Skip to content

Incorrect translation of the phrase "non-whitespace" #141

@mfranzke

Description

@mfranzke

MDN-URL

https://developer.mozilla.org/de/docs/Web/CSS/:-moz-first-node

Um welchen spezifischen Abschnitt oder welche Überschrift geht es bei diesem Problem?

Einleitung

Welche Informationen waren falsch, unhilfreich oder unvollständig?

The english sentence "It differs from :first-child because it does not match a first-child element with (non-whitespace) text before it." has been translated to "Sie unterscheidet sich von :first-child, da sie kein erstes Kindelement erfasst, dem (nicht-weißer) Text vorausgeht."

Was hast du erwartet zu sehen?

I would have expected that english phrase "non-whitespace" out of the sentence "It differs from :first-child because it does not match a first-child element with (non-whitespace) text before it." would been translated to e.g. "exklusive Leerzeichen", "außer Leerzeichen" or "exklusive Leerzeichen" or something similar, resulting in "Sie unterscheidet sich von :first-child, da sie kein erstes Kindelement erfasst, dem Text (außer Leerzeichen) vorausgeht."

Hast du irgendwelche unterstützenden Links, Referenzen oder Zitate?

No response

Hast du noch etwas, das du teilen möchtest?

No response

MDN-Metadaten

Page report details

Metadata

Metadata

Assignees

No one assigned

    Type

    No type

    Projects

    No projects

    Milestone

    No milestone

    Relationships

    None yet

    Development

    No branches or pull requests

    Issue actions