8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version : django-registration 0.8 alpha-1 \n "
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
11
- "POT-Creation-Date : 2017-10-17 11:22-0400 \n "
11
+ "POT-Creation-Date : 2022-05-30 12:53+0200 \n "
12
12
"PO-Revision-Date : 2010-07-01 14:30+0200\n "
13
13
"
Last-Translator :
Jean-Marc Porcherot <[email protected] >\n "
14
14
"
Language-Team :
Français <[email protected] >\n "
@@ -22,71 +22,63 @@ msgid "Activate users"
22
22
msgstr "Activer les utilisateurs"
23
23
24
24
#: admin.py:44
25
- #, fuzzy
26
- #| msgid "Activation email sent"
27
25
msgid "Re-send activation emails"
28
- msgstr "Le mail d'activation a été envoyé "
26
+ msgstr "Renvoyer les emails d'activation"
29
27
30
- #: forms.py:36 forms.py:114
28
+ #: forms.py:34 forms.py:112
31
29
msgid "E-mail"
32
30
msgstr ""
33
31
34
- #: forms.py:52
32
+ #: forms.py:50
35
33
msgid "A user with that username already exists."
36
34
msgstr "Ce nom d'utilisateur est déjà utilisé."
37
35
38
- #: forms.py:64
36
+ #: forms.py:62
39
37
msgid "I have read and agree to the Terms of Service"
40
38
msgstr "J'ai lu et accepté les Conditions Générales d'Utilisation"
41
39
42
- #: forms.py:65
40
+ #: forms.py:63
43
41
msgid "You must agree to the terms to register"
44
42
msgstr "Vous devez accepter les conditions d'utilisation pour vous inscrire"
45
43
46
- #: forms.py:81
44
+ #: forms.py:79
47
45
msgid ""
48
46
"This email address is already in use. Please supply a different email "
49
47
"address."
50
48
msgstr ""
51
49
"Cette adresse courriel est déjà utilisée. Veuillez en indiquer une autre."
52
50
53
- #: forms.py:108
51
+ #: forms.py:106
54
52
msgid ""
55
53
"Registration using free email addresses is prohibited. Please supply a "
56
54
"different email address."
57
55
msgstr ""
58
56
"L'inscription avec adresse courriel de compte gratuit est interdite. "
59
57
"Veuillez en indiquer une autre."
60
58
61
- #: models.py:274
59
+ #: models.py:314
62
60
msgid "user"
63
61
msgstr "utilisateur"
64
62
65
- #: models.py:276
66
- #, fuzzy
67
- #| msgid "Account activation on"
63
+ #: models.py:316
68
64
msgid "activation key"
69
- msgstr "Activation du compte sur "
65
+ msgstr "clé d'activation "
70
66
71
- #: models.py:282
72
- #, fuzzy
73
- #| msgid "registration profiles"
67
+ #: models.py:322
74
68
msgid "registration profile"
75
- msgstr "profils d'inscription"
69
+ msgstr "profil d'inscription"
76
70
77
- #: models.py:283
71
+ #: models.py:323
78
72
msgid "registration profiles"
79
73
msgstr "profils d'inscription"
80
74
81
75
#: templates/registration/activate.html:4
82
- #, fuzzy
83
- #| msgid "Activation email sent"
84
76
msgid "Activation Failure"
85
- msgstr "Le mail d 'activation a été envoyé "
77
+ msgstr "Échec de l 'activation"
86
78
87
79
#: templates/registration/activate.html:7
88
80
msgid "Account activation failed."
89
- msgstr "Erreur lors de l'activation du compte"
81
+ msgstr "Erreur lors de l'activation du compte. "
90
82
91
83
#: templates/registration/activation_complete.html:4
92
84
#: templates/registration/activation_complete_admin_pending.html:4
@@ -105,21 +97,16 @@ msgstr "Vous pouvez vous connecter."
105
97
#: templates/registration/activation_complete_admin_pending.html:10
106
98
msgid "Once a site administrator activates your account you can login."
107
99
msgstr ""
100
+ "Vous pourrez vous connecter une fois votre compte activé par un "
101
+ "administrateur."
