8
8
# Rodrigo de Almeida Sottomaior Macedo <[email protected] >, 2017
9
9
# Carlos Filho <[email protected] >, 2017
10
10
# Yuri Chornoivan <[email protected] >, 2018
11
- # Michael Martins <[email protected] >, 2018
12
11
# Marcio Andre Padula <[email protected] >, 2019
12
+ # Michael Martins <[email protected] >, 2020
13
13
#
14
14
#, fuzzy
15
15
msgid ""
16
16
msgstr ""
17
17
"Project-Id-Version : PACKAGE VERSION\n "
18
18
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
19
- "POT-Creation-Date : 2020-02-02 08:52+0200 \n "
19
+ "POT-Creation-Date : 2020-03-01 11:12+0100 \n "
20
20
"PO-Revision-Date : 2017-01-09 12:17+0000\n "
21
- "Last-Translator : Marcio Andre Padula <padula1000 @gmail.com>, 2019 \n "
21
+ "Last-Translator : Michael Martins <michaelfm21 @gmail.com>, 2020 \n "
22
22
"Language-Team : Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/MageiaLinux/ "
23
23
"teams/9361/pt_BR/)\n "
24
24
"Language : pt_BR\n "
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
123
123
#: bin/dnfdragora:101
124
124
#, python-format
125
125
msgid "Error occurred:%(NL)s%(error)s"
126
- msgstr ""
126
+ msgstr "Ocorreu um erro:%(NL)s%(error)s "
127
127
128
128
#: bin/dnfdragora-updater:24
129
129
msgid ""
@@ -370,13 +370,13 @@ msgstr "Desfazer a transação"
370
370
msgid "Error checking package signatures"
371
371
msgstr "Erro ao verificar assinaturas de pacote"
372
372
373
- #: dnfdragora/dialogs.py:231 dnfdragora/ui.py:1204 dnfdragora/ui.py:1697
373
+ #: dnfdragora/dialogs.py:231 dnfdragora/ui.py:1204 dnfdragora/ui.py:1700
374
374
msgid "Downloading error"
375
375
msgid_plural "Downloading errors"
376
376
msgstr[ 0 ] "Erro no download"
377
377
msgstr[ 1 ] "Erro nos downloads"
378
378
379
- #: dnfdragora/dialogs.py:236 dnfdragora/ui.py:1209 dnfdragora/ui.py:1702
379
+ #: dnfdragora/dialogs.py:236 dnfdragora/ui.py:1209 dnfdragora/ui.py:1705
380
380
msgid "Error in transaction"
381
381
msgid_plural "Errors in transaction"
382
382
msgstr[ 0 ] "Erros na transação"
@@ -662,23 +662,23 @@ msgstr "Proceder sem pedir confirmação"
662
662
663
663
#: dnfdragora/dialogs.py:849
664
664
msgid "Interval to check for updates (minutes)"
665
- msgstr ""
665
+ msgstr "Intervalo para verificar se há atualizações (minutos) "
666
666
667
667
#: dnfdragora/dialogs.py:850
668
668
msgid "Metadata expire time (hours)"
669
- msgstr ""
669
+ msgstr "Tempo de expiração dos metadados (horas) "
670
670
671
671
#: dnfdragora/dialogs.py:853
672
672
msgid "Layout options (active at next startup)"
673
- msgstr ""
673
+ msgstr "Opções de layout (ativas na próxima inicialização) "
674
674
675
675
#: dnfdragora/dialogs.py:855
676
676
msgid "Show updates"
677
- msgstr ""
677
+ msgstr "Mostrar atualizações "
678
678
679
679
#: dnfdragora/dialogs.py:856
680
680
msgid "Do not show groups view"
681
- msgstr ""
681
+ msgstr "Não mostrar exibição de grupos "
682
682
683
683
#: dnfdragora/dialogs.py:859
684
684
msgid "Search options"
@@ -694,15 +694,15 @@ msgstr "Corresponder todas as palavras"
694
694
695
695
#: dnfdragora/dialogs.py:865
696
696
msgid "Log options (active at next startup)"
697
- msgstr ""
697
+ msgstr "Opções de log (ativo na próxima inicialização) "
698
698
699
699
#: dnfdragora/dialogs.py:870
700
700
msgid "Change &directory"
701
- msgstr ""
701
+ msgstr "Alterar &diretório "
702
702
703
703
#: dnfdragora/dialogs.py:871
704
704
msgid "Debug level"
705
- msgstr ""
705
+ msgstr "Nível de depuração "
706
706
707
707
#: dnfdragora/dialogs.py:906
708
708
msgid "Choose log destination directory"
@@ -1519,6 +1519,10 @@ msgstr ""
1519
1519
msgid "Creating packages cache"
1520
1520
msgstr ""
1521
1521
1522
+ #: dnfdragora/ui.py:1687
1523
+ msgid "Building Transaction error"
1524
+ msgstr ""
1525
+
1522
1526
#: dnfdragora/updater.py:100 dnfdragora/updater.py:103
1523
1527
#, python-format
1524
1528
msgid "Error starting dnfdaemon service: [%s]"
@@ -1582,43 +1586,3 @@ msgstr ""
1582
1586
"as interfaces Qt 5, GTK + 3 ou ncurses. Ele fornece uma interface para o "
1583
1587
"gerenciador de pacotes DNF que pode ser usado em qualquer tipo de ambiente "
1584
1588
"de sistema."
1585
-
1586
- #~ msgid "Unmanaged event"
1587
- #~ msgstr "Evento não gerenciado"
1588
-
1589
- #~ msgid "Search"
1590
- #~ msgstr "Pesquisa"
1591
-
1592
- #~ msgid "Do not show groups view next startup"
1593
- #~ msgstr "Não mostrar grupos Exibir na próxima inicialização"
1594
-
1595
- #~ msgid "Show updates next startup"
1596
- #~ msgstr "Mostrar atualizações na próxima inicialização"
1597
-
1598
- #~ msgid "Layout options"
1599
- #~ msgstr "Opções de layout"
1600
-
1601
- #~ msgid "Interval in minutes to check for updates:"
1602
- #~ msgstr "Intervalo em minutos para verificar atualizações:"
1603
-
1604
- #~ msgid "History undo"
1605
- #~ msgstr "Desfazer Histórico"
1606
-
1607
- #~ msgid ""
1608
- #~ "DNF is locked by another process.\n"
1609
- #~ "\n"
1610
- #~ "dnfdragora will exit"
1611
- #~ msgstr ""
1612
- #~ "DNF esta bloqueado por outro processo\n"
1613
- #~ "\n"
1614
- #~ "dnfdragora sairá"
1615
-
1616
- #~ msgid ""
1617
- #~ "DNF root backend was not authorized.\n"
1618
- #~ "dnfdragora will exit"
1619
- #~ msgstr ""
1620
- #~ "O backend de root do DNF não foi autorizado.\n"
1621
- #~ "dnfdragora sairá"
1622
-
1623
- #~ msgid "Could not refresh the DNF cache (root)"
1624
- #~ msgstr "Não foi possível atualizar o cache DNF (root)"
0 commit comments