "
253-
msgstr "Votre compte est activé"
219+
msgstr ""
220+
"\n"
221+
" Votre compte est maintenant approuvé. Vous pouvez \n"
222+
" "
254223

255224
#: templates/registration/admin_approve_complete_email.html:14
256-
#, fuzzy
257-
#| msgid "log in"
258225
msgid "log in."
259-
msgstr "vous connecter"
226+
msgstr "vous connecter."
260227

261228
#: templates/registration/admin_approve_complete_email.txt:2
262229
msgid ""
263230
"\n"
264231
"Your account is now approved. You can log in using the following link\n"
265232
msgstr ""
233+
"\n"
234+
"Votre compte est maintenant approuvé. Vous pouvez vous connecter en "
235+
"utilisant le lien suivant\n"
266236

267237
#: templates/registration/admin_approve_email.html:11
268238
#, python-format
@@ -272,17 +242,25 @@ msgid ""
272242
" %(site_name)s.\n"
273243
" "
274244
msgstr ""
245+
"\n"
246+
" L'utilisateur suivant (%(user)s) a demandé la création d'un compte sur "
247+
"le site\n"
248+
" %(site_name)s.\n"
249+
" "
275250

276251
#: templates/registration/admin_approve_email.html:17
277252
msgid ""
278253
"\n"
279254
" To approve this, please\n"
280255
" "
281256
msgstr ""
257+
"\n"
258+
" Pour approuver ceci, veuillez\n"
259+
" "
282260

283261
#: templates/registration/admin_approve_email.html:20
284262
msgid "click here"
285-
msgstr ""
263+
msgstr "cliquer ici"
286264

287265
#: templates/registration/admin_approve_email.txt:2
288266
#, python-format
@@ -291,27 +269,22 @@ msgid ""
291269
"The following user (%(user)s) has asked to register an account at\n"
292270
"%(site_name)s.\n"
293271
msgstr ""
272+
"\n"
273+
"L'utilisateur suivant (%(user)s) a demandé la création d'un compte sur le "
274+
"site\n"
275+
"%(site_name)s.\n"
294276

295277
#: templates/registration/admin_approve_email.txt:6
296-
#, fuzzy
297-
#| msgid ""
298-
#| "\n"
299-
#| "To activate this account, please click the following link within the "
300-
#| "next\n"
301-
#| "%(expiration_days)s days:\n"
302278
msgid ""
303279
"\n"
304280
"To approve this, please click the following link.\n"
305281
msgstr ""
306282
"\n"
307-
" Pour activer votre compte, cliquez sur ce lien avant\n"
308-
" %(expiration_days)s jours:\n"
283+
"Pour approuver, veuillez cliquer sur le lien suivant.\n"
309284

310285
#: templates/registration/admin_approve_email_subject.txt:1
311-
#, fuzzy
312-
#| msgid "Account activation on"
313286
msgid "Account approval on"
314-
msgstr "Activation du compte sur"
287+
msgstr "Compte approuvé le"
315288

316289
#: templates/registration/login.html:4 templates/registration/login.html:10
317290
msgid "Log in"
@@ -365,7 +338,7 @@ msgstr "Votre mot de passe a été changé"
365338
#: templates/registration/password_reset_complete.html:9
366339
#, python-format
367340
msgid "You may now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
368-
msgstr ""
341+
msgstr "Vous pouvez maintenant <a href=\"%(login_url)s\">vous connecter</a>"
369342

370343
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:10
371344
msgid "Confirm password reset"
@@ -402,14 +375,7 @@ msgid "Greetings"
402375
msgstr "Cher"
403376

404377
#: templates/registration/password_reset_email.html:5
405-
#, fuzzy, python-format
406-
#| msgid ""
407-
#| "\n"
408-
#| "You are receiving this email because you (or someone pretending to be "
409-
#| "you)\n"
410-
#| "requested that your password be reset on the %(domain)s site. If you do "
411-
#| "not \n"
412-
#| "wish to reset your password, please ignore this message.\n"
378+
#, python-format
413379
msgid ""
414380
"\n"
415381
"You are receiving this email because you (or someone pretending to be you)\n"
@@ -494,10 +460,8 @@ msgid "Submit"
494460
msgstr "Envoyer"
495461

496462
#: templates/registration/resend_activation_complete.html:4
497-
#, fuzzy
498-
#| msgid "Account activation on"
499463
msgid "Account Activation Resent"
500-
msgstr "Activation du compte sur"
464+
msgstr "Activation du compte renvoyée"
501465

502466
#: templates/registration/resend_activation_complete.html:8
503467
#, python-format
@@ -506,25 +470,11 @@ msgid ""
506470
" We have sent an email to %(email)s with further instructions.\n"
507471
" "
508472
msgstr ""
473+
"\n"
474+
" Nous avons envoyé un email à %(email)s avec des instructions "
475+
"supplémentaires.\n"
476+
" "
509477

510478
#: templates/registration/resend_activation_form.html:4
511-
#, fuzzy
512-
#| msgid "Activation email sent"
513479
msgid "Resend Activation Email"
514-
msgstr "Le mail d'activation a été envoyé"
515-
516-
#~ msgid "You may now"
517-
#~ msgstr "Vous pouvez maintenant"
518-
519-
#~ msgid "Username"
520-
#~ msgstr "Nom d'utilisateur"
521-
522-
#~ msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
523-
#~ msgstr ""
524-
#~ "Cette valeur ne doit contenir que des lettres, chiffres et tirets bas."
525-
526-
#~ msgid "Email address"
527-
#~ msgstr "Adresse courriel"
528-
529-
#~ msgid "The two password fields didn't match."
530-
#~ msgstr "Les deux mots de passe ne correspondent pas."
480+
msgstr "Renvoyer l'email d'activation"

0 commit comments

Comments
 (0)