108
102
109
103
#: templates/registration/activation_email.html:6
110
104
#: templates/registration/admin_approve_email.html:6
111
105
msgid "registration"
112
106
msgstr "profil d'inscription"
113
107
114
108
#: templates/registration/activation_email.html:11
115
- #, fuzzy , python-format
116
- #| msgid ""
117
- #| "\n"
118
- #| " You (or someone pretending to be you) have asked to register an "
119
- #| "account at\n"
120
- #| " %(site.name)s. If this wasn't you, please ignore this email\n"
121
- #| " and your address will be removed from our records.\n"
122
- #| " "
109
+ #, python-format
123
110
msgid ""
124
111
"\n"
125
112
" You (or someone pretending to be you) have asked to register an account "
@@ -131,7 +118,7 @@ msgstr ""
131
118
"\n"
132
119
" Vous (ou quelqu'un se faisant passer pour vous) a demandé à créer un "
133
120
"compte sur le site\n"
134
- " %(site.name)s. Si ce n'étais pas vous, veuillez ignorer cet email\n"
121
+ " %(site.name)s. Si ce n'était pas vous, veuillez ignorer cet email\n"
135
122
" et votre adresse sera retirée de notre base.\n"
136
123
" "
137
124
@@ -151,12 +138,7 @@ msgstr ""
151
138
152
139
#: templates/registration/activation_email.html:30
153
140
#: templates/registration/admin_approve_email.html:23
154
- #, fuzzy , python-format
155
- #| msgid ""
156
- #| "\n"
157
- #| " Sincerely,\n"
158
- #| " %(site.name)s Management\n"
159
- #| " "
141
+ #, python-format
160
142
msgid ""
161
143
"\n"
162
144
" Sincerely,\n"
@@ -165,26 +147,21 @@ msgid ""
165
147
msgstr ""
166
148
"\n"
167
149
" Cordialement,\n"
150
+ " L'équipe %(site_name)s\n"
168
151
" "
169
152
170
153
#: templates/registration/activation_email.txt:2
171
- #, fuzzy , python-format
172
- #| msgid ""
173
- #| "\n"
174
- #| "You (or someone pretending to be you) have asked to register an account "
175
- #| "at\n"
176
- #| "%(site.name)s. If this wasn't you, please ignore this email\n"
177
- #| "and your address will be removed from our records.\n"
154
+ #, python-format
178
155
msgid ""
179
156
"\n"
180
157
"You (or someone pretending to be you) have asked to register an account at\n"
181
158
"%(site_name)s. If this wasn't you, please ignore this email\n"
182
159
"and your address will be removed from our records.\n"
183
160
msgstr ""
184
161
"\n"
185
- " Vous (ou quelqu'un se faisant passer pour vous) a demandé à créer un "
186
- "compte sur le site\n"
187
- " %(site.name)s. Si ce n'étais pas vous, veuillez ignorer cet email\n"
162
+ "Vous (ou quelqu'un se faisant passer pour vous) a demandé à créer un compte "
163
+ "sur le site\n"
164
+ "%(site.name)s. Si ce n'était pas vous, veuillez ignorer cet email\n"
188
165
" et votre adresse sera retirée de notre base.\n"
189
166
190
167
#: templates/registration/activation_email.txt:7
@@ -195,22 +172,19 @@ msgid ""
195
172
"%(expiration_days)s days:\n"
196
173
msgstr ""
197
174
"\n"
198
- " Pour activer votre compte, cliquez sur ce lien avant\n"
199
- " %(expiration_days)s jours:\n"
175
+ "Pour activer votre compte, cliquez sur ce lien avant\n"
176
+ "%(expiration_days)s jours:\n"
200
177
201
178
#: templates/registration/activation_email.txt:14
202
- #, fuzzy , python-format
203
- #| msgid ""
204
- #| "\n"
205
- #| "Sincerely,\n"
206
- #| "%(site.name)s Management\n"
179
+ #, python-format
207
180
msgid ""
208
181
"\n"
209
182
"Sincerely,\n"
210
183
"%(site_name)s Management\n"
211
184
msgstr ""
212
185
"\n"
213
- " Cordialement,\n"
186
+ "Cordialement,\n"
187
+ "L'équipe %(site_name)s\n"
214
188
215
189
#: templates/registration/activation_email_subject.txt:1
216
190
#: templates/registration/admin_approve_complete_email_subject.txt:1
@@ -219,50 +193,46 @@ msgstr "Activation du compte sur"
219
193
220
194
#: templates/registration/admin_approve.html:4
221
195
msgid "Approval Failure"
222
- msgstr ""
196
+ msgstr "Échec de l'approbation "
223
197
224
198
#: templates/registration/admin_approve.html:7
225
- #, fuzzy
226
- #| msgid "Account activation failed."
227
199
msgid "Account Approval failed."
228
- msgstr "Erreur lors de l'activation du compte"
200
+ msgstr "Erreur lors de l'approbation du compte. "
229
201
230
202
#: templates/registration/admin_approve_complete.html:4
231
- #, fuzzy
232
- #| msgid "Account Activated"
233
203
msgid "Account Approved"
234
- msgstr "Compte activé "
204
+ msgstr "Compte approuvé "
235
205
236
206
#: templates/registration/admin_approve_complete.html:8
237
- #, fuzzy
238
- #| msgid "Your account is now activated."
239
207
msgid "The user's account is now approved."
240
- msgstr "Votre compte est activé "
208
+ msgstr "Le compte de l'utilisateur est maintenant approuvé "
241
209
242
210
#: templates/registration/admin_approve_complete_email.html:6
243
211
msgid "admin approval"
244
- msgstr ""
212
+ msgstr "approbation de l'administrateur "
245
213
246
214
#: templates/registration/admin_approve_complete_email.html:11
247
- #, fuzzy
248
- #| msgid "Your account is now activated."
249
215
msgid ""
250
216
"\n"
251
217
" Your account is now approved. You can \n"
252
218
" "
253
- msgstr "Votre compte est activé"
219
+ msgstr ""
220
+ "\n"
221
+ " Votre compte est maintenant approuvé. Vous pouvez \n"
222
+ " "
254
223
255
224
#: templates/registration/admin_approve_complete_email.html:14
256
- #, fuzzy
257
- #| msgid "log in"
258
225
msgid "log in."
259
- msgstr "vous connecter"
226
+ msgstr "vous connecter. "
260
227
261
228
#: templates/registration/admin_approve_complete_email.txt:2
262
229
msgid ""
263
230
"\n"
264
231
"Your account is now approved. You can log in using the following link\n"
265
232
msgstr ""
233
+ "\n"
234
+ "Votre compte est maintenant approuvé. Vous pouvez vous connecter en "
235
+ "utilisant le lien suivant\n"
266
236
267
237
#: templates/registration/admin_approve_email.html:11
268
238
#, python-format
@@ -272,17 +242,25 @@ msgid ""
272
242
" %(site_name)s.\n"
273
243
" "
274
244
msgstr ""
245
+ "\n"
246
+ " L'utilisateur suivant (%(user)s) a demandé la création d'un compte sur "
247
+ "le site\n"
248
+ " %(site_name)s.\n"
249
+ " "
275
250
276
251
#: templates/registration/admin_approve_email.html:17
277
252
msgid ""
278
253
"\n"
279
254
" To approve this, please\n"
280
255
" "
281
256
msgstr ""
257
+ "\n"
258
+ " Pour approuver ceci, veuillez\n"
259
+ " "
282
260
283
261
#: templates/registration/admin_approve_email.html:20
284
262
msgid "click here"
285
- msgstr ""
263
+ msgstr "cliquer ici "
286
264
287
265
#: templates/registration/admin_approve_email.txt:2
288
266
#, python-format
@@ -291,27 +269,22 @@ msgid ""
291
269
"The following user (%(user)s) has asked to register an account at\n"
292
270
"%(site_name)s.\n"
293
271
msgstr ""
272
+ "\n"
273
+ "L'utilisateur suivant (%(user)s) a demandé la création d'un compte sur le "
274
+ "site\n"
275
+ "%(site_name)s.\n"
294
276
295
277
#: templates/registration/admin_approve_email.txt:6
296
- #, fuzzy
297
- #| msgid ""
298
- #| "\n"
299
- #| "To activate this account, please click the following link within the "
300
- #| "next\n"
301
- #| "%(expiration_days)s days:\n"
302
278
msgid ""
303
279
"\n"
304
280
"To approve this, please click the following link.\n"
305
281
msgstr ""
306
282
"\n"
307
- " Pour activer votre compte, cliquez sur ce lien avant\n"
308
- " %(expiration_days)s jours:\n"
283
+ "Pour approuver, veuillez cliquer sur le lien suivant.\n"
309
284
310
285
#: templates/registration/admin_approve_email_subject.txt:1
311
- #, fuzzy
312
- #| msgid "Account activation on"
313
286
msgid "Account approval on"
314
- msgstr "Activation du compte sur "
287
+ msgstr "Compte approuvé le "
315
288
316
289
#: templates/registration/login.html:4 templates/registration/login.html:10
317
290
msgid "Log in"
@@ -365,7 +338,7 @@ msgstr "Votre mot de passe a été changé"
365
338
#: templates/registration/password_reset_complete.html:9
366
339
#, python-format
367
340
msgid "You may now <a href=\" %(login_url)s\" >log in</a>"
368
- msgstr ""
341
+ msgstr "Vous pouvez maintenant <a href= \" %(login_url)s \" >vous connecter</a> "
369
342
370
343
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:10
371
344
msgid "Confirm password reset"
@@ -402,14 +375,7 @@ msgid "Greetings"
402
375
msgstr "Cher"
403
376
404
377
#: templates/registration/password_reset_email.html:5
405
- #, fuzzy , python-format
406
- #| msgid ""
407
- #| "\n"
408
- #| "You are receiving this email because you (or someone pretending to be "
409
- #| "you)\n"
410
- #| "requested that your password be reset on the %(domain)s site. If you do "
411
- #| "not \n"
412
- #| "wish to reset your password, please ignore this message.\n"
378
+ #, python-format
413
379
msgid ""
414
380
"\n"
415
381
"You are receiving this email because you (or someone pretending to be you)\n"
@@ -494,10 +460,8 @@ msgid "Submit"
494
460
msgstr "Envoyer"
495
461
496
462
#: templates/registration/resend_activation_complete.html:4
497
- #, fuzzy
498
- #| msgid "Account activation on"
499
463
msgid "Account Activation Resent"
500
- msgstr "Activation du compte sur "
464
+ msgstr "Activation du compte renvoyée "
501
465
502
466
#: templates/registration/resend_activation_complete.html:8
503
467
#, python-format
@@ -506,25 +470,11 @@ msgid ""
506
470
" We have sent an email to %(email)s with further instructions.\n"
507
471
" "
508
472
msgstr ""
473
+ "\n"
474
+ " Nous avons envoyé un email à %(email)s avec des instructions "
475
+ "supplémentaires.\n"
476
+ " "
509
477
510
478
#: templates/registration/resend_activation_form.html:4
511
- #, fuzzy
512
- #| msgid "Activation email sent"
513
479
msgid "Resend Activation Email"
514
- msgstr "Le mail d'activation a été envoyé"
515
-
516
- #~ msgid "You may now"
517
- #~ msgstr "Vous pouvez maintenant"
518
-
519
- #~ msgid "Username"
520
- #~ msgstr "Nom d'utilisateur"
521
-
522
- #~ msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
523
- #~ msgstr ""
524
- #~ "Cette valeur ne doit contenir que des lettres, chiffres et tirets bas."
525
-
526
- #~ msgid "Email address"
527
- #~ msgstr "Adresse courriel"
528
-
529
- #~ msgid "The two password fields didn't match."
530
- #~ msgstr "Les deux mots de passe ne correspondent pas."
480
+ msgstr "Renvoyer l'email d'activation"
0 commit comments